Lectionary Calendar
Sunday, September 21st, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Esther 4:13

Then Mordecai commanded to answere Esther; Thinke not with thy selfe that thou shalt escape in the kings house, more then all the Iewes.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Persia;   Holman Bible Dictionary - Esther;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Agag;   Esther, Apocryphal Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 6;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Mordecai told the messenger to reply to Esther, “Don’t think that you will escape the fate of all the Jews because you are in the king’s palace.
Hebrew Names Version
Then Mordekhai bade them return answer to Ester, Don't think to yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Yehudim.
King James Version
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
English Standard Version
Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not think to yourself that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.
New Century Version
Then Mordecai sent back word to Esther: "Just because you live in the king's palace, don't think that out of all the Jewish people you alone will escape.
New English Translation
he said to take back this answer to Esther: "Don't imagine that because you are part of the king's household you will be the one Jew who will escape.
Amplified Bible
Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the Jews.
New American Standard Bible
Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the other Jews.
World English Bible
Then Mordecai bade them return answer to Esther, Don't think to yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.
Geneva Bible (1587)
And Mordecai saide, that they should answere Ester thus, Thinke not with thy selfe that thou shalt escape in the Kings house, more then all the Iewes.
Legacy Standard Bible
Then Mordecai said for them to respond to Esther, "Do not imagine that you in the king's house can escape any more than all the Jews.
Berean Standard Bible
he sent back to her this reply: "Do not imagine that because you are in the king's palace you alone will escape the fate of all the Jews.
Contemporary English Version
he sent back this reply, "Don't think that you will escape being killed with the rest of the Jews, just because you live in the king's palace.
Complete Jewish Bible
asked them to give Ester this answer: "Don't suppose that merely because you happen to be in the royal palace you will escape any more than the other Jews.
Darby Translation
And Mordecai bade to answer Esther: Imagine not in thy heart that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
George Lamsa Translation
Then Mordecai told him to tell Esther, Think not in yourself that you shall escape because you are in the kings house, more than all the other Jews.
Good News Translation
he sent her this warning: "Don't imagine that you are safer than any other Jew just because you are in the royal palace.
Lexham English Bible
Then Mordecai told them to reply to Esther: "Do not think that your life will be saved in the palace of the king more than all the Jews.
Literal Translation
And Mordecai said to take back to Esther, Do not imagine within yourself to deliver yourself in the king's house more than all the Jews.
Miles Coverdale Bible (1535)
Mardocheus bad saie againe vnto Hester: Thynke not to saue thine awne life, whyle thou art in ye kynges house before all Iewes:
American Standard Version
Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
Bible in Basic English
Then Mordecai sent this answer back to Esther: Do not have the idea that you in the king's house will be safe from the fate of all the Jews.
Bishop's Bible (1568)
And Mardocheus bad say againe vnto Esther: Thinke not with thy selfe that thou shalt escape in the kinges house more then all the Iewes.
JPS Old Testament (1917)
Then Mordecai bade them to return answer unto Esther: 'Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then Mardochaeus said to Achrathaeus, Go, and say to her, Esther, say not to thyself that thou alone wilt escape in the kingdom, more than all the other Jews.
English Revised Version
Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
Wycliffe Bible (1395)
and seide, Gesse thou not, that thou schalt delyuer oonli thi lijf, for thou art in the hows of the kyng, bifor alle Jewis;
Update Bible Version
Then Mordecai bade them return answer to Esther, Don't think within yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.
Webster's Bible Translation
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house more than all the Jews.
New King James Version
And Mordecai told them to answer Esther: "Do not think in your heart that you will escape in the king's palace any more than all the other Jews.
New Living Translation
Mordecai sent this reply to Esther: "Don't think for a moment that because you're in the palace you will escape when all other Jews are killed.
New Life Bible
Mordecai answered, "Do not think that you in the king's special house will live any more than all the other Jews.
New Revised Standard
Mordecai told them to reply to Esther, "Do not think that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then Mordecai commanded to answer Esther, - Do not think in thine own soul, to escape in the house of the king from among all the Jews.
Douay-Rheims Bible
He sent word to Esther again, saying: Think not that thou mayst save thy life only, because thou art in the king’s house, more than all the Jews:
Revised Standard Version
Then Mor'decai told them to return answer to Esther, "Think not that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews.
Young's Literal Translation
and Mordecai speaketh to send back unto Esther: `Do not think in thy soul to be delivered [in] the house of the king, more than all the Jews,
New American Standard Bible (1995)
Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the Jews.

Contextual Overview

5 Then called Esther for Hatach, one of the kings chamberlaines, whom he had appointed to attend vpon her, and gaue him a commaundement to Mordecai, to know what it was, and why it was. 6 So Hatach went forth to Mordecai, vnto the street of the citie, which was before the kings gate: 7 And Mordecai tolde him of all that had happened vnto him, and of the summe of the money that Haman had promised to pay to the Kings treasuries for the Iewes, to destroy them. 8 Also he gaue him the copie of the writing of the decree, that was giuen at Shushan to destroy them, to shewe it vnto Esther, and to declare it vnto her, and to charge her that she should goe in vnto the king, to make supplication vnto him, and to make request before him, for her people. 9 And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. 10 Againe Esther spake vnto Hatach, and gaue him commaundement vnto Mordecai; 11 All the Kings seruants, and the people of the kings prouinces do know, that whosoeuer, whether man or woman, shall come vnto the King into the inner court, who is not called, there is one lawe of his to put him to death, except such to whom the King shall hold out the golden scepter, that he may liue: but I haue not beene called to come in vnto the King, these thirtie dayes. 12 And they tolde to Mordecai Esthers words. 13 Then Mordecai commanded to answere Esther; Thinke not with thy selfe that thou shalt escape in the kings house, more then all the Iewes. 14 For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there enlargement and deliuerance arise to the Iewes from another place, but thou and thy fathers house shall be destroyed: And who knoweth, whether thou art come to the kingdome for such a time as this?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Think not: Proverbs 24:10-12, Matthew 16:24, Matthew 16:25, John 12:25, Philippians 2:30, Hebrews 12:3

Reciprocal: Esther 2:10 - had not showed Proverbs 31:8 - Open Ecclesiastes 3:7 - and a time to speak

Cross-References

Job 15:22
He beleeueth not that he shall returne out of darkenesse, and he is waited for, of the sword.
Revelation 16:9
And men were scorched with great heat, and blasphemed the Name of God, which hath power ouer these plagues: and they repented not, to giue him glory.
Revelation 16:11
And blasphemed the God of heauen, because of their paines, and their sores, and repented not of their deeds.
Revelation 16:21
And there fell vpon men a great haile out of heauen, euery stone about the weight of a talent, and men blasphemed God, because of the plague of the hayle: for the plague thereof was exceeding great.

Gill's Notes on the Bible

Then Mordecai commanded to answer Esther,.... Gave in charge to the messengers what they should say to Esther from him, by way of reply:

think not with thyself that thou shall escape in the king's house, more than all the Jews; signifying that her being queen, and in the king's palace, would be no protection to her; and she would be no safer there than the Jews elsewhere, since they had no greater enemies any where than in the king's court; and it was or would be known of what nation she was, and therefore must not expect to escape the fury of the enemy.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 4:13. Think not - that thou shalt escape — This confirms the suspicion that Haman knew something of the relationship between Mordecai and Esther; and therefore he gives her to understand that, although in the king's palace, she should no more escape than the Jews.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile