the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
JPS Old Testament
Exodus 14:31
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
Yisra'el saw the great work which the LORD did to the Mitzrim, and the people feared the LORD; and they believed in the LORD, and in his servant Moshe.
And Israel saw that great work which the Lord did upon the Egyptians: and the people feared the Lord , and believed the Lord , and his servant Moses.
And Israel saw the great hand that Yahweh displayed against Egypt, and the people feared Yahweh, and they believed in Yahweh and in Moses his servant.
When the Israelites saw the great power the Lord had used against the Egyptians, they feared the Lord , and they trusted him and his servant Moses.
When Israel saw the great power that the Lord had exercised over the Egyptians, they feared the Lord , and they believed in the Lord and in his servant Moses.
When Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, they feared the LORD [with reverence and awe-filled respect], and they believed in the LORD, and in His servant Moses.
When Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in His servant Moses.
And Israel saw the mightie power, which the Lord shewed vpon the Egyptians: so the people feared the Lord, and beleeued the Lorde, and his seruant Moses.
Then Israel saw the great hand which Yahweh had used against the Egyptians; and the people feared Yahweh, and they believed in Yahweh and in His servant Moses.
Because of the mighty power he had used against the Egyptians, the Israelites worshiped him and trusted him and his servant Moses.
When Isra'el saw the mighty deed that Adonai had performed against the Egyptians, the people feared Adonai , and they believed in Adonai and in his servant Moshe.
And Israel saw the great power [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.
The Israelites saw the great power of the Lord when he defeated the Egyptians. So the people feared and respected the Lord , and they began to trust the Lord and his servant Moses.
Israel saw the great power that the Lord used against the Egyptians, so the people feared the Lord , and they believed in the Lord and in his servant Moses.
And Israel saw that great work which the LORD did against the Egyptians; and the people feared the LORD, and believed the LORD and his servant Moses.
When the Israelites saw the great power with which the Lord had defeated the Egyptians, they stood in awe of the Lord ; and they had faith in the Lord and in his servant Moses.
When Israel saw the great power that the Lord used against the Egyptians, the people feared the Lord and believed in him and in his servant Moses.
And Israel saw the great hand with which Jehovah worked against Egypt. And the people feared Jehovah, and they believed in Jehovah and in His servant Moses.
and the greate hande yt the LORDE had shewed vpon the Egipcians. And ye people feared ye LORDE, and beleued him, and his seruaunt Moses.
And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses.
And Israel saw the great work which the Lord had done against the Egyptians, and the fear of the Lord came on the people and they had faith in the Lord and in his servant Moses.
And Israel sawe that myghtie power which the Lorde shewed vpon the Egyptians: and the people feared the Lorde, and beleued the Lorde and his seruaunt Moyses.
And Israel saw that great worke which the Lord did vpon the Egyptians: & the people feared the Lord, and beleeued the Lord, and his seruant Moses.
And Israel saw the mighty hand, the things which the Lord did to the Egyptians; and the people feared the Lord, and they believed God and Moses his servant.
And Israel saw the great work which the LORD did upon the Egyptians, and the people feared the LORD: and they believed in the LORD, and in his servant Moses.
When Israel saw the great power that the LORD had exercised over the Egyptians, the people feared the LORD and believed in Him and in His servant Moses.
and thei seiyen the greet hond which the Lord hadde vsid ayens hem; and the puple dredde the Lord, and thei bileueden to the Lord, and to Moises his seruaunt.
and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.
And Israel saw the great work which Yahweh did on the Egyptians, and the people feared Yahweh: and they believed in Yahweh, and in his slave Moses.
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh, and in his servant Moses.
Thus Israel saw the great work which the LORD had done in Egypt; so the people feared the LORD, and believed the LORD and His servant Moses.
When the people of Israel saw the mighty power that the Lord had unleashed against the Egyptians, they were filled with awe before him. They put their faith in the Lord and in his servant Moses.
Israel saw the great power which the Lord had used against the Egyptians. And the people had fear of the Lord. They believed in the Lord and in His servant Moses.
Israel saw the great work that the Lord did against the Egyptians. So the people feared the Lord and believed in the Lord and in his servant Moses.
And when Israel saw the mighty hand wherewith Yahweh had wrought against the Egyptians, then did the people revere Yahweh, - and they put their trust in Yahweh, and in Moses, his servant.
And they saw the Egyptians dead upon the sea shore, and the mighty hand that the Lord had used against them: and the people feared the Lord, and they believed the Lord, and Moses his servant.
And Israel saw the great work which the LORD did against the Egyptians, and the people feared the LORD; and they believed in the LORD and in his servant Moses.
When Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in His servant Moses.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
work: Heb. hand
feared: 1 Samuel 12:18, Psalms 119:120
believed: Exodus 4:31, Exodus 19:9, 2 Chronicles 20:20, Psalms 106:12, Psalms 106:13, Luke 8:13, John 2:11, John 2:23-25, John 8:30-32, John 11:45, Acts 8:13
Reciprocal: Genesis 15:14 - that Exodus 3:19 - General Exodus 19:4 - seen Deuteronomy 7:18 - remember Joshua 4:14 - they feared him Joshua 4:24 - ye might Joshua 24:7 - your eyes 1 Samuel 12:8 - brought 1 Samuel 12:16 - stand 1 Kings 3:28 - feared 1 Chronicles 29:20 - worshipped Psalms 9:16 - known Psalms 22:4 - General Psalms 46:8 - desolations Psalms 78:42 - the day Psalms 81:7 - calledst Proverbs 24:21 - fear Jeremiah 2:2 - the kindness Micah 6:4 - I brought Acts 7:7 - the nation Acts 7:36 - after Acts 13:17 - and with 1 Corinthians 10:2 - General Hebrews 3:5 - as
Gill's Notes on the Bible
And Israel saw the great work,.... Or "hand" l; the hand of the Lord, the mighty power of God, and took notice of it, and seriously considered the greatness of it:
which the Lord did upon the Egyptians; which mighty hand he laid upon them, and which great power he exercised on them, and which great work, the effect thereof, he wrought in destroying them in such a manner, by causing the waters, which divided for them and their safety, to return upon the Egyptians to their utter destruction:
and the people feared the Lord; had an awe of his power and greatness upon their minds, and a sense of his goodness to them upon their hearts, which influenced their fear of him, and caused them to fear him with a filial and godly fear:
and believed the Lord and his servant Moses; they believed the Lord to be the only Jehovah, the supreme Being, the one only living and true God, faithful to his word, able to do all things, and wise to do them in the fittest season, for his own glory and his people's good; and they believed his promises, and the fulfilment of them; and that as he had now saved them out of the hands of the Egyptians, he would bring them to the land of Canaan, which he had promised their fathers to give unto them; and they believed Moses was sent of God to be their deliverer out of Egypt, and to be their leader to the promised land; see Psalms 106:12 and who were now by the apostle said to be baptized unto Moses in the cloud and in the sea, 1 Corinthians 10:1 and of their passage through the Red sea under the direction of Moses being an emblem of baptism, 1 Corinthians 10:1- :.
l היד την χειρα Sept. Manum, Pagninus, Montanus, &c.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 14:31. The people feared the Lord — They were convinced by the interference of Jehovah that his power was unlimited, and that he could do whatsoever he pleased, both in the way of judgment and in the way of mercy.
And believed the Lord, and his servant Moses. — They now clearly discerned that God had fulfilled all his promises; and that not one thing had failed of all the good which he had spoken concerning Israel. And they believed his servant Moses - they had now the fullest proof that he was Divinely appointed to work all these miracles, and to bring them out of Egypt into the promised land.
Thus God got himself honour upon Pharaoh and the Egyptians, and credit in the sight of Israel. After this overthrow of their king and his host, the Egyptians interrupted them no more in the journeyings, convinced of the omnipotence of their Protector: and how strange, that after such displays of the justice and mercy of Jehovah, the Israelites should ever have been deficient in faith, or have given place to murmuring!
1. THE events recorded in this chapter are truly astonishing; and they strongly mark what God can do, and what he will do, both against his enemies and in behalf of his followers. In vain are all the forces of Egypt united to destroy the Israelites: at the breath of God's mouth they perish; and his feeble, discouraged, unarmed followers take the prey! With such a history before their eyes, is it not strange that sinners should run on frowardly in the path of transgression; and that those who are redeemed from the world, should ever doubt of the all-sufficiency and goodness of their God! Had we not already known the sequel of the Israelitish history, we should have been led to conclude that this people would have gone on their way rejoicing, trusting in God with their whole heart, and never leaning to their own understanding; but alas! we find that as soon as any new difficulty occurred, they murmured against God and their leaders, despised the pleasant land, and gave no credence to his word.
2. Their case is not a solitary one: most of those who are called Christians are not more remarkable for faith and patience. Every reverse will necessarily pain and discompose the people who are seeking their portion in this life. And it is a sure mark of a worldly mind, when we trust the God of Providence and grace no farther than we see the operations of his hand in our immediate supply; and murmur and repine when the hand of his bounty seems closed, and the influences of his Spirit restrained, though our unthankful and unholy carriage has been the cause of this change. Those alone who humble themselves under the mighty hand of God, shall be lifted up in due season. Reader, thou canst never be deceived in trusting thy all, the concerns of thy body and soul, to Him who divided the sea, saved the Hebrews, and destroyed the Egyptians.