Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Murdock Translation

Luke 6:11

And they were filled with envy; and they conferred one with another, what they should do to Jesus.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Miracles;   Persecution;   Tradition;   Thompson Chain Reference - Hated, Christ;   Hatred;   Love-Hatred;   Man;   Man's;   Plots Laid;   Plotting;   Wrath;   Wrath-Anger;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Luke-Acts, Theology of;   Mind/reason;   Synagogue;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (1);   Easton Bible Dictionary - Madness;   Fausset Bible Dictionary - Jesus Christ;   Holman Bible Dictionary - Lord's Prayer, the;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Matthew, Gospel According to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Beatitude;   Common Life;   Disease;   Dropsy;   Error;   Madness;   Publishing ;   Sabbath ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Bartholomew;   Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Commune;   Mad;   Sabbath;  

Devotionals:

- Today's Word from Skip Moen - Devotion for June 29;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.
King James Version (1611)
And they were filled with madnesse, and communed one with another what they might doe to Iesus.
King James Version
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
English Standard Version
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
New American Standard Bible
But they themselves were filled with senseless rage, and began discussing together what they might do to Jesus.
New Century Version
But the Pharisees and the teachers of the law were very angry and discussed with each other what they could do to Jesus.
Amplified Bible
But the scribes and Pharisees were filled with senseless rage [and lacked spiritual insight], and discussed with one another what they might do to Jesus.
New American Standard Bible (1995)
But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.
Legacy Standard Bible
But they themselves were filled with rage, and were discussing together what they might do to Jesus.
Berean Standard Bible
But the scribes and Pharisees were filled with rage and began to discuss with one another what they might do to Jesus.
Contemporary English Version
The teachers and the Pharisees were furious and started saying to each other, "What can we do about Jesus?"
Complete Jewish Bible
But the others were filled with fury and began discussing with each other what they could do to Yeshua.
Darby Translation
But *they* were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.
Easy-to-Read Version
The Pharisees and the teachers of the law got so mad they couldn't think straight. They talked to each other about what they could do to Jesus.
Geneva Bible (1587)
Then they were filled full of madnes, and communed one with another, what they might doe to Iesus.
George Lamsa Translation
But they were filled with bitterness, and discussed with each other what to do with Jesus.
Good News Translation
They were filled with rage and began to discuss among themselves what they could do to Jesus.
Lexham English Bible
But they were filled with fury, and began discussing with one another what they might do to Jesus.
Literal Translation
But they were filled with madness and talked to one another as to what they might do to Jesus.
American Standard Version
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
Bible in Basic English
But they were full of wrath, and were talking together about what they might do to Jesus.
Hebrew Names Version
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Yeshua.
International Standard Version
The others were filled with furywere stupefied">[fn] and began to discuss with each other what they could do to Jesus.
Etheridge Translation
But they were filled with envy, and spake one with another what they should do with Jeshu.
Bishop's Bible (1568)
And they were fylled with madnesse, and communed together among them selues, what they myght do to Iesus.
English Revised Version
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
World English Bible
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
Wesley's New Testament (1755)
And they were filled with madness, and talked one with another, what they should do to Jesus.
Weymouth's New Testament
But they were filled with madness, and began to discuss with one another what they should do to Jesus.
Wycliffe Bible (1395)
And thei weren fulfillid with vnwisdom, and spaken togidir, what thei schulden do of Jhesu.
Update Bible Version
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
Webster's Bible Translation
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
New English Translation
But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus.
New King James Version
But they were filled with rage, and discussed with one another what they might do to Jesus.
New Living Translation
At this, the enemies of Jesus were wild with rage and began to discuss what to do with him.
New Life Bible
The teachers of the Law and the proud religious law-keepers were filled with anger. They talked with each other about what they might do to Jesus.
New Revised Standard
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, they, were filled with folly, and began conversing one with another, as to, what they might do with Jesus.
Douay-Rheims Bible
And they were filled with madness: and they talked one with another, what they might do to Jesus.
Revised Standard Version
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
Tyndale New Testament (1525)
And they were filled full of madnes and comuned one with another what they myght do to Iesu.
Young's Literal Translation
and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.
Miles Coverdale Bible (1535)
But they were fylled full of madnes, and commoned together, what they wolde do to him.
Mace New Testament (1729)
whereupon they fell into a rage, and consulted together, what measures to take against Jesus.
Simplified Cowboy Version
But them religious fellas got a burr under their skin about what Jesus had said and done. They all conspired with each other on how they could take him out.

Contextual Overview

1 And on a sabbath it occurred, as Jesus walked among the tilled grounds, that his disciples plucked ears, and rubbed them in their hands and ate. 2 And some of the Pharisees said to them: Why do ye that, which it is not lawful to do on the sabbath? 3 Jesus replied, and said to them: Have ye not read what David did, when he was hungry, he and those with him? 4 How he entered into the house of God, and took and ate the bread of the Lord's table, and gave [fn] to those that were with him; which it was not lawful, except for the priests only, to eat? 5 And he said to them: The Son of man is lord of the sabbath. 6 And on another sabbath, he entered a synagogue and taught. And a man was there, whose right hand was withered. 7 And the Scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath; that they might be able to accuse him. 8 And as he knew their thoughts, he said to the man with a withered hand: Rise and come into the midst of the congregation. And when he came and stood [fn] , 9 Jesus said to them: I ask you, What is it lawful to do on the sabbath? that which is good? or that which is evil? to save life or to destroy [fn] ? 10 And he looked upon them all; and [fn] said to him, Stretch forth thy hand. And he stretched out his hand, and it was restored like the other.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Luke 4:28, Psalms 2:1, Psalms 2:2, Ecclesiastes 9:3, Acts 5:33, Acts 7:54, Acts 26:11

communed: Matthew 12:14, Matthew 12:15, Matthew 21:45, John 7:1, John 11:47, Acts 4:15, Acts 4:19, Acts 5:33

Reciprocal: 1 Samuel 8:6 - prayed 2 Kings 1:9 - he sat 2 Kings 19:28 - thy rage Nehemiah 4:9 - Nevertheless Job 16:20 - poureth Psalms 5:7 - But Psalms 55:16 - General Psalms 102:8 - mad Psalms 109:4 - but I Ecclesiastes 10:13 - beginning Jeremiah 18:19 - Give Daniel 3:13 - in his Micah 7:7 - I will look Mark 3:6 - Pharisees Luke 13:14 - with John 5:16 - and sought Acts 4:16 - and we Acts 4:24 - they

Cross-References

Luke 1:6
And they were both upright before God, and walked in all his commandments, and in the righteousness of the Lord, without reproach.
Romans 2:13
(for not the hearers of the law, are righteous before God; but the doers of the law are justified;
Romans 3:19
Now we know, that whatever the law saith, it saith to them who are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world be guilty before God.

Gill's Notes on the Bible

And they were filed with madness,.... Both at the cure, and because they could not answer him; nor properly fix a charge upon him, or accuse him before the people, without bringing their resentments on them:

and communed one with another what they might do with Jesus: this they did after they came out of the synagogue, and when with the Herodians, as in :-.

Barnes' Notes on the Bible

Were filled with madness - Probably,

  1. Because he had shown his “power” to work a miracle.
  2. Because he had shown his power to do it “contrary” to what “they” thought was right.
  3. Because by doing it he had shown that he was from “God,” and that “they” were therefore “wrong” in their views of the Sabbath. And,
  4. Because he had shown no respect “to their views” of what the law of God demanded.

Pride, obstinacy, malice, and disappointed self-confidence were “all” combined, therefore, in producing madness. Nor were they alone. Men are often enraged because others do good in a way which “they” do not approve of. God gives success to others; and because he has not accommodated himself to “their” views of what is right, and done it in the way which “they” would have prescribed, they are enraged, and filled with envy at people more successful than themselves.

Communed one with another - Spoke together, or laid a plan.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 6:11. They were filled with madness — Pride, obstinacy, and interest, combined together, are capable of any thing. When men have once framed their conscience according to their passions, madness passes for zeal, the blackest conspiracies for pious designs, and the most horrid attempts for heroic actions. QUESNEL.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile