Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Etheridge Translation
Luke 14:6
And they could not give him the answer concerning this.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
They could find no answer to these things.
They could find no answer to these things.
King James Version (1611)
And they could not answere him againe to these things.
And they could not answere him againe to these things.
King James Version
And they could not answer him again to these things.
And they could not answer him again to these things.
English Standard Version
And they could not reply to these things.
And they could not reply to these things.
New American Standard Bible
And they could offer no reply to this.
And they could offer no reply to this.
New Century Version
And they could not answer him.
And they could not answer him.
Amplified Bible
And they were unable to reply to this.
And they were unable to reply to this.
New American Standard Bible (1995)
And they could make no reply to this.
And they could make no reply to this.
Legacy Standard Bible
And they could make no reply to this.
And they could make no reply to this.
Berean Standard Bible
And they were unable to answer these questions.
And they were unable to answer these questions.
Contemporary English Version
There was nothing they could say.
There was nothing they could say.
Complete Jewish Bible
And to these things they could give no answer.
And to these things they could give no answer.
Darby Translation
And they were not able to answer him to these things.
And they were not able to answer him to these things.
Easy-to-Read Version
The Pharisees and teachers of the law could say nothing against what he said.
The Pharisees and teachers of the law could say nothing against what he said.
Geneva Bible (1587)
And they could not answere him againe to those things.
And they could not answere him againe to those things.
George Lamsa Translation
And they could not answer him concerning this.
And they could not answer him concerning this.
Good News Translation
But they were not able to answer him about this.
But they were not able to answer him about this.
Lexham English Bible
And they were not able to make a reply to these things.
And they were not able to make a reply to these things.
Literal Translation
And they were not able to reply to Him against these things.
And they were not able to reply to Him against these things.
American Standard Version
And they could not answer again unto these things.
And they could not answer again unto these things.
Bible in Basic English
And they had no answer to that question.
And they had no answer to that question.
Hebrew Names Version
They couldn't answer him regarding these things.
They couldn't answer him regarding these things.
International Standard Version
And they couldn't argue with him about this.
And they couldn't argue with him about this.
Murdock Translation
And they could give him no answer to that.
And they could give him no answer to that.
Bishop's Bible (1568)
And they coulde not aunswere hym agayne to these thynges.
And they coulde not aunswere hym agayne to these thynges.
English Revised Version
And they could not answer again unto these things.
And they could not answer again unto these things.
World English Bible
They couldn't answer him regarding these things.
They couldn't answer him regarding these things.
Wesley's New Testament (1755)
And they could not answer him again to these things.
And they could not answer him again to these things.
Weymouth's New Testament
To this they could make no reply.
To this they could make no reply.
Wycliffe Bible (1395)
And thei myyten not answere to hym to these thingis.
And thei myyten not answere to hym to these thingis.
Update Bible Version
And they could not answer again to these things.
And they could not answer again to these things.
Webster's Bible Translation
And they could not answer him again to these things.
And they could not answer him again to these things.
New English Translation
But they could not reply to this.
But they could not reply to this.
New King James Version
And they could not answer Him regarding these things.
And they could not answer Him regarding these things.
New Living Translation
Again they could not answer.
Again they could not answer.
New Life Bible
And they were not able to answer His questions.
And they were not able to answer His questions.
New Revised Standard
And they could not reply to this.
And they could not reply to this.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they could not return an answer unto these things.
And they could not return an answer unto these things.
Douay-Rheims Bible
And they could not answer him to these things.
And they could not answer him to these things.
Revised Standard Version
And they could not reply to this.
And they could not reply to this.
Tyndale New Testament (1525)
And they coulde not answer him agayne to that.
And they coulde not answer him agayne to that.
Young's Literal Translation
and they were not able to answer him again unto these things.
and they were not able to answer him again unto these things.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they coude not answere him agayne to that.
And they coude not answere him agayne to that.
Mace New Testament (1729)
and they could not tell what to reply to it.
and they could not tell what to reply to it.
Simplified Cowboy Version
But nobody said a word.
But nobody said a word.
Contextual Overview
1 AND it was that while he went into the house of one of the chief Pharishee to eat bread, on the day of shabath, they watched him. 2 And, behold, a certain man who had gathered waters [fn] was before him. 3 And Jeshu answered and said to the Sophree and the Pharishee, Is it lawful on the shabath to heal ? 4 But they were silent. And he took him, and healed him, and dismissed him. 5 And he said to them, Who from you, whose son or his ox hath fallen into a pit on the day of shabath, doth not at once bring him forth ? 6 And they could not give him the answer concerning this.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 13:17, Luke 20:26, Luke 20:40, Luke 21:15, Acts 6:10
Reciprocal: Matthew 22:46 - no
Gill's Notes on the Bible
And they could not answer him again to these things,.... The justice, equity, mercy, and humanity that appeared in our Lord's reasonings, and the cases he instanced in, being agreeable to their own tenets and practices, their mouths were shut up, and they could not return an answer to them, without being exposed,
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 12:11.
Which of you ... - In this way Jesus refuted the notion of the Pharisees. If it was lawful to save an ox on the Sabbath, it was also to save the life of a man. To this the Jews had nothing to answer.