Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

International Standard Version

1 Thessalonians 5:12

Brothers, we ask you to show your appreciation for those who work among you, set an example for you in the Lord, and instructadmonish">[fn] you.1 Corinthians 16:18; Philippians 2:29; 1 Timothy 5:17; Hebrews 13:7,17;">[xr]

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Commandments;   Minister, Christian;   Reverence;   Thompson Chain Reference - Awe;   Church;   Leaders;   Ministers;   Religious;   Reverence;   Reverence-Irreverence;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Church;   Elder;   Obedience;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Age, Old (the Aged);   Elder;   Thessalonians, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Love to God;   Presbyterians;   Easton Bible Dictionary - Elder;   Fausset Bible Dictionary - Bishop;   Thessalonians, the Epistles to the;   Holman Bible Dictionary - Obedience;   Respect of Persons;   1 Thessalonians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bishop;   Church Government;   Thessalonians, First Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Admonition;   Church Government;   Governments;   Labour (2);   Persis ;   Philippians Epistle to the;   Phoebe ;   Priest;   Thessalonians Epistles to the;   Work;   People's Dictionary of the Bible - Elder;   Smith Bible Dictionary - Bishop;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Achaicus;   Authority in Religion;   Ministry;   Presbyter;   Thessalonians, the First Epistle of Paul to the;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bishop;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 14;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Now brothers and sisters, we ask you to recognize the value of those who work hard among you—those who, as followers of the Lord, care for you and tell you how to live.
Revised Standard Version
But we beseech you, brethren, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,
Tyndale New Testament (1525)
We beseche you brethren that ye knowe them which laboure amonge you and have the oversight of you in the Lorde
Hebrew Names Version
But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,
New American Standard Bible
But we ask you, brothers and sisters, to recognize those who diligently labor among you and are in leadership over you in the Lord, and give you instruction,
New Century Version
Now, brothers and sisters, we ask you to appreciate those who work hard among you, who lead you in the Lord and teach you.
Update Bible Version
But we urge you, brothers, to know those that labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Webster's Bible Translation
And we beseech you, brethren, to know them who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
English Standard Version
We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,
World English Bible
But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,
Wesley's New Testament (1755)
Now we beseech you, brethren, to know them that labour among you,
Weymouth's New Testament
Now we beg you, brethren, to show respect for those who labour among you and are your leaders in Christian work, and are your advisers;
Wycliffe Bible (1395)
And, britheren, we preien you, that ye knowen hem that trauelen among you, and ben souereyns to you in the Lord, and techen you,
English Revised Version
But we beseech you, brethren, to know them that labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Berean Standard Bible
But we ask you, brothers, to acknowledge those who work diligently among you, who preside over you in the Lord and give you instruction.
Contemporary English Version
My friends, we ask you to be thoughtful of your leaders who work hard and tell you how to live for the Lord.
Amplified Bible
Now we ask you, brothers and sisters, to appreciate those who diligently work among you [recognize, acknowledge, and respect your leaders], who are in charge over you in the Lord and who give you instruction,
American Standard Version
But we beseech you, brethren, to know them that labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Bible in Basic English
But we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you;
Complete Jewish Bible
We ask you, brothers, to respect those who are working hard among you, those who are guiding you in the Lord and confronting you in order to help you change.
Darby Translation
But we beg you, brethren, to know those who labour among you, and take the lead among you in [the] Lord, and admonish you,
Etheridge Translation
BUT I entreat of you, my brethren, to know them who labour among you, and stand before your faces teaching you,
Murdock Translation
And we entreat you, my brethren, that ye recognize them who labor among you, and who stand before your faces in our Lord, and instruct you:
King James Version (1611)
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are ouer you in the Lord, and admonish you:
New Living Translation
Dear brothers and sisters, honor those who are your leaders in the Lord's work. They work hard among you and give you spiritual guidance.
New Life Bible
We ask you, Christian brothers, to respect those who work among you. The Lord has placed them over you and they are your teachers.
New Revised Standard
But we appeal to you, brothers and sisters, to respect those who labor among you, and have charge of you in the Lord and admonish you;
Geneva Bible (1587)
Nowe we beseeche you, brethren, that ye acknowledge them, which labour among you, and are ouer you in the Lorde, & admonish you,
George Lamsa Translation
We beseech you, my brethren, to respect those who labor among you, and admonish you in our LORD and teach you;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now we request you, brethren, - to know them who are toiling among you, and presiding over you, in the Lord, and admonishing you;
Douay-Rheims Bible
And we beseech you, brethren, to know them who labour among you and are over you in the Lord and admonish you;
Bishop's Bible (1568)
And we beseche you brethren to know them whiche labour among you, and haue the ouersight of you in the Lorde, and admonishe you:
Good News Translation
We beg you, our friends, to pay proper respect to those who work among you, who guide and instruct you in the Christian life.
Christian Standard Bible®
Now we ask you, brothers and sisters, to give recognition to those who labor among you and lead you in the Lord and admonish you,
King James Version
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Lexham English Bible
Now we ask you, brothers, to respect those who labor among you and rule over you in the Lord and admonish you,
Literal Translation
But, brothers, we entreat you to know those laboring among you, and taking the lead of you in the Lord, and warning you,
Young's Literal Translation
And we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you,
Miles Coverdale Bible (1535)
We beseke you brethren, that ye knowe them which laboure amonge you, and haue the ouersighte of you in the LORDE,
Mace New Testament (1729)
We entreat you, brethren, to respect those, who labour in the ministry, who by divine appointment preside over you, and instruct you.
THE MESSAGE
And now, friends, we ask you to honor those leaders who work so hard for you, who have been given the responsibility of urging and guiding you along in your obedience. Overwhelm them with appreciation and love! Get along among yourselves, each of you doing your part. Our counsel is that you warn the freeloaders to get a move on. Gently encourage the stragglers, and reach out for the exhausted, pulling them to their feet. Be patient with each person, attentive to individual needs. And be careful that when you get on each other's nerves you don't snap at each other. Look for the best in each other, and always do your best to bring it out. Be cheerful no matter what; pray all the time; thank God no matter what happens. This is the way God wants you who belong to Christ Jesus to live. Don't suppress the Spirit, and don't stifle those who have a word from the Master. On the other hand, don't be gullible. Check out everything, and keep only what's good. Throw out anything tainted with evil. May God himself, the God who makes everything holy and whole, make you holy and whole, put you together—spirit, soul, and body—and keep you fit for the coming of our Master, Jesus Christ. The One who called you is completely dependable. If he said it, he'll do it! Friends, keep up your prayers for us. Greet all the followers of Jesus there with a holy embrace. And make sure this letter gets read to all the brothers and sisters. Don't leave anyone out. The amazing grace of Jesus Christ be with you!
New English Translation
Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who labor among you and preside over you in the Lord and admonish you,
New King James Version
And we urge you, brethren, to recognize those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,
Simplified Cowboy Version
We ask that all y'all give respect to all those who have taught y'all how to ride for the Lord. Sometimes they encouraged you and sometimes they might have had to get on to you.
New American Standard Bible (1995)
But we request of you, brethren, that you appreciate those who diligently labor among you, and have charge over you in the Lord and give you instruction,
Legacy Standard Bible
But we ask of you, brothers, that you know those who labor among you, and lead you in the Lord and admonish you,

Contextual Overview

11 So then, encourage one another and build each other up, as you are doing.1 Thessalonians 4:18;">[xr] 12 Brothers, we ask you to show your appreciation for those who work among you, set an example for you in the Lord, and instructadmonish">[fn] you.1 Corinthians 16:18; Philippians 2:29; 1 Timothy 5:17; Hebrews 13:7,17;">[xr] 13 Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.Mark 9:50;">[xr] 14 We urge you, brothers, to instructadmonish">[fn] those who are idle,disorderly">[fn] cheer up those who are discouraged, and help those who are weak. Be patient with everyone.Romans 14:1; 15:1; Galatians 5:22; 6:1-2; Ephesians 4:2; Colossians 3:12; 2 Thessalonians 3:11-12; 2 Timothy 4:2; Hebrews 12:12;">[xr] 15 Make sure that no one pays back evil for evil. Instead, always pursue what is good for each other and for everyone else.Leviticus 19:18; Proverbs 20:22; 24:29; Matthew 5:39,44; Romans 12:17; 1 Corinthians 6:7; Galatians 6:10; 1 Thessalonians 3:12; 1 Peter 3:9;">[xr]

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to know: 1 Corinthians 16:18, Philippians 2:19, Hebrews 13:7, Hebrews 13:17

labour: 1 Thessalonians 2:9, Matthew 9:37, Matthew 9:38, Luke 10:1, Luke 10:2, Luke 10:7, John 4:38, Acts 20:35, 1 Corinthians 3:9, 1 Corinthians 15:10, 1 Corinthians 16:16, 2 Corinthians 5:9, 2 Corinthians 6:1, 2 Corinthians 11:23, Galatians 4:11, Philippians 2:16, Colossians 1:29, 1 Timothy 5:17, 1 Timothy 5:18, 2 Timothy 2:6, Revelation 2:3

and are: Acts 20:28, 1 Corinthians 12:28, Titus 1:5, Hebrews 13:7, Hebrews 13:17, 1 Peter 5:2, 1 Peter 5:3, Revelation 1:20, Revelation 2:1, Revelation 2:8, Revelation 2:12, Revelation 2:18, Revelation 3:1, Revelation 3:7, Revelation 3:14

and admonish: 1 Thessalonians 5:14, 1 Timothy 5:1, 1 Timothy 5:20, Titus 1:3, Titus 2:15

Reciprocal: Numbers 31:47 - the Levites 2 Kings 4:13 - thou hast Proverbs 5:13 - General Romans 12:1 - beseech Romans 12:8 - ruleth Romans 14:19 - and Romans 16:12 - labour Philippians 2:29 - and Colossians 1:28 - warning Colossians 3:16 - teaching

Cross-References

Luke 3:37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,

Gill's Notes on the Bible

And we beseech you, brethren,.... Not in a natural or civil, but spiritual relation; and what follows relating to the ministers of the word, the apostle addresses this church on their behalf, not in an imperious and authoritative manner, but by way of entreaty, with great humility and strong affection:

know them that labour among you; who were not non-residents, but were upon the spot with them; and where indeed should pastors be, but with their flocks? and husbandmen and vinedressers, but in their fields and vineyards? and stewards, but in the families where they are placed? and parents, but with their children? nor were they loiterers in the vineyard, or slothful servants, and idle shepherds, but labourers; who laboured in the word and doctrine; gave up themselves to meditation, reading, and prayer; laboured hard in private, to find out the meaning of the word of God; and studied to show themselves workmen, that need not be ashamed; and preached the word in season and out of season; faithfully dispensed all ordinances, and diligently performed the duties of their office; and were willing to spend and be spent, for the glory of Christ, and the good of souls, and earnestly contended for the faith of the Gospel; and all this they did, as among them, so for them, for their spiritual good and welfare: some render the words, "in you"; they laboured in teaching, instructing, and admonishing them; they laboured to enlighten their understandings, to inform their judgments, to raise their affections, and to bring their wills to a resignation to the will of God; to refresh their memories with Gospel truths; to strengthen their faith, encourage their hope, and draw out their love to God and Christ, and the brethren: and what the apostle directs them to, as their duty towards these persons, is to "know" them; that is, not to learn their names, and know their persons, who they were; for they could not but know them in this sense, since they dwelt and laboured among them, and were continually employed in instructing them; but that they would make themselves known to them, and converse freely and familiarly with them, that so they might know the state of their souls, and be better able to speak a word in season to them; and that they would take notice of them, show respect to them, and an affection for them; acknowledge them as their pastors, and account of them as stewards of the mysteries of God, and own them as ministers of Christ; and reckon them as blessings to them, and acknowledge the same with thankfulness; and obey them, and submit unto them in the ministry of the word and ordinances, and to their counsel and advice, so far as is agreeable to the word of God: the Arabic version renders it, "that ye may know the dignity of them that labour among you"; and so conduct and behave towards them accordingly:

and are over you in the Lord; are set in the highest place in the church, and bear the highest office there; have the presidency and government in it, and go before the saints, and guide and direct them in matters both of doctrine and practice, being ensamples to the flock; the Syriac version renders it, "and stand before you"; ministering unto you in holy things, being servants to you for Jesus' sake: and this "in the Lord"; or by the Lord; for they did not take this honour to themselves, nor were they appointed by men, but they were made able ministers of the word by God; received their gifts qualifying them for this work from Christ, and were placed as overseers of the church by the Holy Ghost: and it was only in things pertaining to the Lord that they were over them; not in things civil, which distinguishes them from civil magistrates; nor in things secular and worldly, they had nothing to do in their families, to preside there, or with their worldly concerns, only in the church of Christ, and in things pertaining to their spiritual welfare; and though they were over them, yet under Christ, and in subjection to him, as their Lord and King; governing not in an arbitrary and tyrannical way, lording it over God's heritage, usurping a dominion over the faith of men, coining new doctrines, and making new laws; but according to the word of God, and laws of Christ, in the fear of the Lord, and with a view to the glory of God, and in love to souls: hence the Arabic version renders it, in the love of the Lord; the phrase, "in the Lord", is omitted in the Syriac version:

and admonish you; or instruct you, put into your minds good and wholesome things, and put you in mind of the doctrines of the Gospel, of the duties of religion, of former experiences; and give warning of sin and danger, and reprove and rebuke with faithfulness; and as the case requires, either in public or private, and with sharpness or tenderness.

Barnes' Notes on the Bible

And we beseech you, brethren, to know them which labour among you - Who they were is not mentioned. It is evident, however, that the church was not left without appointed persons to minister to it when its founders should be away. We know that there were presbyters ordained over the church at Ephesus, and over the churches in Crete (Acts 20:17; Titus i. 5), and that there were bishops and deacons at Philippi Philippians 1:1, and there is every reason to believe that similar officers would be appointed in every newly organized church, The word “know” seems to mean that they were not to make themselves strangers to them - to be cold and distant toward them - to be ignorant of their needs, or to be indifferent to them. While a people are not obtrusively to intermeddle with the business of a minister, anymore than they are with that of any other man, yet there are things in regard to him with which they should be acquainted. They should seek to be personally acquainted with him, and make him their confidant and counselor in their spiritual troubles. They should seek his friendship, and endeavor to maintain all proper contact with him. They should not regard him as a distant man, or as a stranger among them. They should so far understand his circumstances as to know what is requisite to make him comfortable, and should be on such terms that they may readily and cheerfully furnish what he needs. And they are to “know” or regard him as their spiritual teacher and ruler; not to be strangers to the place where he preaches the word of life, and not to listen to his admonitions and reproofs as those of a stranger, but as those of a pastor and friend.

Which labour among you - There is no reason to suppose, as many have done, that the apostle here refers to different classes of ministers. He rather refers to different parts of the work which the same ministers perform. The first is, that they “labor” - that is, evidently, in preaching the gospel. For the use of the word, see John 4:38, where it occurs twice; 1Co 15:10; 1 Corinthians 16:16. The word is one which properly expresses wearisome toil, and implies that the office of preaching is one that demands constant industry.

And are over you in the Lord - That is, by the appointment of the Lord, or under his direction. They are not absolute sovereigns, but are themselves subject to one who is over them - the Lord Jesus. On the word here rendered “are over you” (προΐσταμένους proistamenous) see the notes on Romans 12:8, where it is translated “ruleth.”

And admonish you - The word here used (νουθετέω noutheteō) is rendered “admonish,” and “admonished,” in Romans 15:14; Colossians 3:16; 1Th 5:12; 2 Thessalonians 3:15; and warn, and warning, 1 Corinthians 4:14; Col 1:28; 1 Thessalonians 5:14. It does not elsewhere occur in the New Testament. It means, to put in mind; and then to warn, entreat, exhort. It is a part of the duty of a minister to put his people in mind of the truth; to warn them of danger; to exhort them to perform their duty; to admonish them if they go astray.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 12. Know them — Act kindly towards them; acknowledge them as the messengers of Christ; and treat them with tenderness and respect. This is a frequent meaning of the word γινωσκω. John 1:10.

Them which labour among you — The words τους κοπιωντας have appeared to some as expressing those who had laboured among them; but as it is the participle of the present tense, there is no need to consider it in this light. Both it and the word προισταμενους, the superintendents, refer to persons then actually employed in the work of God. These were all admonishers, teachers, and instructers of the people, devoting their time and talents to this important work.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile