the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Hebrew Names Version
Nehemiah 6:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
For they were all trying to intimidate us, saying, “They will drop their hands from the work, and it will never be finished.”
For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore, O God, strengthen my hands.
For they all wanted to frighten us, thinking, "Their hands will drop from the work, and it will not be done." But now, O God, strengthen my hands.
Our enemies were trying to scare us, thinking, "They will get too weak to work. Then the wall will not be finished." But I prayed, "God, make me strong."
All of them were wanting to scare us, supposing, "Their hands will grow slack from the work, and it won't get done." So now, strengthen my hands!
For they all wanted to frighten us, thinking, "They will become discouraged with the work and it will not be done." But now, [O God,] strengthen my hands.
For all of them were trying to frighten us, thinking, "They will become discouraged with the work and it will not be done." But now, God, strengthen my hands.
For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it not be done. But now, [God], strengthen you my hands.
For all they afrayed vs, saying, Their handes shalbe weakened from the worke, and it shall not be done: nowe therefore incourage thou me.
For all of them were trying to frighten us, thinking, "Their hands will become limp in doing the work, and it will not be done." But now, O God, strengthen my hands.
For they were all trying to frighten us, saying, "Their hands will be weakened in the work, and it will never be finished." But now, my God, strengthen my hands.
Our enemies were trying to frighten us and to keep us from our work. But I asked God to give me strength.
They were all just trying to scare us, thinking, "This will sap their strength and keep them from working." But now, [God,] increase my strength!
For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be slackened from the work, that it be not carried out.—Now therefore strengthen my hands!
Our enemies were only trying to make us afraid. They are thinking to themselves, "The Jews will be afraid and too weak to keep on working. Then the wall will not be finished." But I prayed, "God, make me strong."
For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work; and they say to us, Do not do the work. Now therefore, O God, strengthen my hands.
They were trying to frighten us into stopping work. I prayed, "But now, God, make me strong!"
for all of them sought to frighten us, saying, "their hands will not do the work." And now, God, strengthen my hands.
For they all made us fear, saying, Their hands shall be weakened from the work, and it will not be done. And now, make my hands strong.
For they were all mynded to make us afrayed, and thoughte: They shal withdrawe their handes from the worke, yt they shal not laboure. Howbeit I stregthed my hande the more.
For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. But now, O God, strengthen thou my hands.
For they were hoping to put fear in us, saying, Their hands will become feeble and give up the work so that it may not get done. But now, O God, make my hands strong.
For they were all minded to make vs afrayde, saying, They shall withdrawe their handes from their worke, that it shall not be finished: Nowe therefore strengthen thou my hande.
For they all would have us afraid, saying: 'Their hands shall be weakened from the work, that it be not done.' But now, strengthen Thou my hands.
For they all made vs afraid, saying, Their handes shall be weakened from the worke that it bee not done. Now therefore, O God, strengthen my hands.
For all were trying to alarm us, saying, Their hands shall be weakened from this work, and it shall not be done. Now therefore I have strengthened my hands.
For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. But now, O God, strengthen thou my hands.
Alle these men maden vs aferd, and thouyten that oure hondis schulden ceesse fro werkis, that we schulden reste; for which cause Y coumfortide more myn hond.
For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it will not be done. So now, strengthen my hands.
For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it may not be done. Now therefore, [O God], strengthen my hands.
For they all were trying to make us afraid, saying, "Their hands will be weakened in the work, and it will not be done." Now therefore, O God, strengthen my hands.
They were just trying to intimidate us, imagining that they could discourage us and stop the work. So I continued the work with even greater determination.
For they all wanted to make us afraid, thinking, "Their hands will become weak and the work will not be done." But now, O God, strengthen my hands.
—for they all wanted to frighten us, thinking, "Their hands will drop from the work, and it will not be done." But now, O God, strengthen my hands.
For, they all, were seeking to put us in fear, saying, Their hands will slacken from the work, and it will not be accomplished. Now, therefore, strengthen thou my hands!
For all these men thought to frighten us, thinking that our hands would cease from the work, and that we would leave off. Wherefore I strengthened my hands the more:
For they all wanted to frighten us, thinking, "Their hands will drop from the work, and it will not be done." But now, O God, strengthen thou my hands.
for all of them are making us afraid, saying, `Their hands are too feeble for the work, and it is not done;' and now, strengthen Thou my hands.
They were trying to intimidate us into quitting. They thought, "They'll give up; they'll never finish it." I prayed, "Give me strength."
For all of them were trying to frighten us, thinking, "They will become discouraged with the work and it will not be done." But now, O God, strengthen my hands.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
For they: Nehemiah 6:14, Nehemiah 4:10-14, 2 Chronicles 32:18
Their hands: 2 Chronicles 15:7, Ezra 4:1-24, Isaiah 35:3, Isaiah 35:4, Jeremiah 38:4, Hebrews 12:12
Now therefore: 1 Samuel 30:6, Psalms 56:3, Psalms 71:1, Psalms 68:35, Psalms 138:3, Isaiah 41:10, Zechariah 10:12, 2 Corinthians 12:9, Ephesians 3:16, Ephesians 6:10, Philippians 4:13, 1 Peter 5:10
Reciprocal: Genesis 49:24 - his bow Judges 7:11 - thine hands 2 Samuel 4:1 - his hands Ezra 4:4 - weakened Ezra 4:24 - So Nehemiah 2:19 - Geshem Nehemiah 6:11 - would go Nehemiah 6:19 - to put Jeremiah 18:19 - hearken Ezekiel 30:24 - I will Luke 13:31 - Get
Cross-References
This is the history of the generations of the heavens and of the eretz when they were created, in the day that the LORD God made eretz and the heavens.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God's likeness.
Hanokh walked with God after he became the father of Metushelach three hundred years, and became the father of sons and daughters.
Hanokh walked with God, and he was not, for God took him.
This is the history of the generations of Noach. Noach was a righteous man, blameless among the people of his time. Noach walked with God.
This is how you shall make it. The length of the teivah will be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
The LORD said to Noach, "Come with all of your household into the teivah, for I have seen your righteousness before me in this generation.
Now this is the history of the generations of the sons of Noach and of Shem, Ham, and Yefet. Sons were born to them after the flood.
When Avram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Avram, and said to him, "I am El Shaddai. Walk before me, and be blameless.
He blessed Yosef, and said, "The God before whom my fathers Avraham and Yitzchak did walk, the God who has fed me all my life long to this day,
Gill's Notes on the Bible
For they all made us afraid,.... Or you all, as Aben Ezra interprets it; or all the Heathen nations, as Jarchi; this was the design of all those scandalous reports, to intimidate them, and with this they pleased themselves, as follows:
their hands shall be weakened from the work, that it be not done; this they hoped would be the effect of those reports sent to them:
now, therefore, O God, strengthen my hands; and let them not have what they will, and hope for; according to Aben Ezra, these words are directed to Sanballat, that if he was a friend, as he pretended, that instead of weakening, he would strengthen his hands by a sincere reconciliation; so Vatablus; but they are an address to God, such short ejaculations being usual with Nehemiah.