Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Psalms 129:4

But the Lord , the righteous one, has freed me from slavery."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Wicked (People);  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Cord;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hallel;   Psalms;   People's Dictionary of the Bible - Degrees;   Psalms the book of;   Temple;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Asunder;   Cord;   God, Names of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Arrow;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord is righteous;he has cut the ropes of the wicked.
Hebrew Names Version
The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
King James Version
The Lord is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
English Standard Version
The Lord is righteous; he has cut the cords of the wicked.
New Century Version
But the Lord does what is right; he has set me free from those wicked people.
New English Translation
The Lord is just; he cut the ropes of the wicked."
Amplified Bible
The LORD is righteous; He has cut in two the [thick] cords of the wicked [which enslaved the people of Israel].
New American Standard Bible
The LORD is righteous; He has cut up the ropes of the wicked.
World English Bible
Yahweh is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
Geneva Bible (1587)
But the righteous Lorde hath cut the cordes of the wicked.
Legacy Standard Bible
Yahweh is righteous;He has cut up the cords of the wicked.
Berean Standard Bible
The LORD is righteous; He has cut me from the cords of the wicked.
Contemporary English Version
The Lord always does right, and he has set me free from the ropes of those cruel people.
Complete Jewish Bible
But Adonai is righteous; he cuts me free from the yoke of the wicked.
Darby Translation
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Easy-to-Read Version
But the Lord does what is right; he cut the ropes and set me free from those wicked people.
George Lamsa Translation
The LORD is righteous; he will cut asunder the cord of the wicked.
Lexham English Bible
Yahweh is righteous. He has cut the ropes of the wicked.
Literal Translation
Jehovah is righteous; He cuts the cords of the wicked.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the rightous LORDE hath hewen ye yocke of ye vngodly in peces.
American Standard Version
Jehovah is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.
Bible in Basic English
The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.
JPS Old Testament (1917)
The LORD is righteous; He hath cut asunder the cords of the wicked.'
King James Version (1611)
The Lord is righteous: hee hath cut asunder the cordes of the wicked.
Bishop's Bible (1568)
But God who is iust: hath cut a peeces the snares of the vngodly.
Brenton's Septuagint (LXX)
The righteous Lord has cut asunder the necks of sinners.
English Revised Version
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Wycliffe Bible (1395)
The `iust Lord schal beete the nollis of synneris;
Update Bible Version
Yahweh is righteous: He has cut apart the cords of the wicked.
Webster's Bible Translation
The LORD [is] righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
New King James Version
The LORD is righteous; He has cut in pieces the cords of the wicked.
New Living Translation
But the Lord is good; he has cut me free from the ropes of the ungodly.
New Life Bible
The Lord is right and good. He has cut in two the ropes of the sinful.
New Revised Standard
The Lord is righteous; he has cut the cords of the wicked.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yahweh, is righteous, He hath cut asunder the cords of the lawless.
Douay-Rheims Bible
(128-4) The Lord who is just will cut the necks of sinners:
Revised Standard Version
The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked.
Young's Literal Translation
Jehovah [is] righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.
New American Standard Bible (1995)
The Lord is righteous; He has cut in two the cords of the wicked.

Contextual Overview

1 Israel, tell us how your enemies have persecuted you ever since you were young. 2 "Ever since I was young, my enemies have persecuted me cruelly, but they have not overcome me. 3 They cut deep wounds in my back and made it like a plowed field. 4 But the Lord , the righteous one, has freed me from slavery."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The Lord: Ezra 9:15, Nehemiah 9:33, Lamentations 1:18, Lamentations 3:22, Daniel 9:7

cut asunder: Psalms 124:6, Psalms 124:7, Psalms 140:5-11

Reciprocal: Exodus 9:27 - the Lord 2 Chronicles 12:6 - the Lord Revelation 16:5 - Thou art

Gill's Notes on the Bible

The Lord [is] righteous,.... Or gracious and merciful; hence acts of mercy are called righteousness in the Hebrew language; the Lord has compassion on his people under their afflictions, and delivers them; or is faithful to his promises of salvation to them, and just and righteous to render tribulation to them that trouble them, and take vengeance upon them;

he hath cut asunder the cords of the wicked: alluding to the cords with which the plough is fastened to the oxen, which being cut, they cannot go on ploughing; or to the cords of whips, which when, cut cannot be used to any purpose: it designs the breaking of the confederacies of wicked men against the people of God; the confounding their counsels and schemes, and disappointing their devices; so that they cannot perform their enterprises, or carry their designs into execution, or go on with and finish their intentions. The Targum renders it,

"the chains of the wicked;''

see Isaiah 5:18.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord is righteous - Righteous in permitting this; righteous in what he has done, and will do, in the treatment of those who inflict such wrongs. We may now safely commit our cause to him in view of what he has done in the past. He was not indifferent then to our sufferings, or deaf to the eries of his people; he interposed and punished the oppressors of his people, and we may trust him still.

He hath cut asunder the cords of the wicked - By which they bound us. He did this in our “youth;” when we were oppressed and beaten in Egypt. Then he interposed, and set us free.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 129:4. The Lord-hath cut asunder the cords of the wicked. — The words have been applied to the sufferings of Christ; but I know not on what authority. No such scourging could take place in his case, as would justify the expression, -

"The ploughers made long furrows there,

Till all his body was one wound."


It is not likely that he received more than thirty-nine stripes. The last line is an unwarranted assertion.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile