Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Saturday in Easter Week
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Mark 13:17
How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Woe
Woe
King James Version (1611)
But woe to them that are with child, and to them that giue suck in those dayes.
But woe to them that are with child, and to them that giue suck in those dayes.
King James Version
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
English Standard Version
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
New American Standard Bible
"But woe to those women who are pregnant, and to those who are nursing babies in those days!
"But woe to those women who are pregnant, and to those who are nursing babies in those days!
New Century Version
At that time, how terrible it will be for women who are pregnant or have nursing babies!
At that time, how terrible it will be for women who are pregnant or have nursing babies!
Amplified Bible
"And woe to those women who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
"And woe to those women who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
New American Standard Bible (1995)
"But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
"But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
Legacy Standard Bible
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
Berean Standard Bible
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!
Contemporary English Version
It will be an awful time for women who are expecting babies or nursing young children.
It will be an awful time for women who are expecting babies or nursing young children.
Complete Jewish Bible
What a terrible time it will be for pregnant women and nursing mothers!
What a terrible time it will be for pregnant women and nursing mothers!
Darby Translation
But woe to those that are with child and to those that give suck in those days!
But woe to those that are with child and to those that give suck in those days!
Easy-to-Read Version
"During that time it will be hard for women who are pregnant or have small babies.
"During that time it will be hard for women who are pregnant or have small babies.
Geneva Bible (1587)
Then wo shalbe to the that are with child, and to them that giue sucke in those dayes.
Then wo shalbe to the that are with child, and to them that giue sucke in those dayes.
George Lamsa Translation
But woe to those who are with child, and to those who give suck in those days!
But woe to those who are with child, and to those who give suck in those days!
Lexham English Bible
And woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
And woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
Literal Translation
But woe to those holding a babe in womb, and to those giving suck in those days!
But woe to those holding a babe in womb, and to those giving suck in those days!
American Standard Version
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
Bible in Basic English
And it will be hard for women who are with child and for her who has a baby at the breast in those days.
And it will be hard for women who are with child and for her who has a baby at the breast in those days.
Hebrew Names Version
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
International Standard Version
"How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days!Luke 21:23; 23:29;">[xr]
"How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days!Luke 21:23; 23:29;">[xr]
Etheridge Translation
But woe to those who are with child, and to those who give suck, in those days !
But woe to those who are with child, and to those who give suck, in those days !
Murdock Translation
But, woe to those with child, and to those who nurse children, in those days !
But, woe to those with child, and to those who nurse children, in those days !
Bishop's Bible (1568)
Wo [shalbe] then to them that are with chylde, and to them that geue sucke in those dayes.
Wo [shalbe] then to them that are with chylde, and to them that geue sucke in those dayes.
English Revised Version
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
World English Bible
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
Wesley's New Testament (1755)
But wo to them that are with child, and to them that give suck in those days.
But wo to them that are with child, and to them that give suck in those days.
Weymouth's New Testament
And alas for the women who at that time are with child or have infants!
And alas for the women who at that time are with child or have infants!
Wycliffe Bible (1395)
But wo to hem that ben with child, and norischen in tho daies.
But wo to hem that ben with child, and norischen in tho daies.
Update Bible Version
But woe to those that are pregnant and to those that nurse in those days!
But woe to those that are pregnant and to those that nurse in those days!
Webster's Bible Translation
But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days.
But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days.
New English Translation
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
New King James Version
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
New Living Translation
How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.
How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.
New Life Bible
It will be hard for women who will soon be mothers. It will be hard for those feeding babies in those days!
It will be hard for women who will soon be mothers. It will be hard for those feeding babies in those days!
New Revised Standard
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But alas for the women with child, and for them who are giving suck, - in those days.
But alas for the women with child, and for them who are giving suck, - in those days.
Douay-Rheims Bible
And woe to them that are with child and that give suck in those days.
And woe to them that are with child and that give suck in those days.
Revised Standard Version
And alas for those who are with child and for those who give suck in those days!
And alas for those who are with child and for those who give suck in those days!
Tyndale New Testament (1525)
Woo is then to them that are wt chylde and to them that geve soucke in thoose dayes.
Woo is then to them that are wt chylde and to them that geve soucke in thoose dayes.
Young's Literal Translation
`And wo to those with child, and to those giving suck, in those days;
`And wo to those with child, and to those giving suck, in those days;
Miles Coverdale Bible (1535)
But wo vnto them that are with childe, and to them that geue suck in those dayes.
But wo vnto them that are with childe, and to them that geue suck in those dayes.
Mace New Testament (1729)
unhappy the women who are pregnant, and those who nurse children at such a time.
unhappy the women who are pregnant, and those who nurse children at such a time.
Simplified Cowboy Version
It'll be a real bad time for those who are nursing children.
It'll be a real bad time for those who are nursing children.
Contextual Overview
14 "You will see ‘The Awful Horror' standing in the place where he should not be." (Note to the reader: understand what this means!) "Then those who are in Judea must run away to the hills. 15 Someone who is on the roof of a house must not lose time by going down into the house to get anything to take along. 16 Someone who is in the field must not go back to the house for a cloak. 17 How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies! 18 Pray to God that these things will not happen in the winter! 19 For the trouble of those days will be far worse than any the world has ever known from the very beginning when God created the world until the present time. Nor will there ever be anything like it again. 20 But the Lord has reduced the number of those days; if he had not, nobody would survive. For the sake of his chosen people, however, he has reduced those days. 21 "Then, if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!' or, ‘Look, there he is!'—do not believe it. 22 For false Messiahs and false prophets will appear. They will perform miracles and wonders in order to deceive even God's chosen people, if possible. 23 Be on your guard! I have told you everything ahead of time.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 28:56, Deuteronomy 28:57, Lamentations 2:19, Lamentations 2:20, Lamentations 4:3, Lamentations 4:4, Lamentations 4:10, Hosea 9:14, Hosea 13:16, Matthew 24:19-21, Luke 21:23, Luke 23:29
Cross-References
Genesis 13:15
I am going to give you and your descendants all the land that you see, and it will be yours forever.
I am going to give you and your descendants all the land that you see, and it will be yours forever.
Genesis 13:17
Now, go and look over the whole land, because I am going to give it all to you."
Now, go and look over the whole land, because I am going to give it all to you."
Gill's Notes on the Bible
But woe to them that are with child,.... Who because of their burdens, would be very unfit for, and very incapable of fleeing with any haste; and therefore very liable to fall into the hands of the enemy, and become their prey:
and to them that give suck in those days; who could not bear to leave their children behind, and yet would not be able to carry them with them; at least not without great trouble, and which would much retard their flight, and endanger their being taken by the enemy;
:-.