the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Mark 10:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayDevotionals:
- DailyParallel Translations
“Truly I tell you,”
And Iesus answered, and said, Uerily I say vnto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the Gospels,
And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,
Jesus said, "Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel,
Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake,
Jesus said, "I tell you the truth, all those who have left houses, brothers, sisters, mother, father, children, or farms for me and for the Good News
Jesus said, "I assure you and most solemnly say to you, there is no one who has given up a house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake,
Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake,
Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake,
"Truly I tell you," Jesus replied, "no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for My sake and for the gospel
Jesus told him: You can be sure that anyone who gives up home or brothers or sisters or mother or father or children or land for me and for the good news
Yeshua said, "Yes! I tell you that there is no one who has left house, brothers, sisters, mother, father, children or fields, for my sake and for the sake of the Good News,
Jesus answering said, Verily I say to you, There is no one who has left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, [or wife], or children, or lands, for my sake and for the sake of the gospel,
Jesus said, "I can promise that everyone who has left their home, brothers, sisters, mother, father, children, or farm for me and for the Good News about me
Iesus answered, and sayd, Verely I say vnto you, there is no man that hath forsaken house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands for my sake and the Gospels,
Jesus answered and said, Truly I say to you, There is no man who leaves houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for my sake and for the sake of my gospel,
Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields on account of me and on account of the gospel
But answering, Jesus said, Truly I say to you, There is no one who forsook house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for My sake and the gospel,
Jesus said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or mother, or father, or children, or lands, for my sake, and for the gospel's sake,
Jesus said, Truly I say to you, There is no man who has given up house, or brothers, or sisters, or mother, or father, or children, or land, because of me and the good news,
Yeshua said, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the Good News's sake,
Jesus said, "Truly I tell you, there is no one who has left his home, brothers, sisters, mother, father, children, or fields because of me and the gospel
Jeshu responded and said, Amen I say to you, There is no man who forsaketh houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, on account of me, and on account of my gospel,
Jesus answered and said: Verily I say to you, There is no man that leaveth houses, or brothers or sisters, or father or mother, or wife or children, for my sake, and for the sake of my tidings,
Iesus aunswered, & sayde: Ueryly I say vnto you, there is no man that hath forsaken house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wyfe, or chyldren, or landes, for my sake and the Gospels,
Jesus said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or mother, or father, or children, or lands, for my sake, and for the gospel's sake,
Jesus said, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the gospel's sake,
Verily I say to you, there is none that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands for my sake and the gospel's,
"In solemn truth I tell you," replied Jesus, "that there is no one who has forsaken house or brothers or sisters, or mother or father, or children or lands, for my sake and for the sake of the Good News,
Jhesus answeride, and seide, Treuli Y seie to you, ther is no man that leeueth hous, or britheren, or sistris, or fadir, or modir, or children, or feeldis for me and for the gospel,
Jesus said, Truly I say to you, There is no man that has left house, or brothers, or sisters, or mother, or father, or children, or lands, for my sake, and for the gospel's sake,
Jesus answered and said, Verily I say to you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,
Jesus said, "I tell you the truth, there is no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for my sake and for the sake of the gospel
So Jesus answered and said, "Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or father or mother or wife [fn] or children or lands, for My sake and the gospel's,
"Yes," Jesus replied, "and I assure you that everyone who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or property, for my sake and for the Good News,
Jesus said, "For sure, I tell you, there are those who have given up houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands because of Me, and the Good News.
Jesus said, "Truly I tell you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields, for my sake and for the sake of the good news,
Jesus said - Verily, I say unto you - There is, no one, who hath left house, or brethren, or sisters, or mother, or father, or children, or lands, for the sake of me, and for the sake ofthe glad-message,
Jesus answering said: Amen I say to you, there is no man who hath left house or brethren or sisters or father or mother or children or lands, for my sake and for the gospel,
Jesus said, "Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel,
Iesus answered and sayde: Verely I saye vnto you ther is no man that forsaketh housse or brethren or sisters or father or mother or wyfe other chyldren or londes for my sake and the gospelles
And Jesus answering said, `Verily I say to you, there is no one who left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for my sake, and for the good news',
Iesus answered & sayde: Verely I saye vnto you: There is no man that forsaketh house, or brethren, or sisters, or father or mother, or wife, or children, or londes for my sake and the gospels,
Jesus answered him, I declare unto you, there is not a man who has forsaken his house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, out of love to me and to the gospel,
Jesus said, "Mark my words, no one who sacrifices house, brothers, sisters, mother, father, children, land—whatever—because of me and the Message will lose out. They'll get it all back, but multiplied many times in homes, brothers, sisters, mothers, children, and land—but also in troubles. And then the bonus of eternal life! This is once again the Great Reversal: Many who are first will end up last, and the last first."
Jesus nodded and added, "Listen, there ain't a cowboy alive who has left their home, their job, their family, or anything, or anyone, in order to ride with me
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
There: Genesis 12:1-3, Genesis 45:20, Deuteronomy 33:9-11, Luke 22:28-30, Hebrews 11:24-26
for: Mark 8:35, Matthew 5:10, Matthew 5:11, Matthew 10:18, 1 Corinthians 9:23, Revelation 2:3
Reciprocal: Psalms 45:16 - Instead Matthew 5:18 - verily Matthew 19:29 - every Mark 1:20 - they left Mark 14:18 - Verily Luke 5:11 - they forsook Luke 18:29 - There 1 Thessalonians 1:6 - received 1 Peter 3:14 - if
Cross-References
The first river is the Pishon; it flows around the country of Havilah.
The descendants of Ishmael lived in the territory between Havilah and Shur, to the east of Egypt on the way to Assyria. They lived apart from the other descendants of Abraham.
Saul defeated the Amalekites, fighting all the way from Havilah to Shur, east of Egypt;
They sailed to the land of Ophir and brought back to Solomon about sixteen tons of gold.
King Jehoshaphat had ocean-going ships built to sail to the land of Ophir for gold; but they were wrecked at Eziongeber and never sailed.
Ishmerai, Izliah, and Jobab.
The following priests lived in Jerusalem: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin Azariah son of Hilkiah (the chief official in the Temple), whose ancestors included Meshullam, Zadok, Meraioth, and Ahitub Adaiah son of Jeroham, whose ancestors included Pashhur and Malchijah Maasai son of Adiel, whose ancestors included Jahzerah, Meshullam, Meshillemith, and Immer
The priests who were heads of families totaled 1,760. They were experts in all the work carried on in the Temple.
Throw away your gold; dump your finest gold in the dry stream bed.
The finest gold and jewels Cannot equal its value.
Gill's Notes on the Bible
And Jesus answered and said, verily I say unto you,.... This evangelist omits what Matthew relates; that whereas Peter, and his fellow disciples had followed Christ in the present time, hereafter when he appeared in his glory, they should sit upon twelve thrones, and judge the twelve tribes of Israel; see Matthew 19:28, and where it is added to the same sense as here;
there is no man that hath left house, or brethren, or sister, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the Gospel's; for the sake of preaching, or professing Christ, and his Gospel. The word "wife" is left out in the Vulgate Latin version, perhaps because it is not repeated in the following verse; but all copies, and other versions have it; Matthew 19:28- :.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage illustrated in the notes at Matthew 19:16-30.
Mark 10:17
Gone forth - From the place where he had been teaching.
Into the way - Into the road or path on his journey.
Running - Thus showing the intensity with which he desired to know the way of life. Zeal to know the way to be saved is proper, nor is it possible that it should be too intense if well directed. Nothing else is so important, and nothing demands, therefore, so much effort and haste.
Mark 10:19
Defraud not - Do not take away your neighborâs property by fraud or dishonesty. To âcheatâ or âdefraud,â supposes a covetous desire of a neighborâs property, and is usually attended with âfalsehoodâ or âfalse witnessâ against a neighbor in obtaining it. It is thus a violation of the ninth and tenth commandments; and our Saviour very properly, therefore, âcondensed the two,â and expressed their substance in this - not to defraud. It is, besides, expressly forbidden in Leviticus 19:13; âThou shalt not defraud thy neighbor.â
Mark 10:21
Jesus beholding him, loved him - What occurred afterward showed that the young man did not love the Saviour, or was not a true disciple; so that this expression denotes simply natural affection, or means that Jesus was pleased with his amiableness, his morality, and his âexternalâ regard for the law of God. At the same time, this was entirely consistent with deep sorrow that he would not give his heart to God, and with deep abhorrence of such a love of the world as to blind the mind to the beauty of true religion, and to lead to the rejection of the Messiah and the destruction of the soul.
One thing thou lackest - When the young man came to Jesus he asked him, âWhat lack I yet?â Matthew 19:20. This âquestionâ Mark has omitted, but he has retained the âanswer.â The answer means, there is âone thingâ yet wanting. Though all that you have said should be âtrue,â yet, to make the system complete, or to show that you âreallyâ are disposed to keep the commands of God, go and sell your property. See whether you love âGodâ more than you do your âwealth.â By doing that you will show that your love of God is supreme; that your obedience is not merely âexternalâ and âformal,â but âsincereâ and âreal;â the thing now âlackingâ will be made up.
Mark 10:24
Children - An expression of affection, perhaps also implying a reproof that their slowness of understanding was like that of children. When they should have seen at once the truth of what he said, they were slow to learn it. It became necessary, therefore, to ârepeatâ what he had said.
How hard - With how much difficulty.
Mark 10:26
Out of measure - Very much, or exceedingly. The Greek means no more than this.
Mark 10:30
An hundred-fold - One hundred times as much.
In this time - In this life. In the time that he forsakes all.
Houses ... - This cannot be taken literally, as promising a hundred times as many âmothers, sisters,â etc. It means, evidently, that the loss shall be a hundred times âcompensatedâ or made up; or that, in the possession of religion, we have a hundred times the âvalueâ of all we forsake. This consists in the pardon of sin, in the favor of God, in peace of conscience, in support in trials and in death, and in raising up âfriendsâ in the place of those who are left - âspiritual brethren, and sisters, and mothers,â etc. And this corresponds to the experience of all who ever became Christians. At the same time. it is true that godliness is profitable âfor all things,â having the promise of the life that is, as well as of that which is to come. See the notes at 1 Timothy 4:8. âThe favor of Godâ is the security for every blessing. Obedience to his law secures industry, temperance, chastity, economy, prudence, health, and the confidence of the world - all indispensable to success in life, and all connected. commonly, with success. Though the wicked âsometimesâ prosper, yet the âsurestâ way of prosperity is to fear God and keep his commandments. Thus will all âneededâ blessings descend on us âhere,â and âeternalâ blessings hereafter.
With persecutions - Persecutions, or the contempt of the world, and bodily sufferings on account of their religion, they âmustâ meet. Jesus did not conceal this; but he consoled them. He assured them that âamidâ these, or perhaps it should be rendered âafterâ these, they should find friends and comfort. It is well to bear trial if âGodâ be our Friend. With the promises of the Bible in our hand, we may hail persecutions, and thank God that, amid so many sorrows, he has furnished such abundant consolations.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 29. And the Gospel's — Read, for the sake of the Gospel. I have with Griesbach adopted ενεκεν, for the sake, on the authority of BCDEGHKMS, V, sixty others, and almost all the versions.