Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Isaiah 47:14

"They will be like bits of straw, and a fire will burn them up! They will not even be able to save themselves— the flames will be too hot for them, not a cozy fire to warm themselves by.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   Stubble;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Fire;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Magi or Wise Men;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Moon;   Plants in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Straw, Stubble;   People's Dictionary of the Bible - Zion;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fire;   Flame;  

Encyclopedias:

- Kitto Biblical Cyclopedia - Agriculture;   The Jewish Encyclopedia - Daniel ben Moses Al-ḳumisi;   Juniper;   Magic;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Look, they are like stubble;fire burns them.They cannot rescue themselvesfrom the power of the flame.This is not a coal for warming themselves,or a fire to sit beside!
Hebrew Names Version
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
King James Version
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
English Standard Version
Behold, they are like stubble; the fire consumes them; they cannot deliver themselves from the power of the flame. No coal for warming oneself is this, no fire to sit before!
New American Standard Bible
"Behold, they have become like stubble, Fire burns them; They cannot save themselves from the power of the flame; There will be no coal to warm by Nor a fire to sit before!
New Century Version
But they are like straw; fire will quickly burn them up. They cannot save themselves from the power of the fire. They are not like coals that give warmth nor like a fire that you may sit beside.
Amplified Bible
"In fact, they are like stubble; Fire burns them. They cannot save themselves from the power of the flame [much less save the nation], There is no blazing coal for warming Nor fire before which to sit!
World English Bible
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
Geneva Bible (1587)
Beholde, they shall be as stubble: the fire shall burne them: they shal not deliuer their owne liues from the power of the flame: there shalbe no coles to warme at, nor light to sit by.
Legacy Standard Bible
Behold, they have become like stubble,Fire burns them;They cannot deliver themselves from the power of the flame;There will be no coal to warm byNor a fire to sit before!
Berean Standard Bible
Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot deliver themselves from the power of the flame. There will be no coals to warm them or fire to sit beside.
Contemporary English Version
People who trust the stars are as helpless as straw in a flaming fire. No one can even keep warm, sitting by a fire that feeds only on straw.
Complete Jewish Bible
Look, they will be like straw! The fire will consume them. They will not save even themselves from the power of the flame. It will not be coals for warming oneself, not a fire to sit beside!
Darby Translation
Behold, they shall be as stubble, the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, [nor] fire to sit before it.
Easy-to-Read Version
But they cannot even save themselves. They will burn like straw. They will burn so fast that there will be no coals left to cook bread. There will be no fire left to sit by.
George Lamsa Translation
Behold, they have become as stubble which is consumed by the fire; they shall not deliver themselves from the power of the flame; there are no coals to warm them, nor fire to sit before.
Lexham English Bible
Look! They are like stubble; the fire burns them completely. They cannot deliver themselves from the power of the flame; there is no coal for warming oneself, no fire before which to sit.
Literal Translation
Behold, they are as stubble; the fire burns them; they shall not save their soul from the flame's hand; there is no coal to warm them; nor fire, to sit before it.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, they shalbe like strawe, which yf it be kindled with fyre, no man maye rydde it for the vehemence of the flame: And yet it geueth no zynders to warme a ma by, ner cleare fyre to syt by.
American Standard Version
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
Bible in Basic English
Truly, they have become like dry stems, they have been burned in the fire; they are not able to keep themselves safe from the power of the flame: it is not a coal for warming them, or a fire by which a man may be seated.
JPS Old Testament (1917)
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame; it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
King James Version (1611)
Behold, they shall be as stubble: the fire shall burne them, they shall not deliuer themselues from the power of the flame: there shall not bee a coale to warme at, nor fire to sit before it.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, they shalbe lyke strawe, whiche if it be kindeled with fire, no man may rid it for the vehemencie of the flambe, and yet it geueth no finders to warme a man by, nor cleare fire to sit by.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, they all shall be burnt up as sticks in the fire; neither shall they at all deliver their life from the flame. Because thou hast coals of fire, sit thou upon them;
English Revised Version
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
Wycliffe Bible (1395)
Lo! thei ben maad as stobil, the fier hath brent hem; thei schulen not delyuere her lijf fro the power of flawme; colis ben not, bi whiche thei schulen be warmed, nether fier, that thei sitte at it.
Update Bible Version
Look, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be charcoal for their bread, nor a fire to sit before.
Webster's Bible Translation
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: [there shall] not [be] a coal to warm at, [nor] fire to sit before it.
New English Translation
Look, they are like straw, which the fire burns up; they cannot rescue themselves from the heat of the flames. There are no coals to warm them, no firelight to enjoy.
New King James Version
Behold, they shall be as stubble, The fire shall burn them; They shall not deliver themselves From the power of the flame; It shall not be a coal to be warmed by, Nor a fire to sit before!
New Living Translation
But they are like straw burning in a fire; they cannot save themselves from the flame. You will get no help from them at all; their hearth is no place to sit for warmth.
New Life Bible
See, they have become like dry grass. Fire burns them. They cannot take themselves away from the power of the fire. This is no fire for making one warm, or fire to sit by!
New Revised Standard
See, they are like stubble, the fire consumes them; they cannot deliver themselves from the power of the flame. No coal for warming oneself is this, no fire to sit before!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! they have become as straw - a fire, hath burned them up, They shall not deliver their own soul from the grasp of the flame, - There is, no live coal to warm them, nor blaze to sit before.
Douay-Rheims Bible
Behold they are as stubble, fire hath burnt them, they shall not deliver themselves from the power of the flames: there are no coals wherewith they may be warmed, nor fire, that they may sit thereat.
Revised Standard Version
Behold, they are like stubble, the fire consumes them; they cannot deliver themselves from the power of the flame. No coal for warming oneself is this, no fire to sit before!
Young's Literal Translation
Lo, they have been as stubble! Fire hath burned them, They deliver not themselves from the power of the flame, There is not a coal to warm them, a light to sit before it.
THE MESSAGE
"Fat chance. You'd be grasping at straws that are already in the fire, A fire that is even now raging. Your ‘experts' are in it and won't get out. It's not a fire for cooking venison stew, not a fire to warm you on a winter night! That's the fate of your friends in sorcery, your magician buddies you've been in cahoots with all your life. They reel, confused, bumping into one another. None of them bother to help you."
New American Standard Bible (1995)
"Behold, they have become like stubble, Fire burns them; They cannot deliver themselves from the power of the flame; There will be no coal to warm by Nor a fire to sit before!

Contextual Overview

7 You thought you would always be a queen, and did not take these things to heart or think how it all would end. 8 "Listen to this, you lover of pleasure, you that think you are safe and secure. You claim you are as great as God— that there is no one else like you. You thought that you would never be a widow or suffer the loss of your children. 9 But in a moment, in a single day, both of these things will happen. In spite of all the magic you use, you will lose your husband and children. 10 "You felt sure of yourself in your evil; you thought that no one could see you. Your wisdom and knowledge led you astray, and you said to yourself, ‘I am God— there is no one else like me.' 11 Disaster will come upon you, and none of your magic can stop it. Ruin will come on you suddenly— ruin you never dreamed of! 12 Keep all your magic spells and charms; you have used them since you were young. Perhaps they will be of some help to you; perhaps you can frighten your enemies. 13 You are powerless in spite of the advice you get. Let your astrologers come forward and save you— those people who study the stars, who map out the zones of the heavens and tell you from month to month what is going to happen to you. 14 "They will be like bits of straw, and a fire will burn them up! They will not even be able to save themselves— the flames will be too hot for them, not a cozy fire to warm themselves by. 15 That is all the good they will do you— those astrologers you've consulted all your life. They all will leave you and go their own way, and none will be left to save you."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they shall: Isaiah 40:24, Isaiah 41:2, Ezekiel 15:7, Psalms 83:13-15, Joel 2:5, Obadiah 1:18, Nahum 1:10, Malachi 4:1, themselves Heb. their souls, Matthew 10:28, Matthew 16:26

there shall: Isaiah 30:14, Jeremiah 51:25, Jeremiah 51:26, Revelation 18:21

Reciprocal: Exodus 5:12 - stubble Exodus 15:7 - consumed Isaiah 5:24 - devoureth Jeremiah 50:35 - her wise men

Cross-References

Genesis 41:56
The famine grew worse and spread over the whole country, so Joseph opened all the storehouses and sold grain to the Egyptians.
Genesis 47:1
So Joseph took five of his brothers and went to the king. He told him, "My father and my brothers have come from Canaan with their flocks, their herds, and all that they own. They are now in the region of Goshen."
Genesis 47:2
He then presented his brothers to the king.
Genesis 47:10
Jacob gave the king a farewell blessing and left.
Genesis 47:12
Joseph provided food for his father, his brothers, and all the rest of his father's family, including the very youngest.
1 Corinthians 4:2
The one thing required of such servants is that they be faithful to their master.
1 Peter 4:10
Each one, as a good manager of God's different gifts, must use for the good of others the special gift he has received from God.

Gill's Notes on the Bible

Behold, they shall be as stubble, the fire shall burn them,.... That is, these astrologers and diviners shall be like stubble; weak as that, as the Targum; they shall be no more able to stand before the fire of divine wrath, or before the judgments of God, by the hands of the Medes and Persians, than stubble can stand before a consuming fire:

they shall not deliver themselves from the power of the flame; from those dreadful calamities that shall come upon them like flames of fire; and if they cannot deliver themselves by their art and skill, how should they deliver others?

there shall not be a coal to warm, nor fire to sit before it; stubble, when burnt, leaves no coals to warm a man with; and though it gives a blaze for a short time, while burning, it is quickly out, and gives no light nor heat for a man to sit by, so that there is little or no profit by it; which signifies that there were no hope, or help, or comfort, to be expected from those sorts of persons.

Barnes' Notes on the Bible

Behold, they shall be as stubble - They shall be no more able to resist the judgments which are coming upon the city, than dry stubble can resist the action of the fire. A similar figure is used in Isaiah 1:31 (see the notes at that verse). Compare also Isaiah 29:6; Isaiah 30:30, where fire is a symbol of the devouring judgments of God.

They shall not deliver themselves - Margin, as Hebrew, ‘Their souls.’ The meaning is, that they would be unable to protect themselves from the calamities which would come upon them and the city.

There shall not be a coal to warm at - The meaning is, that they would be entirely consumed - so completely, that not even a coal or spark would be left, as when stubble, or a piece of wood, is entirely burned up. According to this interpretation, the sense is, that the judgments of God would come upon them and the city, so that entire destruction would ensue. Rosenmuller, however, Cocceius, and some others, suppose this should be rendered, ‘there shall not remain a coal so that bread could be baked by it.’ But the more common, and more correct interpretation, is that suggested above. Compare Gesenius and Rosenmuller on the place.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile