Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Isaiah 27:4

I am no longer angry with the vineyard. If there were thorns and briers to fight against, I would burn them up completely.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Potsherd;   Succoth;   Thorn;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adamant;   Isaiah, Book of;   Ships and Boats;   Thorns, Thistles, Etc;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Brier;   Burn;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Brier;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Adamant;   Go;   Isaiah;   The Jewish Encyclopedia - Anger;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I am not angry.If only there were thorns and briers for me to battle,I would trample themand burn them to the ground.
Hebrew Names Version
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march on them, I would burn them together.
King James Version
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
English Standard Version
I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would march against them, I would burn them up together.
New American Standard Bible
"I have no wrath. Should someone give Me briars and thorns in battle, Then I would step on them, I would burn them completely.
New Century Version
I am not angry. If anyone builds a wall of thornbushes in war, I will march to it and burn it.
Amplified Bible
"I have no wrath. Should anyone give Me briars and thorns in battle, I would step on them, I would set them all on fire.
World English Bible
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march on them, I would burn them together.
Geneva Bible (1587)
Anger is not in mee: who would set the briers & the thornes against me in battel? I would go through them, I would burne them together.
Legacy Standard Bible
I have no wrath.Who would ever give Me briars and thorns in the battle?I would step on them, I would burn them completely.
Berean Standard Bible
I am not angry. If only thorns and briers confronted Me, I would march and trample them, I would burn them to the ground.
Contemporary English Version
I am no longer angry. But if it produces thorns, I will go to war against it and burn it to the ground.
Complete Jewish Bible
I have no anger in me. If it gives me briars and thorns, then, as in war, I will trample it down and burn it up at once;
Darby Translation
Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.
Easy-to-Read Version
I am not angry. But if there is war and someone builds a wall of thornbushes, then I will march to it and burn it.
George Lamsa Translation
You have no hedge; who then did set in you the briers and the thorns? I will blow at the vineyard from near and will burn it together.
Lexham English Bible
I have no wrath. Whatever gives me thorns and briers, I will step forth against in battle. I will set it on fire altogether.
Literal Translation
Fury is not in Me. Who will give Me briers and thorns in the battle? I will step through it; I would burn it at once.
Miles Coverdale Bible (1535)
Who will compell me, that I greatly forgettinge all faithfulnesse, shulde burne it vp at once wt thornes & bushes?
American Standard Version
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
Bible in Basic English
My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.
JPS Old Testament (1917)
Fury is not in Me; would that I were as the briers and thorns in flame! I would with one step burn it altogether.
King James Version (1611)
Furie is not in mee: who would set the briars and thornes against me in battell? I would goe through them, I would burne them together.
Bishop's Bible (1568)
There is no displeasure in me, els when the vineyarde bringeth me foorth bryers and thornes I woulde go thorowe it by warre, and burne it vp together.
Brenton's Septuagint (LXX)
There is no woman that has not taken hold of it; who will set me to watch stubble in the field? because of this enemy I have set her aside; therefore on this account the Lord has done all that he appointed.
English Revised Version
Fury is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
Wycliffe Bible (1395)
nyyt and dai Y kepe it, indignacioun is not to me. Who schal yyue me a thorn and brere? In batel Y schal go on it, Y schal brenne it togidere.
Update Bible Version
Wrath is not in me: Oh that the briers and thorns were against me in battle! I would march on them, I would burn them together.
Webster's Bible Translation
Fury [is] not in me: who would set the briers [and] thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
New English Translation
I am not angry. I wish I could confront some thorns and briers! Then I would march against them for battle; I would set them all on fire,
New King James Version
Fury is not in Me. Who would set briers and thorns Against Me in battle? I would go through them, I would burn them together.
New Living Translation
My anger will be gone. If I find briers and thorns growing, I will attack them; I will burn them up—
New Life Bible
I am not angry. If someone were to give Me thistles and thorns in battle, I would step on them. I would burn them together.
New Revised Standard
I have no wrath. If it gives me thorns and briers, I will march to battle against it. I will burn it up.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Fury, have I none, - Oh that there were delivered to me briars and thorns, in battle! I would march in among them I would set fire to them one and all.
Douay-Rheims Bible
There is no indignation in me: who shall make me a thorn and a brier in battle: shall I march against it, shall, I set it on fire together?
Revised Standard Version
I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would set out against them, I would burn them up together.
Young's Literal Translation
Fury is not in Me; Who giveth Me a brier -- a thorn in battle? I step into it, I burn it at once.
New American Standard Bible (1995)
"I have no wrath. Should someone give Me briars and thorns in battle, Then I would step on them, I would burn them completely.

Contextual Overview

1 On that day the Lord will use his powerful and deadly sword to punish Leviathan, that wriggling, twisting dragon, and to kill the monster that lives in the sea. 2 On that day the Lord will say of his pleasant vineyard, 3 "I watch over it and water it continually. I guard it night and day so that no one will harm it. 4 I am no longer angry with the vineyard. If there were thorns and briers to fight against, I would burn them up completely. 5 But if the enemies of my people want my protection, let them make peace with me. Yes, let them make peace with me." 6 In the days to come the people of Israel, the descendants of Jacob, will take root like a tree, and they will blossom and bud. The earth will be covered with the fruit they produce.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Fury: Isaiah 12:1, Isaiah 26:20, Isaiah 26:21, Isaiah 54:6-10, Psalms 85:3, Psalms 103:9, Ezekiel 16:63, Nahum 1:3-7, 2 Peter 2:9

who would: Isaiah 9:18, Isaiah 10:17, 2 Samuel 23:6, Malachi 4:3, Matthew 3:12, Hebrews 6:8

go through: or, march against

Reciprocal: Leviticus 26:28 - in fury Deuteronomy 9:3 - a consuming fire 2 Samuel 23:7 - and they shall 2 Kings 10:4 - how then shall Job 15:25 - he stretcheth Job 23:6 - plead Job 34:15 - General Psalms 118:12 - quenched Proverbs 11:21 - the seed Isaiah 1:31 - as tow Isaiah 33:12 - thorns Ezekiel 13:5 - to stand Hosea 11:9 - not execute Amos 7:4 - called Nahum 1:6 - can stand Nahum 1:10 - they shall Acts 12:20 - but

Cross-References

Genesis 14:19
blessed him, and said, "May the Most High God, who made heaven and earth, bless Abram!
Genesis 24:60
And they gave Rebecca their blessing in these words: "May you, sister, become the mother of millions! May your descendants conquer the cities of their enemies!"
Genesis 27:1
Isaac was now old and had become blind. He sent for his older son Esau and said to him, "Son!" "Yes," he answered.
Genesis 27:7
‘Bring me an animal and cook it for me. After I have eaten it, I will give you my blessing in the presence of the Lord before I die.'
Genesis 27:15
Then she took Esau's best clothes, which she kept in the house, and put them on Jacob.
Genesis 27:20
Isaac said, "How did you find it so quickly, son?" Jacob answered, "The Lord your God helped me find it."
Genesis 27:22
Jacob moved closer to his father, who felt him and said, "Your voice sounds like Jacob's voice, but your arms feel like Esau's arms."
Genesis 27:23
He did not recognize Jacob, because his arms were hairy like Esau's. He was about to give him his blessing,
Genesis 27:25
Isaac said, "Bring me some of the meat. After I eat it, I will give you my blessing." Jacob brought it to him, and he also brought him some wine to drink.
Genesis 27:27
As he came up to kiss him, Isaac smelled his clothes—so he gave him his blessing. He said, "The pleasant smell of my son is like the smell of a field which the Lord has blessed.

Gill's Notes on the Bible

Fury [is] not in me,.... Against his vineyard he takes so much care of, his church and people, whom he has loved with an everlasting love; they are indeed deserving of his wrath, but he has not appointed them to it, but has appointed his Son to bear it for them, who has delivered them from wrath to come, and they being justified by his blood and righteousness, are saved from it; and though the Lord chastises them for their sins, yet not in wrath and sore displeasure; there is no wrath or fury in his heart towards them, nor any expressed in the dispensations of his providence:

who would set the briers [and] thorns against me in battle? either suggesting the weakness of his people, who, was he to deal with them as their sins and corruptions deserved, for which they may be compared to thorns and briers, they would be as unable to bear his wrath and fury as briers and thorns could to withstand a consuming fire; or rather intimating, that should such persons rise up in his vineyard, the church, as often do, comparable to briers and thorns for their unfruitfulness and unprofitableness, for the hurt and mischief they do, and the grief and trouble they give to the people of God, as hypocrites and false teachers, and all such as are of unsound principles, and bad lives and conversations, and which are very offensive to the Lord; and therefore, though there is no fury in him against his vineyard, the church, yet there is against those briers and thorns, wicked men, whom he accounts his enemies, and will fight against them in his wrath, and consume them in his fury; see 2 Samuel 23:6:

I would go through them: or, "step into it" p; the vineyard, where those briers or thorns are set and grow up; the meaning is, that he would step into the vineyard, and warily and cautiously tread there, lest he should hurt any of the vines, true believers, while he is plucking up and destroying the briers and thorns; or contending, in a warlike manner, with carnal and hypocritical professors:

I would burn them together; or, "I would burn" out of it q; that is, gather out of the vineyard the briers and thorns, and bind them up in bundles, as the tares in the parable, which signify the same as here, and burn them, or utterly destroy them; though the words may be rendered, "who will give, or set, me a brier and thorn in battle, that I should go against it, and burn it up together?", or wholly r and the meaning is, who shall irritate or provoke me to be as a brier and thorn, to hurt, grieve, and distress my people, to cause me to go into them, and against them, in a military way, in wrath and fury to consume them? no one shall. This rendering and sense well agree with the first clause of the verse. Jerom renders it thus, "who will make me an adamant stone?" as the word "shamir" is rendered in Ezekiel 3:9 Zechariah 7:12 and gives the sense, who will make me hard and cruel, so as to overcome my nature, my clemency, to go forth in a fierce and warlike manner, and walk upon my vineyard, which before I kept, and burn it, which I had hedged about?

p אפשעה בה "gradiar in eam"; so some in Vatablus; "caute ingrediar eam", Piscator. q אציתנה "succendam ex ea", Junius Tremellius "comburam [illos] ex ipsa", Piscator. r So De Dieu; and some in Vatablus; and which is approved by Noldius, who renders it in like manner, to the same sense, Ebr. Concord. Part. p. 409. No. 1671.

Barnes' Notes on the Bible

Fury is not in me - That is, I am angry with it no more. He had punished his people by removing them to a distant land. But although he had corrected them for their faults, yet he had not laid aside the affection of a Father.

Who would set - Hebrew, ‘Who would give me.’ The Septuagint renders this, ‘Who would place me to keep the stubble in the field?’ Great perplexity has been felt in regard to the interpretation of this passage. Lowth translates it:

‘O that I had a fence of the thorn and the brier;’

evidently showing that he was embarrassed with it, and could not make of it consistent sense. The whole sentence must refer either to the people of God, or to his enemies. If to his people, it would be an indication that they were like briers and thorns, and that if his fury should rage they would be consumed, and hence, he calls upon them Isaiah 27:5 to seize upon his strength, and to be at peace with him. If it refers to his enemies, then it expresses a wish that his enemies were in his possession; or a purpose to go against them, as fire among thorns, and to consume them if they should presume to array themselves against his vineyard. This latter I take to be the true sense of the passage. The phrase ‘who would set me,’ or in Hebrew, ‘who will give me,’ may be expressed by “utinam,” indicating strong desire; and may be thus paraphrased: ‘I retain no anger against my people. I have indeed punished them; but my anger has ceased. I shall now defend them. If they are attacked by foes, I will guard them. When their foes approach, “I desire, I earnestly wish,” that they may be in my possession, that I may destroy them - as the fire rages through briers and thorns.’ It expresses a firm determination to defend his people and to destroy their enemies, unless Isaiah 27:5, which he would prefer, they should repent, and be at peace with him.

The briers and thorns - His enemies, and the enemies of his people (compare the notes at Isaiah 9:17; Isaiah 10:17). Perhaps the phrase is used here to denote enemies, because briers and thorns are so great enemies to a vineyard by impeding growth and fertility.

I would go through them - Or, rather, I would go against them in battle to destroy them.

I would burn them up together - As fire devours the thorns and briers; that is, I would completely destroy them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 27:4. Fury is not in me - "I have no wall"] For חמה chemah, anger, the Septuagint and Syriac read חומה chomah, wall. An ancient MS. has חימה cheimah. For בה bah, in her, two MSS. read בם bam, in them, plural. The vineyard wishes for a wall and a fence of thorns - human strength and protection, (as the Jews were too apt to apply to their powerful neighbours for assistance, and to trust to the shadow of Egypt:) JEHOVAH replies, that this would not avail her, nor defend her against his wrath. He counsels her, therefore, to betake herself to his protection. On which she entreats him to make peace with her.

From the above note it appears that the bishop reads, חומה chomah, wall, for חמה chemah, anger or fury, in accordance with the Syriac and Septuagint. The letter ו vau makes the only difference, which letter is frequently absent from many words where its place is supplied by the point cholem: it might have been so here formerly; and in process of time both vau and cholem might have been lost. The Syriac supports the learned bishop's criticism, as the word [Syriac] shora is there used; which word in the plural is found, Hebrews 11:30: "By faith the walls of Jericho." The bishop thinks the Septuagint is on his side: to me, it seems neither for nor against the criticism. The words in the Vatican copy are εγω πολις οχυρα, I am a fortified city; which the Arabic follows: but instead of οχυρα, the Codex Alexandrinus has ισχυρα, I am a STRONG city.

The word חומה chomah, wall, is not found in any MS. in the collections of Kennicott and De Rossi, nor in any of my own MSS.

However, one of Dr. Kennicott's MSS. has חימה cheimah; but probably that which now appears to be a י yod was formerly a ו vau, and now partially obliterated.

This song receives much light from being collated with that in chap. v.; and perhaps the bishop's criticism will find its best support from such a collation. In Isaiah 5:5 of that chapter, God threatens to take away the wall of his vineyard: this was done; and here the vineyard complains, I have no wall, and wishes for any kind of defense rather than be thus naked. This is the only natural support of the above criticism.

"About Tripoli there are abundance of vineyards and gardens, inclosed, for the most part, with hedges, which chiefly consist of the rhamnus, paliurus, oxyacantha," c. Rawolf, p. 21, 22. A fence of thorns is esteemed equal to a wall for strength, being commonly represented as impenetrable. See Micah 7:4 Hosea 2:6.

Who would set the briers and thorns against me - "O that I had a fence of the thorn and brier"] Seven MSS., (two ancient,) and one edition, with the Syriac, Vulgate, and Aquila, read ושית veshayith, with the conjunction ו vau prefixed: Who would set the briers and thorns. מי יתנני שמיר שית mi yitteneni shamir shayith, Who shall give me the brier and thorn, i.e., for a defense: but hear Kimchi: "Who (the vineyard) hath given me (Jehovah) the brier and the thorn instead of good grapes."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile