Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Isaiah 27:10

The fortified city lies in ruins. It is deserted like an empty wilderness. It has become a pasture for cattle, where they can rest and graze.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Calf, the;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Desert;   Holman Bible Dictionary - Cattle;   Habitation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Branch;   Ships and Boats;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Calf;   Couching-Place;   Isaiah;   The Jewish Encyclopedia - Wilderness;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For the fortified city will be desolate,pastures deserted and abandoned like a wilderness.Calves will graze there,and there they will spread out and strip its branches.
Hebrew Names Version
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches of it.
King James Version
Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
English Standard Version
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness; there the calf grazes; there it lies down and strips its branches.
New American Standard Bible
For the fortified city is isolated, A homestead deserted and abandoned like the desert; There the calf will graze, And there it will lie down and feed on its branches.
New Century Version
At that time the strong, walled city will be empty like a desert. Calves will eat grass there. They will lie down there and eat leaves from the branches.
Amplified Bible
For the fortified city is isolated, A settlement deserted and abandoned like the desert; There the calf will graze, And there it will lie down and feed on its branches.
World English Bible
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches of it.
Geneva Bible (1587)
Yet the defenced citie shalbe desolate, and the habitation shalbe forsaken, and left like a wildernes. There shall the calfe feede, and there shall he lie, and consume the branches thereof.
Legacy Standard Bible
For the fortified city is isolated,A haunt forlorn and forsaken like the desert;There the calf will graze,And there it will lie down and feed on its twigs.
Berean Standard Bible
For the fortified city will be deserted, a homestead abandoned and forsaken like a wilderness. There the calves will graze, and there they will lie down and strip its branches bare.
Contemporary English Version
Fortress cities are left like a desert where no one lives. Cattle walk through the ruins, stripping the trees bare.
Complete Jewish Bible
For the fortified city is alone, abandoned and deserted, like the desert. Calves graze and lie down there, stripping its branches bare.
Darby Translation
For the fortified city is solitary, a habitation abandoned and forsaken like a wilderness; there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume its boughs.
Easy-to-Read Version
The great city will be empty; it will be like a desert. All the people will be gone—they will run away. The city will be like an open pasture. Young cattle will eat grass there. The cattle will eat leaves from the branches of the vines.
George Lamsa Translation
For the strong city shall be forlorn and deserted and forsaken and left desolate like a wilderness; there shall the calf feed, and there shall he lie down and consume its grass.
Lexham English Bible
For the fortified city is solitary, a settlement deserted and forsaken, like the wilderness; the calf grazes there, lies down there and destroys its branches.
Literal Translation
For the fortified city shall be lonely, a forsaken pasture, and left like a wilderness. The calf shall feed there, and he shall lie there, and eat up its branches.
Miles Coverdale Bible (1535)
The stronge cities shalbe desolate, and ye fayre cities shalbe left like a wildernes. The catel shal fede and lie there, and the shepe shal eate it vp.
American Standard Version
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
Bible in Basic English
For the strong town is without men, an unpeopled living-place; and she has become a waste land: there the young ox will take his rest, and its branches will be food for him.
JPS Old Testament (1917)
For the fortified city is solitary, a habitation abandoned and forsaken, like the wilderness; there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
King James Version (1611)
Yet the defenced citie shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wildernesse: there shall the calfe feede, and there shall he lie downe, and consume the branches thereof.
Bishop's Bible (1568)
Els shall the strong citie be desolate, and the habitation forsaken and left like a wildernesse: there shall the Calfe feede, and there shall he lye, and eate vp the graffes therof.
Brenton's Septuagint (LXX)
The flock that dwelt there shall be left, as a deserted flock; and the ground shall be for a long time for pasture, and there shall flocks lie down to rest.
English Revised Version
For the defenced city is solitary, an habitation deserted and forsaken, like the wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the strong citee schal be desolat, the fair citee schal be left, and schal be forsakun as a desert; there a calf schal be lesewid, and schal ligge there, and schal waste the hiynessis therof.
Update Bible Version
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness: there the calf shall feed, and there he shall lie down, and consume the branches thereof.
Webster's Bible Translation
Yet the fortified city [shall be] desolate, [and] the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume its branches.
New English Translation
For the fortified city is left alone; it is a deserted settlement and abandoned like the desert. Calves graze there; they lie down there and eat its branches bare.
New King James Version
Yet the fortified city will be desolate, The habitation forsaken and left like a wilderness; There the calf will feed, and there it will lie down And consume its branches.
New Living Translation
The fortified towns will be silent and empty, the houses abandoned, the streets overgrown with weeds. Calves will graze there, chewing on twigs and branches.
New Life Bible
The city made strong for battle is empty and alone, a place left alone like the desert. The calves eat there, and they lie down and eat from its branches.
New Revised Standard
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness; the calves graze there, there they lie down, and strip its branches.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For the fortified city, is solitary, The dwelling forsaken and left as a wilderness, - There, shall the calf feed, And, there, lie down And shall consume the branches thereof:
Douay-Rheims Bible
For the strong city shall be desolate, the beautiful city shall be forsaken, and shall be left as a wilderness: there the calf shall feed, and there shall he lie down, and shall consume its branches.
Revised Standard Version
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness; there the calf grazes, there he lies down, and strips its branches.
Young's Literal Translation
For the fenced city [is] alone, A habitation cast out and forsaken as a wilderness, There doth the calf delight, And there it lieth down, And hath consumed its branches.
New American Standard Bible (1995)
For the fortified city is isolated, A homestead forlorn and forsaken like the desert; There the calf will graze, And there it will lie down and feed on its branches.

Contextual Overview

7 Israel has not been punished by the Lord as severely as its enemies nor lost as many people. 8 The Lord punished his people by sending them into exile. He took them away with a cruel wind from the east. 9 But Israel's sins will be forgiven only when the stones of pagan altars are ground up like chalk, and no more incense altars or symbols of the goddess Asherah are left. 10 The fortified city lies in ruins. It is deserted like an empty wilderness. It has become a pasture for cattle, where they can rest and graze. 11 The branches of the trees are withered and broken, and women gather them for firewood. Because the people have understood nothing, God their Creator will not pity them or show them any mercy. 12 On that day, from the Euphrates to the Egyptian border, the Lord will gather his people one by one, as threshing separates the wheat from the chaff. 13 When that day comes, a trumpet will be blown to call back from Assyria and Egypt all the Israelites who are in exile there. They will come and worship the Lord in Jerusalem, on his sacred hill.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the defenced: Isaiah 5:9, Isaiah 5:10, Isaiah 6:11, Isaiah 6:12, Isaiah 17:9, Isaiah 25:2, Isaiah 64:10, Jeremiah 26:6, Jeremiah 26:18, Lamentations 1:4, Lamentations 2:5-9, Lamentations 5:18, Ezekiel 36:4, Micah 3:12, Luke 19:43, Luke 19:44, Luke 21:20-24

there shall the: Isaiah 7:25, Isaiah 17:2, Isaiah 32:13, Isaiah 32:14

Reciprocal: Isaiah 5:5 - I will take Isaiah 10:22 - the consumption Isaiah 24:1 - maketh the Isaiah 24:10 - city Jeremiah 21:14 - in the Jeremiah 22:6 - surely Jeremiah 22:7 - cut Jeremiah 25:37 - General Jeremiah 52:27 - Thus Ezekiel 34:15 - General Hosea 11:6 - consume Micah 6:9 - Lord's Habakkuk 1:12 - for Matthew 13:30 - burn John 15:4 - As John 15:6 - he Hebrews 6:8 - whose

Gill's Notes on the Bible

Yet the defenced city [shall be] desolate,.... Or "but", or "notwithstanding" b; though the Lord deals mercifully with his own people, and mixes mercy with their afflictions, and causes them to issue well, and for their good; yet he does not deal so with others, his and their enemies: for by the "defenced city" is not meant Jerusalem, as many interpret it, so Kimchi; nor Samaria, as Aben Ezra; nor literal Babylon, as others; but mystical Babylon, the city of Rome, and the whole Roman or antichristian jurisdiction, called the "great" and "mighty" city, Revelation 18:10 which will be destroyed, become desolate, or "alone" c, without inhabitants:

[and] the habitation forsaken and left like a wilderness; or "habitations"; the singular for the plural; even beautiful ones, as the word d signifies, the stately palaces of the pope and cardinals, and other princes and great men, which, upon the destruction of Rome, will be deserted, and become as a wilderness, uninhabited by men:

there shall the calf feed: not Ephraim, as Jarchi, from

Jeremiah 31:18 nor the king of Egypt, as Kimchi, from Jeremiah 46:20 nor the righteous that shall attack the city, and spoil its substance, as the Targum; see Psalms 68:30 but literally, and which is put for all other cattle, or beasts of the field, that should feed here, without any molestation or disturbance:

there shall he lie down, and consume the branches thereof; which the Targum interprets of the army belonging to the city; it denotes the utter destruction of it, and its inhabitants; see Revelation 18:2. Some of the Jewish writers e interpret this passage of Edom or Rome, and of the Messiah being there to take vengeance on it.

b כי "sed", Junius Tremellius, Forerius "tamen, nihilominus", Calvin. c בדד "solitaria", Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, Piscator. d נוה "amoenum habitaculum", Tigurine version Piscator e Shemot Rabba, sect. 1. fol. 91. 3.

Barnes' Notes on the Bible

Yet the defensed city - Gesenius supposes that this means Jerusalem. So Calvin and Piscator understand it. Others understand it of Samaria, others of Babylon (as Vitringa, Rosenmuller, and Grotius), and others of cities in general, denoting those in Judea, or in other places. To me it seems plain that Babylon is referred to. The whole description seems to require this; and especially the fact that this song is supposed to be sung after the return from captivity to celebrate their deliverance. It is natural, therefore, that they should record the fact that the strong and mighty city where they had been so long in captivity, was now completely destroyed. For the meaning of thee phrase ‘defensed city,’ see the note at Isaiah 25:2.

Shall be desolate - (see Isaiah 25:2; compare the notes at Isaiah 13:0)

The habitation forsaken - The habitation here referred to is Babylon. It means the habitation or dwelling-place where “we” have so long dwelt as captives (compare Proverbs 3:33; Proverbs 21:20; Proverbs 24:15).

And left like a wilderness - See the description of Babylon in the notes at Isaiah 13:20-22.

There shall the calf feed - It shall become a vast desert, and be a place for beasts of the forest to range in (compare Isaiah 7:23; see the note at Isaiah 5:17).

And consume the branches thereof - The branches of the trees and shrubs that shall spring up spontaneously in the vast waste where Babylon was.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 27:10. There shall the calf feed — That is, the king of Egypt, says Kimchi.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile