Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Isaiah 24:13

This is what will happen in every nation all over the world. It will be like the end of harvest, when the olives have been beaten off every tree and the last grapes picked from the vines.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   God Continued...;   Thompson Chain Reference - Vintage;   Torrey's Topical Textbook - Olive-Tree, the;   Vineyards;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Grapes;   Isaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Olive;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Vintage;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Isaiah;   Vine;   The Jewish Encyclopedia - Olive;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For this is how it will be on earthamong the nations:like a harvested olive tree,like a gleaning after a grape harvest.
Hebrew Names Version
For thus shall it be in the midst of the eretz among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is done.
King James Version
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
English Standard Version
For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.
New American Standard Bible
For so it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
New Century Version
This is what will happen all over the earth and to all the nations. The earth will be like an olive tree after the harvest or like the few grapes left on a vine after harvest.
Amplified Bible
For so it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over [and only a little of the fruit remains].
World English Bible
For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is done.
Geneva Bible (1587)
Surely thus shall it bee in the middes of the earth, among the people, as the shaking of an oliue tree, and as the grapes when the vintage is ended.
Legacy Standard Bible
For thus it will be in the midst of the earth among the peoples,As the shaking of an olive tree,As the gleanings when the grape harvest is over.
Berean Standard Bible
So will it be on the earth and among the nations: like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
Contemporary English Version
Nations will be stripped bare, like olive trees or vineyards after the harvest season.
Complete Jewish Bible
Around the earth, among the peoples, it will be as when beating an olive tree, as when gleaning the grapes at the end of the harvest.
Darby Translation
For so will it be in the midst of the land among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the grape-gleanings when the vintage is done.
Easy-to-Read Version
At harvest time, people knock olives from the trees. But a few olives are left in the trees. It will be like that in this land and among the nations.
George Lamsa Translation
For thus it shall be in the midst of the land among the peoples, it shall be as the shaking of an olive tree and as the gleaning of grapes when the vintage is done.
Lexham English Bible
For it shall be like this in the midst of the earth, among the nations, like the beating of an olive tree, like gleanings when a grape harvest is at an end.
Literal Translation
For it is thus in the midst of the land, among the peoples, it shall be as the shaking of an olive tree, and as gleanings when the grape harvest is completed.
Miles Coverdale Bible (1535)
For it shal happen vnto all londes and to all people, like as when a ma smyteth downe ye olyues, yt are left vpon the tre: or seketh after grapes, when the wyne gatheringe is out.
American Standard Version
For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the gleanings when the vintage is done.
Bible in Basic English
For it will be in the heart of the earth among the peoples, like the shaking of an olive-tree, as the last of the grapes after the getting-in is done.
JPS Old Testament (1917)
For thus shall it be in the midst of the earth, among the peoples, as at the beating of an olive-tree, as at the gleanings when the vintage is done.
King James Version (1611)
When thus it shalbe in the midst of the land among the people: there shall be as the shaking of an oliue tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
Bishop's Bible (1568)
For in the middes of the lande, euen among the people, it shall come to passe as at the shaking of oliues, and as the grapes are when the wine haruest is done.
Brenton's Septuagint (LXX)
All this shall be in the land in the midst of the nations, as if one should strip an olive tree, so shall they strip them; but when the vintage is done,
English Revised Version
For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the grape gleanings when the vintage is done.
Wycliffe Bible (1395)
For these thingis schulen be in the myddis of erthe, in the myddis of puplis, as if a fewe fruitis of olyue trees that ben left ben schakun of fro the olyue tre, and racyns, whanne the vyndage is endid.
Update Bible Version
For thus it shall be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the gleanings when the vintage is done.
Webster's Bible Translation
When thus it shall be in the midst of the land among the people, [there shall be] as the shaking of an olive-tree, [and] as the gleaning grapes when the vintage is done.
New English Translation
This is what will happen throughout the earth, among the nations. It will be like when they beat an olive tree, and just a few olives are left at the end of the harvest.
New King James Version
When it shall be thus in the midst of the land among the people, It shall be like the shaking of an olive tree, Like the gleaning of grapes when the vintage is done.
New Living Translation
Throughout the earth the story is the same— only a remnant is left, like the stray olives left on the tree or the few grapes left on the vine after harvest.
New Life Bible
For this is how it will be on the earth among the nations. It will be like the shaking of an olive tree, and like what is left after the grapes have been gathered.
New Revised Standard
For thus it shall be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is ended.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When, thus, it shall be in the earth in the midst of the peoples, There shall be like the shaking of an olive-tree, like the going round to pick when closed is the harvest.
Douay-Rheims Bible
For it shall be thus in the midst of the earth, in the midst of the people, as if a few olives, that remain, should be shaken out of the olive tree: or grapes, when the vintage is ended.
Revised Standard Version
For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the vintage is done.
Young's Literal Translation
When thus it is in the heart of the land, In the midst of the peoples, As the compassing of the olive, As gleanings when harvest hath been finished,
New American Standard Bible (1995)
For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.

Contextual Overview

13 This is what will happen in every nation all over the world. It will be like the end of harvest, when the olives have been beaten off every tree and the last grapes picked from the vines. 14 Those who survive will sing for joy. Those in the West will tell how great the Lord is, 15 and those in the East will praise him. The people who live along the sea will praise the Lord , the God of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

there: Isaiah 1:9, Isaiah 6:13, Isaiah 10:20-22, Isaiah 17:5, Isaiah 17:6, Jeremiah 44:28, Ezekiel 6:8-11, Ezekiel 7:16, Ezekiel 9:4-6, Ezekiel 11:16-20, Ezekiel 14:22, Ezekiel 14:23, Micah 2:12, Matthew 24:22, Romans 11:2-6, Revelation 3:4, Revelation 11:2, Revelation 11:3

Reciprocal: Leviticus 19:10 - glean Isaiah 17:4 - the fatness Isaiah 27:12 - beat off Jeremiah 3:14 - one of a city Jeremiah 4:27 - yet Ezekiel 12:16 - I will Obadiah 1:5 - if the Micah 7:1 - as John 10:16 - other Acts 13:47 - that thou Romans 9:27 - a remnant

Cross-References

Genesis 24:9
So the servant put his hand between the thighs of Abraham, his master, and made a vow to do what Abraham had asked.
Genesis 24:10
The servant, who was in charge of Abraham's property, took ten of his master's camels and went to the city where Nahor had lived in northern Mesopotamia.
Genesis 24:11
When he arrived, he made the camels kneel down at the well outside the city. It was late afternoon, the time when women came out to get water.
Genesis 24:43
Here I am at the well. When a young woman comes out to get water, I will ask her to give me a drink of water from her jar.
Judges 5:11
Listen! The noisy crowds around the wells are telling of the Lord 's victories, the victories of Israel's people! Then the Lord 's people marched down from their cities.
Psalms 37:5
Give yourself to the Lord ; trust in him, and he will help you;
Proverbs 3:6
Remember the Lord in everything you do, and he will show you the right way.
John 4:7
A Samaritan woman came to draw some water, and Jesus said to her, "Give me a drink of water."

Gill's Notes on the Bible

When thus it shall be in the midst of the land among the people,.... When the above judgments shall be executed, the city of Rome shall be destroyed, and the vials of God's wrath are poured but on all the antichristian states, on all the followers of the beast, throughout the whole Romish jurisdiction:

[there shall be] as the shaking of an olive tree, [and] as the gleaning of grapes, when the vintage is done; as when an olive tree is shaken, or beaten with a staff, which was the usual way of gathering olives, and which the word t here signifies, there are some few left upon the uppermost or outermost branches, which cannot be reached; and as, after the vintage is got in, there are some grapes to be gleaned and gathered from the vines; see Isaiah 17:6 so it is here insinuated that there should be some, though but a few, a remnant, according to the election of grace, that should escape the above calamities, and be preserved as a seed for the church of God; and so it will be, that just before the destruction of mystical Babylon, the Lord's people will be called out of her, that they partake not of her sins, and of her plagues, Revelation 18:4. The Targum is,

"for now shall be left alone the righteous in the midst of the earth, among the kingdoms, as the shaking of olives, as the gleaning of grapes after the vintage;''

and to olives and grapes are these gracious persons fitly compared, for the goodness, loveliness, and fruitfulness of them, through the grace of God.

t כנקף זית "similes olivis destrictae oleae", Junius Tremellius "tanquam strictura oleae", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

In the midst of the land - That is, in the midst of the land of Canaan.

There shall be as the shaking of an olive-tree - A few shall be left, as in gathering olives a few will remain on the highest and outermost boughs (see the notes at Isaiah 17:5-6).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile