Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Exodus 6:6

So tell the Israelites that I say to them, ‘I am the Lord ; I will rescue you and set you free from your slavery to the Egyptians. I will raise my mighty arm to bring terrible punishment upon them, and I will save you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arm;   Bondage;   Covenant;   Moses;   Scofield Reference Index - Redemption;   Separation;   Thompson Chain Reference - Arm, Divine;   Divine;   God;   God's;   Judgments, God's;   Torrey's Topical Textbook - Judgments;   Redemption;   Theocracy, the, or Immediate Government by God;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Covenant;   Egypt;   Ethics;   Exodus;   Exodus, book of;   Freedom;   Law;   Leviticus;   Moses;   Numbers, book of;   Quotations;   Redemption;   Yahweh;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Anthropomorphism;   Church, the;   Deliver;   God;   God, Names of;   Justification;   Kinsman-Redeemer;   Praise;   Proverbs, Theology of;   Worship;   Easton Bible Dictionary - Judgments of God;   Kinsman;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Arm;   Avenger;   Covenant;   Exodus;   Exodus, Book of;   Gestures;   Promise;   Redeem, Redemption, Redeemer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arm;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Benedictus;   Redemption (2);   Morrish Bible Dictionary - Arm;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Israel;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Arm;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burden;   Exodus, the Book of;   God, Names of;   Judging;   Law in the Old Testament;   Leviticus;   Passover;   Rid;   The Jewish Encyclopedia - Avenger of Blood;   Go'el;   Hope;   Seder;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Therefore tell the children of Yisra'el, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Mitzrim, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:
King James Version
Wherefore say unto the children of Israel, I am the Lord , and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
Lexham English Bible
Therefore say to the Israelites, ‘I am Yahweh, and I will bring you out from under the forced labor of Egypt, and I will deliver you from their slavery, and I will redeem you with an outstretched arm and with great punishments.
New Century Version
So tell the people of Israel that I say to them, ‘I am the Lord . I will save you from the hard work the Egyptians force you to do. I will make you free, so you will not be slaves to the Egyptians. I will free you by my great power, and I will punish the Egyptians terribly.
New English Translation
Therefore, tell the Israelites, ‘I am the Lord . I will bring you out from your enslavement to the Egyptians, I will rescue you from the hard labor they impose, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
Amplified Bible
"Therefore, say to the children of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will free you from their bondage. I will redeem and rescue you with an outstretched (vigorous, powerful) arm and with great acts of judgment [against Egypt].
New American Standard Bible
"Say, therefore, to the sons of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the labors of the Egyptians, and I will rescue you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm, and with great judgments.
Geneva Bible (1587)
Wherefore say thou vnto the children of Israel, I am the Lord, and I will bring you out fro the burdens of the Egyptians, & will deliuer you out of their bondage, and will redeeme you in a stretched out arme, and in great iudgements.
Legacy Standard Bible
Say, therefore, to the sons of Israel, ‘I am Yahweh, and I will bring you out from under the hard labors of the Egyptians, and I will deliver you from their slavery. I will also redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
Contemporary English Version
Here is my message for Israel: "I am the Lord ! And with my mighty power I will punish the Egyptians and free you from slavery.
Complete Jewish Bible
"Therefore, say to the people of Isra'el: ‘I am Adonai . I will free you from the forced labor of the Egyptians, rescue you from their oppression, and redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
Darby Translation
Therefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their service, and I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments.
Easy-to-Read Version
So tell the Israelites that I say to them, ‘I am the Lord . I will save you. You will no longer be slaves of the Egyptians. I will use my great power to make you free, and I will bring terrible punishment to the Egyptians.
English Standard Version
Say therefore to the people of Israel, ‘I am the Lord , and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from slavery to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment.
George Lamsa Translation
Therefore say to the children of Israel, I am the LORD your God, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will save you by a strong hand and by a mighty arm and with great judgments;
Christian Standard Bible®
“Therefore tell the Israelites: I am the Lord, and I will bring you out from the forced labor of the Egyptians and rescue you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm and great acts of judgment.
Literal Translation
Therefore, say to the sons of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of Egypt, and will deliver you from their slavery. And I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore saye vnto the childre of Israel: I am the LORDE, & wil brynge you out from yor burthens in Egipte, & wil rydd you from youre laboure, and wil delyuer you thorow a stretched out arme & greate iudgmetes,
American Standard Version
Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:
Bible in Basic English
Say then to the children of Israel, I am Yahweh, and I will take you out from under the yoke of the Egyptians, and make you safe from their power, and will make you free by the strength of my arm after great punishments.
Bishop's Bible (1568)
Wherfore say vnto the children of Israel: I am Iehouah, I wil bryng you out from the burthens of the Egyptians, and will ryd you out of their bondage, and will deliuer you in a stretched out arme, and in great iudgementes.
JPS Old Testament (1917)
Wherefore say unto the children of Israel: I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments;
King James Version (1611)
Wherefore say vnto the children of Israel, I am the Lord, and I will bring you out from vnder the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage: and I will redeeme you with a stretched out arme, and with great iudgements.
Brenton's Septuagint (LXX)
Go, speak to the children of Israel, saying, I am the Lord; and I will lead you forth from the tyranny of the Egyptians, and I will deliver you from bondage, and I will ransom you with a high arm, and great judgment.
English Revised Version
Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
Berean Standard Bible
Therefore tell the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians and deliver you from their bondage. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor seie thou to the sones of Israel, Y am the Lord, that schal lede out you of the prisoun of Egipcians; and Y schal delyuere fro seruage; and Y schal ayen bie in `an hiy arm, and in grete domes;
Young's Literal Translation
`Therefore say to the sons of Israel, I [am] Jehovah, and I have brought you out from under the burdens of the Egyptians, and have delivered you from their service, and have redeemed you by a stretched-out arm, and by great judgments,
Update Bible Version
Therefore say to the sons of Israel, I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their slavery, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:
Webster's Bible Translation
Wherefore say to the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with out-stretched arm, and with great judgments:
World English Bible
Therefore tell the children of Israel, 'I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:
New King James Version
Therefore say to the children of Israel: "I am the LORD; I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, I will rescue you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.
New Living Translation
"Therefore, say to the people of Israel: ‘I am the Lord . I will free you from your oppression and will rescue you from your slavery in Egypt. I will redeem you with a powerful arm and great acts of judgment.
New Life Bible
So say to the people of Israel, ‘I am the Lord. I will take you away from the hard work and suffering in Egypt. I will take you away from being their servants. I will make you free by the strength of My arm and by the great things I will do to punish the guilty.
New Revised Standard
Say therefore to the Israelites, ‘I am the Lord , and I will free you from the burdens of the Egyptians and deliver you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore say thou to the sons of Israel-I, am Yahweh, Therefore will I bring you forth from under the burdens of Egypt, And will deliver you out of their service, And will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments;
Douay-Rheims Bible
Therefore say to the children of Israel: I am the Lord who will bring you out from the work-prison of the Egyptians, and will deliver you from bondage: and redeem you with a high arm, and great judgments.
Revised Standard Version
Say therefore to the people of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment,
New American Standard Bible (1995)
"Say, therefore, to the sons of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm and with great judgments.

Contextual Overview

1 Then the Lord said to Moses, "Now you are going to see what I will do to the king. I will force him to let my people go. In fact, I will force him to drive them out of his land." 2 God spoke to Moses and said, "I am the Lord . 3 I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as Almighty God, but I did not make myself known to them by my holy name, the Lord . 4 I also made my covenant with them, promising to give them the land of Canaan, the land in which they had lived as foreigners. 5 Now I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians have enslaved, and I have remembered my covenant. 6 So tell the Israelites that I say to them, ‘I am the Lord ; I will rescue you and set you free from your slavery to the Egyptians. I will raise my mighty arm to bring terrible punishment upon them, and I will save you. 7 I will make you my own people, and I will be your God. You will know that I am the Lord your God when I set you free from slavery in Egypt. 8 I will bring you to the land that I solemnly promised to give to Abraham, Isaac, and Jacob; and I will give it to you as your own possession. I am the Lord .'" 9 Moses told this to the Israelites, but they would not listen to him, because their spirit had been broken by their cruel slavery.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I am the Lord: Exodus 6:2, Exodus 6:8, Exodus 6:29, Ezekiel 20:7-9

I will bring: Exodus 3:17, Exodus 7:4, Deuteronomy 26:8, Psalms 81:6, Psalms 136:11, Psalms 136:12

redeem: Exodus 15:13, Deuteronomy 4:23, Deuteronomy 7:8, Deuteronomy 15:15, 2 Kings 17:36, 1 Chronicles 17:21, Nehemiah 1:10, Isaiah 9:12, Isaiah 9:17, Isaiah 9:21

Reciprocal: Genesis 15:14 - that Exodus 3:8 - deliver Exodus 3:20 - stretch Exodus 12:3 - Speak ye Exodus 15:3 - name Leviticus 18:5 - I am the Lord Deuteronomy 4:34 - by a mighty Deuteronomy 9:28 - the land Judges 12:6 - Shibboleth Psalms 77:15 - with Psalms 78:35 - their redeemer Jeremiah 21:5 - with an Jeremiah 32:21 - brought Jeremiah 50:34 - Redeemer Ezekiel 20:5 - In the Daniel 9:15 - that hast Acts 4:30 - By stretching Acts 7:34 - I have seen

Cross-References

Genesis 6:8
But the Lord was pleased with Noah.
Genesis 6:17
I am going to send a flood on the earth to destroy every living being. Everything on the earth will die,
Genesis 6:18
but I will make a covenant with you. Go into the boat with your wife, your sons, and their wives.
Exodus 32:14
So the Lord changed his mind and did not bring on his people the disaster he had threatened.
Numbers 23:19
God is not like people, who lie; He is not a human who changes his mind. Whatever he promises, he does; He speaks, and it is done.
Deuteronomy 5:29
If only they would always feel this way! If only they would always honor me and obey all my commands, so that everything would go well with them and their descendants forever.
Deuteronomy 32:29
They fail to see why they were defeated; they cannot understand what happened.
Deuteronomy 32:36
The Lord will rescue his people when he sees that their strength is gone. He will have mercy on those who serve him, when he sees how helpless they are.
1 Samuel 15:11
"I am sorry that I made Saul king; he has turned away from me and disobeyed my commands." Samuel was angry, and all night long he pleaded with the Lord .
1 Samuel 15:29
Israel's majestic God does not lie or change his mind. He is not a human being—he does not change his mind."

Gill's Notes on the Bible

Wherefore say unto the children of Israel, I am the Lord,.... Eternal in his being, immutable in his counsels, faithful to his covenant, and able to fulfil it;

and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians; which lay heavy on them, and made them sigh and groan:

and I will rid you out of their bondage; in which they were kept, and by which their lives were made bitter:

and I will redeem you with a stretched out arm; with an arm stretched out from heaven to earth, as Aben Ezra expresses it; even by the exertion of his almighty power, openly and manifestly displayed in the lighting down of his arm upon the enemies of his people, and in delivering them out of their hands:

and with great judgments; upon the Egyptians, by many and sore plagues and punishments inflicted on them.

Barnes' Notes on the Bible

With a stretched out arm - The figure is common and quite intelligible; it may have struck Moses and the people the more forcibly since they were familiar with the hieroglyphic which represents might by two outstretched arms.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 6:6. Say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out, &c.] This confirms the explanation given of Exodus 6:3, which Exodus 6:3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile