Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

George Lamsa Translation

Luke 23:23

But they persisted with loud voices, and asked to crucify him. And their voice and that of the high priests prevailed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barabbas;   Complicity;   Demagogism;   Jesus, the Christ;   Opinion, Public;   Persecution;   Politics;   Priest;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Exhortation;   Humiliation of Christ;   Holman Bible Dictionary - Capital Punishment;   Instant;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Barabbas;   Gospels, Apocryphal;   Instant;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Barabbas ;   Death of Christ;   Manuscripts;   Trial of Jesus;   Smith Bible Dictionary - Instant, Instantly,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Instant;   Jesus Christ, the Arrest and Trial of;   Pilate, Pontius;   Kitto Biblical Cyclopedia - Barabbas;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But they kept up the pressure, demanding with loud voices that he be crucified, and their voices won out.
King James Version (1611)
And they were instant with loud voyces, requiring that he might be crucified: and the voyces of them, and of the chiefe Priests preuailed.
King James Version
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
English Standard Version
But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
New American Standard Bible
But they were insistent, with loud voices, demanding that He be crucified. And their voices began to prevail.
New Century Version
But they continued to shout, demanding that Jesus be crucified. Their yelling became so loud that
Amplified Bible
But they were insistent and unrelenting, demanding with loud voices that Jesus be crucified. And their voices began to prevail and accomplish their purpose.
New American Standard Bible (1995)
But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.
Legacy Standard Bible
But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices were prevailing.
Berean Standard Bible
But they were insistent, demanding with loud voices for Jesus to be crucified. And their clamor prevailed.
Contemporary English Version
The people kept on shouting as loud as they could for Jesus to be put to death.
Complete Jewish Bible
But they went on yelling insistently, demanding that he be executed on the stake; and their shouting prevailed.
Darby Translation
But they were urgent with loud voices, begging that he might be crucified. And their voices [and those of the chief priests] prevailed.
Easy-to-Read Version
But the people continued to shout. They demanded that Jesus be killed on a cross. Their shouting got so loud that
Geneva Bible (1587)
But they were instant with loude voyces, and required that he might be crucified: and the voyces of them and of the hie Priests preuailed.
Good News Translation
But they kept on shouting at the top of their voices that Jesus should be crucified, and finally their shouting succeeded.
Lexham English Bible
But they were urgent, demanding with loud cries that he be crucified. And their cries prevailed.
Literal Translation
But with loud voices they insisted, asking for Him to be crucified. And their voices, and that of the chief priests, prevailed.
American Standard Version
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
Bible in Basic English
But they went on crying out loudly, Let him be put to death on the cross. And they had their way.
Hebrew Names Version
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief Kohanim prevailed.
International Standard Version
But they kept pressing him with loud shouts, demanding that Jesushe
">[fn] be crucified, and their shouts began to prevail.
Etheridge Translation
But they were urgent with a high voice, demanding that they might crucify him; and theirs and the voices of the high priests prevailed.
Murdock Translation
But they were urgent, with a loud voice; and demanded of him, that they might crucify him.
Bishop's Bible (1568)
And they were instant with loude voyces, requiring that he might be crucified. And the voyces of them, and of the hye priestes preuayled.
English Revised Version
But they were instant with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
World English Bible
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.
Wesley's New Testament (1755)
But they insisted with loud voices, requiring that he should be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
Weymouth's New Testament
But they urgently insisted, demanding with frantic outcries that He should be crucified; and their clamour prevailed.
Wycliffe Bible (1395)
And thei contynueden with greet voicis axynge, that he schulde be crucified; and the voicis of hem woxen stronge.
Update Bible Version
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
Webster's Bible Translation
And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified: and the voices of them, and of the chief priests prevailed.
New English Translation
But they were insistent, demanding with loud shouts that he be crucified. And their shouts prevailed.
New King James Version
But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed. [fn]
New Living Translation
But the mob shouted louder and louder, demanding that Jesus be crucified, and their voices prevailed.
New Life Bible
But they kept on crying out with loud voices saying that He must be nailed to a cross. Their loud voices got what they wanted.
New Revised Standard
But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified; and their voices prevailed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But they became urgent with loud voices, claiming to have him crucified; and their voices began to prevail.
Douay-Rheims Bible
But they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And their voices prevailed.
Revised Standard Version
But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
Tyndale New Testament (1525)
And they cryed with loude voyce and required that he myght be crucifyed. And the voyce of them and of the hye Prestes prevayled.
Young's Literal Translation
And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,
Miles Coverdale Bible (1535)
But they laye styll vpon him with greate crye, and requyred yt he might be crucified. And the voyce of the and of the hye preastes preuayled.
Mace New Testament (1729)
but they persisted with great clamour in their demands, to have him crucified: and as the people and chief priests redoubled their clamours,
THE MESSAGE
But they kept at it, a shouting mob, demanding that he be crucified. And finally they shouted him down. Pilate caved in and gave them what they wanted. He released the man thrown in prison for rioting and murder, and gave them Jesus to do whatever they wanted.
Simplified Cowboy Version
But the frenzied mob pushed closer and got louder and louder. They yelled for Jesus's death.

Contextual Overview

13 Then Pilate called the high priests and the leaders of the people, 14 And he said to them, You brought me this man, as if he were misleading your people; and behold, I have examined him before your own eyes, and I have found no fault in this man concerning all that you accuse him. 15 Not even has Herod; for I sent him to him; and behold, he has done nothing worthy of death. 16 I will therefore chastise him, and release him. 17 For there was a custom to release to them one at the feast. 18 But all the people cried out saying, Get rid of him, and release to us Bar-Abbas; 19 Who because of sedition and murder which had happened in the city, was cast into prison. 20 Again Pilate spoke to them, desiring to release Jesus. 21 But they cried out, saying, Crucify him, crucify him. 22 And he said to them the third time, What evil has he done? I have found nothing in him, worthy of death; I will therefore chastise him, and release him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Luke 23:5, Psalms 22:12, Psalms 22:13, Psalms 57:4, Zechariah 11:8

Reciprocal: Exodus 23:2 - follow Psalms 22:16 - assembly Proverbs 24:11 - General Isaiah 49:7 - to him whom man despiseth Daniel 6:6 - assembled together Mark 15:14 - And Luke 23:21 - General John 19:1 - Pilate Acts 25:15 - when

Gill's Notes on the Bible

And they were instant with loud voices,.... They were urgent, and insisted upon his crucifixion, and pressed hard for it, and exerted their voices, and more loudly called:

requiring him, that he might be crucified: desiring it in the most importunate manner; signifying, that it must be, that nothing else would content them:

and the voices of them, and the chief priests, prevailed; upon Pilate to grant their request, contrary to the dictates of his own conscience, the conduct of Herod, and the message of his wife; the people being set on by the chief priests, and the chief priests joining with them, their numbers were so great, and their requests were pressed with so much force, and violence, and importunity, that Pilate could not withstand them.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 27:20-23.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile