the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
George Lamsa Translation
Acts 9:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
“Who are you, Lord?” Saul said.
And he said, Who art thou Lord? And the Lord said, I am Iesus whom thou persecutest: It is hard for thee to kicke against the prickes.
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
And he said, "Who are you, Lord?" And he said, "I am Jesus, whom you are persecuting.
And he said, "Who are You, Lord?" And He said, "I am Jesus whom you are persecuting,
Saul said, "Who are you, Lord?" The voice answered, "I am Jesus, whom you are persecuting.
And Saul said, "Who are You, Lord?" And He answered, "I am Jesus whom you are persecuting,
And he said, "Who are You, Lord?" And He said, "I am Jesus whom you are persecuting,
And he said, "Who are You, Lord?" And He said, "I am Jesus whom you are persecuting,
"Who are You, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," He replied.
"Who are you?" Saul asked. "I am Jesus," the Lord answered. "I am the one you are so cruel to.
"Sir, who are you?" he asked. "I am Yeshua, and you are persecuting me.
And he said, Who art thou, Lord? And he [said], *I* am Jesus, whom *thou* persecutest.
Saul said, "Who are you, Lord?" The voice answered, "I am Jesus, the one you are persecuting.
And he sayd, Who art thou, Lord? And the Lord sayd, I am Iesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kicke against pricks.
"Who are you, Lord?" he asked. "I am Jesus, whom you persecute," the voice said.
So he said, "Who are you, Lord?" And he said, "I am Jesus, whom you are persecuting!
And he said, Sir, who are You? And the Lord said, I am Jesus, whom you persecute; it is hard for you to kick against the goads.
And he said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest:
And he said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus, whom you are attacking:
He said, "Who are you, Lord?" The Lord said, "I am Yeshua, whom you are persecuting.
He asked, "Who are you, Lord?"Sir">[fn] He said, "I am Jesus, whom you are persecuting.Acts 5:39;">[xr]
He answered and said, Who art thou, my Lord ? And our Lord said, I am Jeshu Natsroya, whom thou persecutest;
He replied, and said: Who art thou, my Lord? And our Lord said: I am Jesus the Nazarean, whom thou persecutest.
And he sayde: Who art thou Lorde? And the Lorde said: I am Iesus who thou persecutest, It is harde for thee to kicke agaynst the prickes.
And he said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest:
He said, "Who are you, Lord?" The Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting.
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest. It is hard for thee, to kick against the goads.
"Who art thou, Lord?" he asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," was the reply.
And he seide, Who art thou, Lord? And he seide, Y am Jhesu of Nazareth, whom thou pursuest. It is hard to thee, to kike ayens the pricke.
And he said, Who are you, Lord? And he [said], I am Jesus whom you persecute:
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest. [It is] hard for thee to kick against the goads.
So he said, "Who are you, Lord?" He replied, "I am Jesus whom you are persecuting!
And he said, "Who are You, Lord?" Then the Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting. Acts 9:5 and begin Acts 9:6 with But arise and go. ">[fn] It is hard for you to kick against the goads."
"Who are you, lord?" Saul asked. And the voice replied, "I am Jesus, the one you are persecuting!
Saul answered, "Who are You, Lord?" He said, "I am Jesus, the One Whom you are working against. You hurt yourself by trying to hurt Me."
He asked, "Who are you, Lord?" The reply came, "I am Jesus, whom you are persecuting.
And he said - Who art thou, Lord? And, he, said - I, am Jesus, whom, thou, art persecuting!
Who said: Who art thou, Lord? And he: I am Jesus whom thou persecutest. It is hard for thee to kick against the goad.
And he said, "Who are you, Lord?" And he said, "I am Jesus, whom you are persecuting;
And he sayde what arte thou lorde? And the lorde sayd I am Iesus whom thou persecutest it shalbe harde for ye to kycke agaynst ye pricke.
And he said, `Who art thou, Lord?' and the Lord said, `I am Jesus whom thou dost persecute; hard for thee at the pricks to kick;'
He sayde: LORDE, who art thou? The LORDE sayde: I am Iesus, who thou persecutest. It shalbe harde for ye to kycke agaynst the prycke.
and he said, who art thou, Lord? and the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: [it is hard for thee to kick against the goad.
He said, "Who are you, Master?" "I am Jesus, the One you're hunting down. I want you to get up and enter the city. In the city you'll be told what to do next."
Saul's voice shook as he said, "Who are you, Lord?"The voice said, "It's me, Jesus. The one you are out to get.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Who: 1 Samuel 3:4-10, 1 Timothy 1:13
I am: Acts 26:9
it is: Acts 5:39, Deuteronomy 32:15, Job 9:4, Job 40:9, Job 40:10, Psalms 2:12, Isaiah 45:9, 1 Corinthians 10:22
Reciprocal: Genesis 31:29 - Take Genesis 45:3 - I am Joseph Genesis 45:4 - I am Joseph Exodus 23:22 - an enemy Numbers 24:9 - Blessed 1 Samuel 17:36 - seeing 2 Samuel 3:8 - do show 1 Kings 13:4 - his hand 2 Chronicles 13:12 - fight ye Ezra 6:12 - destroy Job 15:25 - he stretcheth Job 33:13 - strive Jeremiah 2:3 - all that Daniel 4:35 - none Matthew 18:6 - offend Matthew 21:10 - Who Matthew 25:40 - ye have done it unto me Matthew 25:45 - Inasmuch John 5:16 - persecute Acts 2:37 - what Acts 7:5 - yet Acts 9:17 - the Lord Acts 10:4 - What Acts 16:29 - and came Acts 26:14 - Saul 1 Corinthians 8:12 - ye sin against 1 Corinthians 9:1 - have 1 Corinthians 15:55 - sting Revelation 11:5 - fire Revelation 17:14 - shall make
Cross-References
AND God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
As for me, behold, I will establish my covenant with you and with your descendants after you;
And with every living creature that is with you, the fowl, the cattle, and every wild beast of the earth with you; with all that come out of the ark, and with every beast of the earth.
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.
You shall not kill.
He who strikes a man so that he dies shall surely be put to death.
You shall not accuse your own people neither shall you stand against the blood of your neighbor; I am the LORD.
For he has remembered to avenge their blood; he forgets not the cry of the poor.
So that all the blood of the righteous shed on the ground may come on you, from the blood of Abel the righteous down to the blood of Zachariah, son of Barachiah, whom you killed between the temple and the altar.
Gill's Notes on the Bible
And he said, who art thou, Lord?.... For he knew not whether it was God, or an angel, or who it was that spake to him; he knew not Christ by his form or voice, as Stephen did, when he saw him standing at the right hand of God; he was in a state of ignorance, and knew neither the person, nor voice of Christ, and yet his heart was so far softened and wrought upon, that he was desirous of knowing who he was;
and the Lord said, I am Jesus, whom thou persecutest. The Alexandrian copy, and the Syriac and Ethiopic versions, "read Jesus of Nazareth"; and one of Beza's copies, and another of Stephens', as in Acts 22:8 whose name thou art doing many things against, and whose people thou art destroying:
it is hard for thee to kick against the pricks; or "to resist me", as the Arabic version renders it; and which is the sense of the phrase; it is a proverbial expression, taken from beasts that are goaded, who kick against the goads or pricks, and hurt themselves the more thereby; and Christ uses it, suggesting hereby, that should Saul go on to persecute him and his people, to oppose his Gospel, and the strong evidence of it, in doctrine and miracles, and notwithstanding the present remonstrances made in such an extraordinary manner; he would find himself in the issue greatly hurt by it, and could not rationally expect to succeed against so powerful a person. This clause in the Syriac version is placed at the end of the fourth verse.
Barnes' Notes on the Bible
And he said, Who art thou, Lord? - The word âLordâ here, as is frequently the case in the New Testament, means no more than âsir,â John 4:19. It is evident that Saul did not as yet know that this was the Lord Jesus. He heard a voice as of a man; he heard himself addressed, but by whom the words were spoken was to him unknown. In his amazement and confusion, he naturally asked who it was that was thus addressing him.
And the Lord said - In this place the word âLordâ is used in a higher sense, to denote âthe Saviour.â It is his usual appellation. See the notes on Acts 1:24.
I am Jesus - It is clear, from this, that there was a personal appearance of the Saviour; that he was present to Saul; but in what particular form - whether seen as a man, or only appearing by the manifestation of his glory, is not affirmed. Though it was a personal appearance, however, of the Lord Jesus, designed to take the work of converting such a persecutor into his own hands, yet he designed to convert him in a natural way. He arrested his attention; he filled him with alarm at his guilt; and then he presented the truth respecting himself. In Acts 22:8, the expression is thus recorded: âI am Jesus of Nazareth,â etc. There is no contradiction, as Luke here records only a part of what was said; Paul afterward stated the whole. This declaration was suited especially to humble and mortify Saul. There can be no doubt that he had often blasphemed his name, and profanely derided the notion that the Messiah could come out of Nazareth. Jesus here uses, however, that very designation. âI am Jesus the Nazarene, the object of your contempt and scorn.â Yet Saul saw him now invested with special glory.
It is hard ... - This is evidently a proverbial expression. Kuinoel has quoted numerous places in which a similar mode of expression occurs in Greek writers. Thus, Euripides, Bacch., 791, âI, who am a frail mortal, should rather sacrifice to him who is a god, than, by giving place to anger, kick against the goads.â So Pindar, Pyth., 2:173, âIt is profitable to bear willingly the assumed yoke. To kick against the goad is pernicious conduct.â So Terence, Phome., 1, 2, 27, âIt is foolishness for thee to kick against a goad.â Ovid has the same idea, Tristam, ii. 15. The word translated âpricksâ here κεÌνÏÏον kentron means properly âany sharp point which will pierce or perforate,â as the sting of a bee, etc. But it commonly means an ox-goad, a sharp piece of iron stuck into the end of a stick, with which the ox is urged on. These goads among the Hebrews were made very large. Thus, Shamgar killed 600 men with one of them, Judges 3:31. Compare 1 Samuel 13:21. The expression âto kick against the prickâ is derived from the action of a stubborn and unyielding ox kicking against the goad. And as the ox would injure no one by it but himself; as he would gain nothing, it comes to denote âan obstinate and refractory disposition and course of conduct, resisting the authority of him who has a right to command, and opposing the leadings of Providence, to the injury of him who makes the resistance.â It denotes ârebellion against lawful authority, and thus getting into greater difficulty by attempting to oppose the commands to duty.â This is the condition of every sinner. If people wish to be happy, they should cheerfully submit to the authority of God. They should not rebel against his dealings. They should not complain against their Creator. They should not resist the claims of their consciences. By all this they only injure themselves. No man can resist God or his own conscience and be happy. People evince this temper in the following ways:
(1) By violating plain laws of God.
(2) By attempting to resist his claims.
(3) By refusing to do what their conscience requires.
(4) By attempting to free themselves from serious impressions and alarms.
(5) By pursuing a course of vice and wickedness against what they know to be right.
(6) By refusing to submit to the dealings of Providence. And,
(7) In any way by opposing God, and refusing to submit to his authority, and to do what is right.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 9:5. Who art thou, Lord? — ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹, ÎºÏ Ïιε; Who art thou, SIR? He had no knowledge who it was that addressed him, and would only use the term ÎºÏ Ïιε, as any Roman or Greek would, merely as a term of civil respect.
I am Jesus whom thou persecutest — "Thy enmity is against me and my religion; and the injuries which thou dost to my followers I consider as done to myself."
The following words, making twenty in the original, and thirty in our version, are found in no Greek MS. The words are, It is hard for thee to kick against the pricks: and he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? and the Lord said unto him. It is not very easy to account for such a large addition, which is not only not found in any Greek MS. yet discovered, but is wanting in the Itala, Erpen's Arabic, the Syriac, Coptic, Sahidic, and most of the Slavonian. It is found in the Vulgate, one of the Arabic, the AEthiopic, and Armenian; and was probably borrowed from Acts 26:14, and some marginal notes. It is wanting also in the Complutensian edition, and in that of Bengel. Griesbach also leaves it out of the text.
It is hard for thee, c.] ÏκληÏον Ïοι ÏÏÎ¿Ï ÎºÎµÎ½ÏÏα λακÏιζειν. This is a proverbial expression, which exists, not only in substance, but even in so many words, both in the Greek and Latin writers. κενÏÏον, kentron, signifies an ox goad, a piece of pointed iron stuck in the end of a stick, with which the ox is urged on when drawing the plough. The origin of the proverb seems to have been this: sometimes it happens that a restive or stubborn ox kicks back against the goad, and thus wounds himself more deeply: hence it has become a proverb to signify the fruitlessness and absurdity of rebelling against lawful authority, and the getting into greater difficulties by endeavouring to avoid trifling sufferings. So the proverb, Incidit in Scyllam qui vult vitare Charybdim. Out of the cauldron into the fire. "Out of bad into worse." The saying exists, almost in the apostolic form, in the following writers. EURIPIDES, in Bacch. ver. 793:-
ÎÏ Î¿Î¹Î¼' αν Î±Ï ÏÏÍ Î¼Î±Î»Î»Î¿Î½, η Î¸Ï Î¼Î¿Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï
Î ÏÎ¿Ï ÎºÎµÎ½ÏÏα λακÏιζοιμι, θνηÏÎ¿Ï Ïν, ÎεÏÍ .
"I, who am a frail mortal, should rather sacrifice
to him who is a GOD, than, by giving place to
anger, kick against the goads."
And AESCHYLUS, in Agamemnon, ver. 1633:-
Î ÏÎ¿Ï ÎºÎµÎ½ÏÏα μη λακÏιζε.
Kick not against the goads.
And again in Prometh. Vinct. ver. 323:-
Î ÏÎ¿Ï ÎºÎµÎ½ÏÏα κÏλον εκÏενειÏ, οÌÏÏν οÌÏι
ΤÏαÏÏ Ï Î¼Î¿Î½Î±ÏÏÎ¿Ï Î¿Ï Î´' Ï ÌÏÎµÏ Î¸Ï Î½Î¿Ï ÎºÏαÏει.
"Thou stretchest out thy foot against goads, seeing
the fierce monarch governs according to his own will."
Resistance is of no use: the more thou dost rebel, the more keenly thou shalt suffer. See the Scholiast here.
PINDAR has a similar expression, Pyth. ii. ver. 171-5 :-
ΦεÏειν δ' ελαÏÏÏÏ
ÎÏÎ±Ï Ïενιον λαβονÏα
ÎÏ Î³Î¿Î½ γ' αÏηγει. ΠοÏι κενÏÏον δε Ïοι
ÎακÏιζεμεν, Ïελεθει
ÎλιÏθηÏÎ¿Ï Î¿Î¹Î¼Î¿Ï.
"It is profitable to bear willingly the assumed yoke.
To kick against the goad is pernicious conduct."
Where see the Scholiast, who shows that "it is ridiculous for a man to fight with fortune: for if the unruly ox, from whom the metaphor is taken, kick against the goad, he shall suffer still more grievously." TERENCE uses the same figure. Phorm. Act i. scen. 2, ver. 27:-
Venere in mentem mihi istaec: nam inscitia est,
Adversum stimulum calces._______
"These things have come to my recollection, for it
is foolishness for thee to kick against a goad."
OVID has the same idea in other words, Trist. lib. ii. ver. 15:-
At nunc (tanta meo comes est insania morbo)
Saxa malum refero rursus ad icta pedem.
Scilicet et victus repetit gladiator arenam
Et redit in tumidas naufraga puppis aquas.
But madly now I wound myself alone,
Dashing my injured foot against the stone:
So to the wide arena, wild with pain,
The vanquish'd gladiator hastes again;
So the poor shatter'd bark the tempest braves,
Launching once more into the swelling waves.
Intelligent men, in all countries and in all ages of the world, have seen and acknowledged the folly and wickedness of fighting against God; of murmuring at the dispensations of his providence; of being impatient under affliction; and of opposing the purposes of his justice and mercy. The words contain a universal lesson, and teach us patience under affliction, and subjection to the sovereign will of God; and they especially show the desperate wickedness of endeavouring, by persecution, to hinder the dissemination of the truth of God in the earth. He that kicks against this goad does it at the risk of his final salvation. The fable of the viper and the file is another illustration of this proverb: it gnawed and licked the file, till it destroyed its teeth and wasted away its tongue. The maxim in the proverb should be early inculcated on the minds of children and scholars; when chastised for their faults, resistance and stubbornness produce increased coercion and chastisement. And let parents and masters learn that the oft-repeated use of the goad and ferula seldom tend to reclaim, but beget obduracy and desperation. The advice of Columella to the ploughman, having some relation to the proverb in the text, and a strong bearing on this latter part of the subject, is worthy of the most serious regard: "Voce potius quam verberibus terreat: ultimaque sint opus recusantibus remedia plagae. Nunquam stimulo lacessat juvencum, quod retrectantem calcitrosumque eum reddit: nonnunquam tamen admoneat flagello." COLUMELLA, De Re Rustica, lib. ii. cap. 2, in fine. "Let the husbandman intimidate his oxen more by his voice than by blows, to which he should never have recourse but in extreme cases. A young steer should never be goaded, for this will induce him to kick and run back; but on proper occasions the whip, as an incentive to activity, may be profitably used." In reference to the same subject, which all concerned should feel to be of the greatest importance I shall close with the advice of one greater than the Roman agriculturist: Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged, Colossians 3:21; but bring them up (εν ÏÎ±Î¹Î´ÎµÎ¹Î±Í ÎºÎ±Î¹ Î½Î¿Ï Î¸ÎµÏÎ¹Î±Í ÎÏ ÏÎ¹Î¿Ï ) in the discipline and admonition of the Lord, Ephesians 6:4, using the authority that God has given you with a steady hand, actuated by a tender and feeling heart.