Lectionary Calendar
Sunday, September 28th, 2025
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Nehemiah 2:12

And I rose in the night, I, and a fewe men with me: for I told no man, what God had put in mine heart to do at Ierusalem, & there was not a beast with me, saue the beast whereon I rode.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Prudence;   Torrey's Topical Textbook - Sciences;   Walls;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Nehemiah;   Holman Bible Dictionary - Cattle;   Nehemiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I got up at night and took a few men with me. I didn’t tell anyone what my God had laid on my heart to do for Jerusalem. The only animal I took was the one I was riding.
Hebrew Names Version
I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Yerushalayim; neither was there any animal with me, except the animal that I rode on.
King James Version
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God had put in my heart to do at Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
English Standard Version
Then I arose in the night, I and a few men with me. And I told no one what my God had put into my heart to do for Jerusalem. There was no animal with me but the one on which I rode.
New Century Version
Then at night I started out with a few men. I had not told anyone what God had caused me to do for Jerusalem. There were no animals with me except the one I was riding.
New English Translation
I got up during the night, along with a few men who were with me. But I did not tell anyone what my God was putting on my heart to do for Jerusalem. There were no animals with me, except for the one I was riding.
Amplified Bible
Then I got up in the night, I and a few men with me. I did not tell anyone what my God was putting in my heart to do for Jerusalem, and there was no animal with me except the one on which I was riding [so as not to attract attention].
New American Standard Bible
And I got up in the night, I and a few men with me. I did not tell anyone what my God was putting into my mind to do for Jerusalem, and there was no animal with me except the animal on which I was riding.
World English Bible
I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any animal with me, except the animal that I rode on.
Legacy Standard Bible
And I arose in the night, I and a few men with me. I did not tell anyone what my God was putting into my heart to do for Jerusalem; and there was no animal with me except the animal on which I was riding.
Berean Standard Bible
I set out at night with a few men. I did not tell anyone what my God had laid on my heart to do for Jerusalem. The only animal with me was the one on which I was riding.
Contemporary English Version
I got up during the night and left my house. I took some men with me, without telling anyone what I thought God wanted me to do for the city. The only animal I took was the donkey I rode on.
Complete Jewish Bible
I got up during the night, I and a few men with me. I hadn't told anyone what my God had put in my heart to do for Yerushalayim; and I didn't take any animal with me except the animal on which I was riding.
Darby Translation
And I arose in the night, I and some few men with me—but I told no man what my God had put in my heart to do for Jerusalem—and there was no beast with me, except the beast that I rode upon.
George Lamsa Translation
And I arose in the night, I and the men who had come with me; and I told no man what my God had put in my heart to do in Jerusalem; neither was there any beast with me, except the beast that I rode upon.
Good News Translation
I did not tell anyone what God had inspired me to do for Jerusalem. Then in the middle of the night I got up and went out, taking a few of my companions with me. The only animal we took was the donkey that I rode on.
Lexham English Bible
I got up during the night, I and a few men with me. I did not tell anybody what my God put in my heart to do for Jerusalem. No animal was with me except the animal that I was riding on.
Literal Translation
And I rose up in the night, I and a few men with me. And I told no man what my God had put in my heart to do at Jerusalem. And there was no animal with me except the animal that I rode on.
Miles Coverdale Bible (1535)
I gat me vp in ye night season, & a fewe men with me: for I tolde no man what God had geue me in my hert to do at Ierusalem: & there was not one beest wt me, saue it yt I rode vpon.
American Standard Version
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
Bible in Basic English
And in the night I got up, taking with me a small band of men; I said nothing to any man of what God had put into my heart to do for Jerusalem: and I had no beast with me but the one on which I was seated.
Bishop's Bible (1568)
And I gat me vp in the night season, and a fewe men with me, neither tolde I any man what God had geuen me in my heart to do at Hierusalem: and there was not one beast with me, saue it that I rode vpon.
JPS Old Testament (1917)
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
King James Version (1611)
And I arose in the night, I, and some few men with mee, neither tolde I any man what God had put in my heart to doe at Ierusalem: neither was there any beast with mee, saue the beast that I rode vpon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I rose up by night, I and a few men with me; and I told no man what God put into my heart to do with Israel; and there was no beast with me, except the beast which I rode upon.
English Revised Version
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.
Wycliffe Bible (1395)
And Y roos bi nyyt, Y and a fewe men with me, and Y schewide not to ony man, what thing God hadde youe in myn herte, that Y wolde do in Jerusalem; and no werk beest was with me, no but the beeste, `on which Y sat.
Update Bible Version
And I arose in the night, I and some few men with me; neither did I tell man what my God put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any beast with me, save the beast that I rode on.
Webster's Bible Translation
And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I [any] man what my God had put in my heart to do at Jerusalem: neither [was there any] beast with me, save the beast that I rode upon.
New King James Version
Then I arose in the night, I and a few men with me; I told no one what my God had put in my heart to do at Jerusalem; nor was there any animal with me, except the one on which I rode.
New Living Translation
I slipped out during the night, taking only a few others with me. I had not told anyone about the plans God had put in my heart for Jerusalem. We took no pack animals with us except the donkey I was riding.
New Life Bible
Then I got up in the night, I and a few men with me. I did not tell anyone what my God was putting into my mind to do for Jerusalem. There was no animal with me except the one I was sitting on.
New Revised Standard
Then I got up during the night, I and a few men with me; I told no one what my God had put into my heart to do for Jerusalem. The only animal I took was the animal I rode.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then rose I by night, I, and a few men with me, I having told no man, what, my God, had been putting in my heart, to do for Jerusalem, - and, beast, was there none with me, save the beast on which, I myself, was riding.
Douay-Rheims Bible
And I arose in the night, I and some few men with me, and I told not any man what God had put in my heart to do in Jerusalem, and there was no beast with me, but the beast that I rode upon.
Revised Standard Version
Then I arose in the night, I and a few men with me; and I told no one what my God had put into my heart to do for Jerusalem. There was no beast with me but the beast on which I rode.
Young's Literal Translation
and I rise by night, I and a few men with me, and have not declared to a man what my God is giving unto my heart to do for Jerusalem, and there is no beast with me except the beast on which I am riding.
New American Standard Bible (1995)
And I arose in the night, I and a few men with me. I did not tell anyone what my God was putting into my mind to do for Jerusalem and there was no animal with me except the animal on which I was riding.

Contextual Overview

9 Then came I to the captaines beyonde the Riuer, and gaue them the Kings letters. And the King had sent captaines of the armie and horsemen with me. 10 But Sanballat the Horonite, and Tobiah a seruant an Ammonite heard it, and it grieued them sore, that there was come a man which sought the wealth of the children of Israel. 11 So I came to Ierusalem, & was there three dayes. 12 And I rose in the night, I, and a fewe men with me: for I told no man, what God had put in mine heart to do at Ierusalem, & there was not a beast with me, saue the beast whereon I rode. 13 And I went out by night by the gate of the valley, & came before the draggon well, and to the dung porte, and vewed the walles of Ierusalem, howe they were broken downe, and the portes thereof deuoured with the fire. 14 Then I went foorth vnto the gate of the fountaine, and to the Kings fishpoole, and there was no rowme for the beast that was vnder me to passe. 15 Then went I vp in ye night by the brooke, and viewed the wall, and turned backe, and comming backe, I entred by the gate of the valley & returned. 16 And the rulers knewe not whither I was gone, nor what I did, neither did I as yet tell it vnto the Iewes, nor to the Priestes, nor to the noble men, nor to the rulers, nor to the rest that laboured in the worke. 17 Afterward I said vnto them, Ye see the miserie that we are in, how Ierusalem lyeth waste, and the gates thereof are burnt with fire: come and let vs buylde the wall of Ierusalem, that we be no more a reproche. 18 Then I tolde them of the hande of my God, (which was good ouer me) and also of the Kings wordes that he had spoken vnto me. And they sayd, Let vs rise, and buyld. So they strengthened their hand to good.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I arose: Genesis 32:22-24, Joshua 10:9, Judges 6:27, Judges 9:32, Matthew 2:14

neither: Ecclesiastes 3:7, Amos 5:13, Micah 7:5, Matthew 10:16

my God: This pious and noble-minded man attributes every thing to God. If he purposed any good, it was because God put it into his heart; if he did or received any good, it was because the good hand of his God was upon him; if he expected any good, it was because he earnestly prayed God to remember him for good. Ezra 7:27, Psalms 51:18, Psalms 122:6, Jeremiah 31:33, Jeremiah 32:40, 2 Corinthians 8:16, James 1:16, James 1:17, Revelation 17:17

Reciprocal: Exodus 35:34 - he hath Ezra 1:5 - whose spirit Ezra 7:6 - according to Nehemiah 2:16 - the rulers Ecclesiastes 9:10 - thy hand John 13:2 - put Acts 23:24 - beasts

Cross-References

Exodus 28:20
And in the fourth rowe a chrysolite, an onix, and a iasper: and they shall be set in golde in their embossements.
Exodus 39:13
Likewise in the fourth rowe, a Chrysolite, an Onix, and a Iasper: closed and set in ouches of golde.
Numbers 11:7
(The Man also was as coriander seede, and his colour like the colour of bdelium.
Job 28:16
It shall not be valued with the wedge of golde of Ophir, nor with the precious onix, nor the saphir.
Ezekiel 28:13
Thou hast ben in Eden the garden of God: euery precious stone was in thy garment, the rubie, the topaze and the diamonde, the chrysolite, the onix, and the iasper, the saphir, emeraude, and the carbuncle and golde: the woorkemanship of thy timbrels, & of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.

Gill's Notes on the Bible

And I arose in the might, I and some few men with me,.... Both the season of the night, and the small number of men to accompany him, were chosen for greater secrecy, that the business he came upon might not as yet be known, and so no schemes formed to obstruct or discourage:

neither told I any man what God had put in my heart to do at Jerusalem; he was satisfied that what he had in view was from the Lord, who had stirred him up to it, but thought it prudent for the present to conceal it, until things were prepared to put it in execution:

neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon; he only rode perhaps on a mule, being not yet recovered quite from the fatigue of his journey, and for the sake of honour; the rest went on foot, that there might be no noise made, and so pass on unheard and unobserved.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile