the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Geneva Bible
Matthew 22:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“Then the king told the attendants, ‘Tie him up hand and foot,
Then said the king to the seruants, Binde him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkenesse, there shall be weeping and gnashing of teeth.
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.
Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
"Then the king said to the servants, 'Tie his hands and feet, and throw him into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth in that place.'
So the king told some servants, ‘Tie this man's hands and feet. Throw him out into the darkness, where people will cry and grind their teeth with pain.'
"Then the king said to the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him into the darkness outside; in that place there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].'
"Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
Then the king told the servants, 'Tie him hand and foot and throw him outside into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
So the king gave orders for that person to be tied hand and foot and to be thrown outside into the dark. That's where people will cry and grit their teeth in pain.
Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, and throw him outside in the dark!' In that place people will wail and grind their teeth,
Then said the king to the servants, Bind him feet and hands, and take him away, and cast him out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
So the king told some servants, ‘Tie this man's hands and feet. Throw him out into the darkness, where people are crying and grinding their teeth with pain.'
Then the king said to the servants, Bind his hands and his feet and take him out into darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Then the king told the servants, ‘Tie him up hand and foot, and throw him outside in the dark. There he will cry and gnash his teeth.'"
Then the king said to the servants, ‘Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!'
Then the king said to the servants, Binding his feet and hands, take him away and throw him out into the outer darkness. There shall be weeping and gnashing of the teeth.
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Then the king said to the servants, Put cords round his hands and feet and put him out into the dark; there will be weeping and cries of sorrow.
Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
Then the king told his servants, 'Tie his hands and feet, and throw him into the outer darkness! In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'[fn]Matthew 8:12;">[xr]
Then said the king unto the servitors, Bind his hands and his feet, and cast him forth into the darknesses without: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Then said the king to the servitors: Bind his hands and his feet, and cast him into the outer darkness: there will be weeping and gnashing of teeth.
Then sayde the kyng to the ministers: bynde hym hande and foote, and cast hym into vtter darknesse: there shalbe wepyng and gnasshyng of teeth.
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and gnashing of teeth.
Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into the outer darkness: there shall be weeping and wailing and gnashing of teeth.
"The man stood speechless. Then the king said to the servants, "`Bind him hand and foot and fling him into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth.'
Thanne the kyng bad hise mynystris, Bynde hym bothe hondis and feet, and sende ye him in to vtmer derknessis; there schal be wepyng and grentyng of teeth.
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast [him] into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Then the king said to his attendants, ‘Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth!'
Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and [fn] cast him into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.'
Then the king said to his aides, ‘Bind his hands and feet and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
Then the king said to his servants, ‘Tie his hands and feet, and throw him out into the darkness. In that place there will be loud crying and grinding of teeth.'
Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
Then, the king said unto the ministers, Binding him feet and hands, cast him forth into the darkness, outside: There, shall be wafting and gnashing of teeth.
Then the king said to the waiters: Bind his hands and feet, and cast him into the exterior darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.
Then the king said to the attendants, 'Bind him hand and foot, and cast him into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.'
Then sayde the kynge to his ministers: take and bynde hym hand and fote and caste hym into vtter darcknes there shalbe wepinge and gnasshinge of teth.
`Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;
Then sayde the kynge vnto his seruauntes: Take and bynde him hande and fote, & cast him into ye vtter darcknes: there shal be waylinge and gnasshinge of teth.
then said the king to the servants, bind him hand and foot, take him away, and turn him out in the dark: there shall be weeping and gnashing of teeth.
"The big rancher told some of his cowboys, 'Tie him up and drag him out of here and leave him for the coyotes and buzzards to eat!'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Bind: Matthew 12:29, Matthew 13:30, Isaiah 52:1, Daniel 3:20, John 21:18, Acts 21:11, Revelation 21:27
outer: Matthew 8:12, Matthew 25:30, 2 Thessalonians 1:9, 2 Peter 2:4, 2 Peter 2:17, Jude 1:6, Jude 1:13
there: Matthew 13:42, Matthew 13:50, Matthew 24:51, Psalms 37:12, Psalms 112:10, Luke 13:28, Acts 7:54
Reciprocal: Genesis 21:10 - Cast out Exodus 28:43 - bear not iniquity 1 Samuel 2:9 - be silent Esther 4:3 - weeping Job 15:30 - depart Job 36:13 - they Psalms 31:17 - them Psalms 49:19 - never Psalms 107:10 - as sit Proverbs 13:9 - lamp Proverbs 20:20 - his Ecclesiastes 11:8 - yet Isaiah 8:22 - driven to darkness Isaiah 47:5 - silent Isaiah 50:11 - ye shall Isaiah 65:14 - ye shall Amos 5:20 - darkness Matthew 5:30 - cast Romans 3:19 - that Revelation 16:10 - full
Cross-References
Then Abraham tooke the wood of the burnt offering, and layed it vpon Izhak his sonne, and he tooke the fire in his hand, and the knife: and they went both together.
Then spake Izhak vnto Abraham his father, and said, My father. And he answered, Here am I, my sonne. And he said, Behold the fire & the wood, but where is the lambe for ye burnt offring?
Then Abraham answered, My sonne, God will prouide him a lambe for a burnt offering: so they went both together.
And when they came to the place which God had shewed him, Abraham builded an altar there, & couched ye wood, and bound Izhak his sonne and laid him on the altar vpon the wood.
And Abraham stretching forth his hand, tooke the knife to kill his sonne.
Then turned Abraham againe vnto his seruants, and they rose vp & went together to Beer-sheba: and Abraham dwelt at Beer-sheba.
And after these things one tolde Abraham, saying, Beholde Milcah, she hath also borne children vnto thy brother Nahor:
And thine eares shal heare a worde behind thee, saying, This is the way, walke ye in it, when thou turnest to the right hand, & when thou turnest to the left.
There hath no tentation taken you, but such as appertaine to man: and God is faithfull, which will not suffer you to be tempted aboue that you be able, but wil euen giue the issue with the tentation, that ye may be able to beare it.
Gill's Notes on the Bible
Then said the king to his servants,.... By whom are meant, either the ministers of the Gospel, and pastors of churches, who by the order of Christ, and in the name of the churches, cast out all such as appear, by their bad principles and evil practices, to be without the grace of God, and righteousness of Christ; or rather, the angels, who will bind up the tares in bundles, and burn them, and gather out of Christ's kingdom all that offend and do iniquity; and sever the wicked from the just, and use them in the manner here directed to:
bind him hand and foot; as malefactors used to be, to denote greatness of his crime, his unparalleled insolence, and the unavoidableness of his punishment; such methods being taken, that there could be no escaping it:
and take him away; from hence, to prison; a dreadful thing, to go out of a church of Christ to hell. This clause is not in the Vulgate Latin, nor in the Syriac and Arabic versions, nor in Munster's Hebrew Gospel, but is in all the ancient Greek copies;
and cast him into utter darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth; See Gill "Mt 8:12"
Barnes' Notes on the Bible
Cast him into outer darkness - See the notes at Matthew 8:12. This, without doubt, refers to the future punishment of the hypocrite, Matthew 23:23-33; Matthew 24:51.