Lectionary Calendar
Saturday, November 2nd, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Mark 9:18

And wheresoeuer he taketh him, he teareth him, and he fometh, and gnasheth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples, that they should cast him out, and they could not.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Demons;   Doubting;   Epilepsy;   Faith;   Intercession;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Teeth;   Thompson Chain Reference - Bringing Men to Jesus;   Extremity, Man's;   Man;   Man's;   Powerlessness;   Weakness, Human;   Weakness-Power;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Prayer;   Unclean spirits;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   Suffering;   Easton Bible Dictionary - Daemoniac;   Gnash;   Holman Bible Dictionary - Deafness;   Epilepsy;   Exorcism;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Medicine;   Mss;   Possession;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boy ;   Children;   Cures;   Deaf and Dumb;   Demon, Demoniacal Possession, Demoniacs;   Epilepsy;   Lunatic;   Pharisees (2);   Physician (2);   Possession;   Salvation;   Son of Man;   Tooth ;   Unbelief (2);   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Transfiguration;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Gospel;   Lunatics;   Smith Bible Dictionary - Demoniacs;   Lunatics;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Corruption;   Deaf;   Foam;   Gnash;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Ostraca;   Pining;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The spirit attacks him and throws him on the ground. He foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes very stiff. I asked your followers to force the evil spirit out, but they could not."
Tyndale New Testament (1525)
And whensoever he taketh him he teareth him and he fometh and gnassheth with his tethe and pyneth awaye. And I spake to thy disciples that they shuld caste him out and they coulde not.
International Standard Version
Whenever it brings on a seizure, it throws him to the ground. Then he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes stiff. So I asked your disciples to drive the spiritit">[fn] out, but they didn't have the power."
New American Standard Bible
and whenever it seizes him, it slams him to the ground, and he foams at the mouth and grinds his teeth and becomes stiff. And I told Your disciples so that they would cast it out, but they could not do it."
New Century Version
When the spirit attacks him, it throws him on the ground. Then my son foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes very stiff. I asked your followers to force the evil spirit out, but they couldn't."
Update Bible Version
and wherever it takes him, it dashes him down: and he foams, and grinds his teeth, and becomes stiff: and I spoke to your disciples that they should cast it out; and they were not able.
Webster's Bible Translation
And wherever he taketh him, he teareth him; and he foameth and gnasheth with his teeth, and pineth away; and I spoke to thy disciples that they should cast him out, and they could not.
Amplified Bible
and whenever it seizes him [intending to do harm], it throws him down, and he foams [at the mouth], and grinds his teeth and becomes stiff. I told Your disciples to drive it out, and they could not do it."
English Standard Version
And whenever it seizes him, it throws him down, and he foams and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast it out, and they were not able."
World English Bible
and wherever it seizes him, it dashes him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren't able."
Wesley's New Testament (1755)
And wheresoever he taketh him, he teareth him, and he foameth and gnasheth with his teeth and pineth away. And I spake to thy disciples to cast him out, and they could not.
Weymouth's New Testament
and wherever it comes upon him, it dashes him to the ground, and he foams at the mouth and grinds his teeth, and he is pining away. I begged your disciples to expel it, but they had not the power."
Wycliffe Bible (1395)
he hurtlith hym doun, and he fometh, and betith togidir with teeth, and wexith drye. And Y seide to thi disciplis, that thei schulden caste hym out, and thei myyten not.
English Revised Version
and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able.
Berean Standard Bible
Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. I asked Your disciples to drive it out, but they were unable."
Contemporary English Version
Whenever the demon attacks my son, it throws him to the ground and makes him foam at the mouth and grit his teeth in pain. Then he becomes stiff. I asked your disciples to force out the demon, but they couldn't do it."
American Standard Version
and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able.
Bible in Basic English
And wherever it takes him, it puts him down violently, streaming at the lips and twisted with pain; and his strength goes from him; and I made a request to your disciples to send it out, and they were not able.
Complete Jewish Bible
Whenever it seizes him, it throws him to the ground — he foams at the mouth, grinds his teeth and becomes stiff all over. I asked your talmidim to drive the spirit out, but they couldn't do it."
Darby Translation
and wheresoever it seizes him it tears him, and he foams and gnashes his teeth, and he is withering away. And I spoke to thy disciples, that they might cast him out, and they could not.
Etheridge Translation
and when he seizeth him, he dasheth him, and teareth and grindeth his teeth, and he becometh dry. And I spake to thy disciples that they should cast him out, but they could not.
Murdock Translation
And wherever he seizeth him, he shaketh and teareth him: and he gnasheth his teeth, and pineth away. And I spoke to thy disciples, to cast him out; and they could not.
King James Version (1611)
And wheresoeuer he taketh him, he teareth him, & he fometh, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples, that they should cast him out, and they could not.
New Living Translation
And whenever this spirit seizes him, it throws him violently to the ground. Then he foams at the mouth and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast out the evil spirit, but they couldn't do it."
New Life Bible
Wherever the demon takes him, it throws him down. Spit runs from his mouth. He grinds his teeth. He is getting weaker. I asked Your followers to put the demon out but they could not."
New Revised Standard
and whenever it seizes him, it dashes him down; and he foams and grinds his teeth and becomes rigid; and I asked your disciples to cast it out, but they could not do so."
George Lamsa Translation
And whenever it seizes him, it troubles him; and he foams, and gnashes his teeth, and gets worn out. And I asked your disciples to cast it out, but they could not.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, wheresoever it seizeth him, it teareth him, and he foameth, and grindeth his teeth, and weareth himself out; - and I spake to thy disciples, that they should cast it out, and they could not.
Douay-Rheims Bible
(9-17) Who, wheresoever he taketh him, dasheth him: and he foameth and gnasheth with the teeth and pineth away. And I spoke to thy disciples to cast him out: and they could not.
Revised Standard Version
and wherever it seizes him, it dashes him down; and he foams and grinds his teeth and becomes rigid; and I asked your disciples to cast it out, and they were not able."
Bishop's Bible (1568)
And whensoeuer he taketh hym, he teareth hym, & he fometh, and gnasheth with his teeth, & pineth away: and I spake to thy disciples, that they should cast hym out, and they coulde not.
Good News Translation
Whenever the spirit attacks him, it throws him to the ground, and he foams at the mouth, grits his teeth, and becomes stiff all over. I asked your disciples to drive the spirit out, but they could not."
Christian Standard Bible®
Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to drive it out, but they couldn’t.”
Hebrew Names Version
and wherever it seizes him, it dashes him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your talmidim to cast it out, and they weren't able."
King James Version
And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
Lexham English Bible
And whenever it seizes him, it throws him down and he foams at the mouth and grinds his teeth and becomes paralyzed. And I told your disciples that they should expel it, and they were not able to do so.
Literal Translation
And wherever it seizes him, it dashes him; and he foams and gnashes his teeth. And he wastes away. And I told Your disciples, that they might expel it. And they were not able.
Young's Literal Translation
and wherever it doth seize him, it doth tear him, and he foameth, and gnasheth his teeth, and pineth away; and I spake to thy disciples that they may cast it out, and they were not able.'
Miles Coverdale Bible (1535)
and whan so euer he taketh him, he teareth him, and he fometh, and gnassheth with the teth, and pyneth awaye, & I haue spoken to thy disciples that they shulde cast him out, and they coude not.
Mace New Testament (1729)
which no sooner comes on him, but it throws him down: then the child foams, gnashes his teeth, and grows meager.
New English Translation
Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they were not able to do so."
New King James Version
And wherever it seizes him, it throws him down; he foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. So I spoke to Your disciples, that they should cast it out, but they could not."
Simplified Cowboy Version
it throws my boy to the ground. It scares the tar out of me because he starts a foamin' at the mouth while gnashing his teeth like a wild hog. He then becomes as rigid as a felled lodgepole pine. I asked your cowboys for help, but they was useless."
New American Standard Bible (1995)
and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it."
Legacy Standard Bible
and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and becomes rigid. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it."

Contextual Overview

14 And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the Scribes disputing with them. 15 And straightway all the people, when they behelde him, were amased, and ranne to him, and saluted him. 16 Then hee asked the Scribes, What dispute you among your selues? 17 And one of the companie answered, and said, Master, I haue brought my sonne vnto thee, which hath a dumme spirit: 18 And wheresoeuer he taketh him, he teareth him, and he fometh, and gnasheth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples, that they should cast him out, and they could not. 19 Then he answered him, & said, O faithlesse generation, how long now shall I be wt you! how long now shall I suffer you! Bring him vnto me. 20 So they brought him vnto him: & assoone as the spirit sawe him, hee tare him, and hee fell downe on the ground walowing and foming. 21 Then he asked his father, How long time is it since he hath bin thus? And he said, Of a childe. 22 And oft times he casteth him into the fire, & into the water to destroy him: but if thou canst do any thing, helpe vs, and haue compassion vpo vs. 23 And Iesus said vnto him, If thou canst beleeue it, al things are possible to him yt beleeueth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

teareth him: or, dasheth him, Mark 9:26, Matthew 15:22, Luke 9:39

he foameth: As these symptoms accord very much with those of epileptic persons, some have ventured to assert that it was no real possession; but the evangelist expressly affirms that he had a "dumb spirit" which tare him, that our Lord charged him to "come out of him," etc. Mark 9:20, Jude 1:13

gnasheth: Job 16:9, Psalms 112:10, Matthew 8:12, Acts 7:54

and they: Mark 9:28, Mark 9:29, Mark 11:23, 2 Kings 4:29-31, Matthew 17:16, Matthew 17:19-21, Luke 9:40

Reciprocal: Job 18:4 - teareth Matthew 17:15 - for Mark 5:3 - General Luke 8:43 - had

Cross-References

Genesis 9:23
Then tooke Shem & Iapheth a garment, and put it vpon both their shoulders, and went backwarde, and couered the nakednesse of their father with their faces backwarde: so they sawe not their fathers nakednesse.
Genesis 9:25
And said, Cursed be Canaan: a seruant of seruants shall he be vnto his brethren.
Genesis 9:27
God perswade Iapheth, that he may dwell in the tentes of Shem, and let Canaan be his seruant.
Genesis 10:1
Now these are the generations of the sonnes of Noah, Shem, Ham and Iapheth: vnto whom sonnes were borne after the flood.
Genesis 10:6
Moreouer, ye sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
1 Chronicles 1:4
Noah, She, Ham, & Iapheth.

Gill's Notes on the Bible

And wheresoever he taketh him,.... The spirit, or devil, whether it be near fire, or water, whatsoever danger, or dangerous place:

he teareth him; or throws him into it, or dashes him against it; or inwardly racks, tortures, and convulses him:

and he foameth; at the mouth, like one that is mad:

and gnasheth with his teeth; through the excessive pain he is in:

and pineth away; his flesh is withered, dried up, and consumed away. This was the sad deplorable case this child was in, who was his father's only child, and therefore his health and life were very desirable: now he further observes to Christ, saying,

and I spake to thy disciples that they should cast him out, and they could not. Christ being absent, he entreated the disciples, who had power against unclean spirits, to cast them out; that they would make use of it, and dispossess this dumb and evil spirit; and who did make trial to cast him out, but were not able to effect it;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 17:14-21.

Mark 9:14

Questioning with them - Debating with the disciples, and attempting to confound them. This he saw as he came down from the mount. In his absence they had taken occasion to attempt to perplex and confound his followers.

Mark 9:15

Were greatly amazed - Were astonished and surprised at his sudden appearance among them.

Saluted him - Received him with the customary marks of affection and respect. It is probable that this was not by any “formal” manner of salutation, but by the “rush” of the multitude, and by hailing him as the Messiah.

Mark 9:16

What question ye? - What is the subject of your inquiry or debate with the disciples?

Mark 9:17

A dumb spirit - A spirit which deprived his son of the power of speaking.

Mark 9:18

And wheresoever - In whatever place - at home or abroad, alone or in public.

He teareth him - He rends, distracts, or throws him into convulsions.

He foameth - At the mouth, like a mad animal. Among us these would all be considered as marks of violent derangement or madness.

And pineth away - Becomes thin, haggard, and emaciated. This was the effect of the violence of his struggles, and perhaps of the want of food.

Mark 9:22

If thou canst do any thing - I have brought him to the disciples, and they could not help him. If thou canst do anything, have compassion.

Mark 9:23

If thou canst believe - This was an answer to the request, and there was a reference in the answer to the “doubt” in the man’s mind about the power of Jesus. “I” can help him. If thou” canst believe,” it shall be done. Jesus here demanded “faith” or confidence in his power of healing. His design here is to show the man that the difficulty in the case was not in the want of “power” on his part, but in the want of “faith” in the man; in other words, to rebuke him for having “doubted” at all whether he “could” heal him. So he demands faith of every sinner that comes to him, and none that come without “confidence” in him can obtain the blessing.

All things are possible to him that believeth - All things can be effected or accomplished - to wit, by God - in favor of him that believes, and if thou canst believe, this will be done. God will do nothing in our favor without faith. It is right that we should have confidence in him; and if we “have” confidence, it is easy for him to help us, and he willingly does it. In our weakness, then, we should go to God our Saviour; and though we have no strength, yet “he” can aid us, and he will make all things easy for us.

Mark 9:24

Said with tears - The man felt the implied rebuke in the Saviour’s language; and feeling grieved that he should be thought to be destitute of faith, and feeling deeply for the welfare of his afflicted son, he wept. Nothing can be more touching or natural than this. An anxious father, distressed at the condition of his son, having applied to the disciples in vain, now coming to the Saviour; and not having full confidence that he had the proper qualification to be aided, he wept. Any man would have wept in his condition, nor would the Saviour turn the weeping suppliant away.

I believe - I have faith. I do put confidence in thee, though I know that my faith is not as strong as it should be.

Lord - This word here signifies merely “master,” or “sir,” as it does often in the New Testament. We have no evidence that he had any knowledge of the divine nature of the Saviour, and he applied the word, probably, as he would have done to any other teacher or worker of miracles.

Help thou mine unbelief - Supply thou the defects of my faith. Give me strength and grace to put “entire” confidence in thee. Everyone who comes to the Saviour for help has need of offering this prayer. In our unbelief and our doubts we need his aid, nor shall we ever put sufficient reliance on him without his gracious help.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 18. Pineth away — By these continual torments; so he was not only deaf and dumb, but sorely tortured besides.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile