Lectionary Calendar
Saturday, November 2nd, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Mark 8:16

And they reasoned among themselues, saying, It is, because we haue no bread.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Bethsaida;   Scrip;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Discourse;   Manuscripts;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The followers discussed the meaning of this. They said, "He said this because we have no bread."
Tyndale New Testament (1525)
And they reasoned amonge the selves sayinge: we have no breed
International Standard Version
So they were discussing with one another the fact that they didn't have any bread.Matthew 16:7;">[xr]
New American Standard Bible
And they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
New Century Version
His followers discussed the meaning of this, saying, "He said this because we have no bread."
Update Bible Version
And they discussed one with another that they have no bread.
Webster's Bible Translation
And they reasoned among themselves, saying, [It is] because we have no bread.
Amplified Bible
They began discussing this with one another, saying, "It is because we have no bread [that He said this]."
English Standard Version
And they began discussing with one another the fact that they had no bread.
World English Bible
They reasoned with one another, saying, "It's because we have no bread."
Wesley's New Testament (1755)
And they reasoned among themselves, saying, We have no bread.
Weymouth's New Testament
they explained His words to one another by saying, "We have no bread!"
Wycliffe Bible (1395)
And thei thouyten, and seiden oon to anothir, For we han not looues.
English Revised Version
And they reasoned one with another, saying, We have no bread.
Berean Standard Bible
So they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
Contemporary English Version
The disciples talked this over and said to each other, "He must be saying this because we don't have any bread."
American Standard Version
And they reasoned one with another, saying, We have no bread.
Bible in Basic English
And they said to one another, We have no bread.
Complete Jewish Bible
they thought he had said it because they had no bread.
Darby Translation
And they reasoned with one another, [saying], It is because we have no bread.
Etheridge Translation
And they reasoned one with another, [fn] saying, Because we have no bread.
Murdock Translation
And they reasoned one with another, and said: It is, because we have no bread.
King James Version (1611)
And they reasoned among themselues, saying, It is, because we haue no bread.
New Living Translation
At this they began to argue with each other because they hadn't brought any bread.
New Life Bible
They talked about it among themselves. They said, "He said this because we forgot to bring bread."
New Revised Standard
They said to one another, "It is because we have no bread."
George Lamsa Translation
They were reasoning among themselves and saying, It is because we have no bread.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they began deliberating one with another, because they had no loaves.
Douay-Rheims Bible
And they reasoned among themselves, saying: Because we have no bread.
Revised Standard Version
And they discussed it with one another, saying, "We have no bread."
Bishop's Bible (1568)
And they reasoned among them selues, saying: We haue no bread.
Good News Translation
They started discussing among themselves: "He says this because we don't have any bread."
Christian Standard Bible®
They were discussing among themselves that they did not have any bread.
Hebrew Names Version
They reasoned with one another, saying, "It's because we have no bread."
King James Version
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
Lexham English Bible
And they began to discuss with one another that they had no bread.
Literal Translation
And they reasoned with one another, saying, Because we have no loaves.
Young's Literal Translation
and they were reasoning with one another, saying -- `Because we have no loaves.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And their myndes wauered here and there, and sayde amonge them selues: This is it, that we haue no bred.
Mace New Testament (1729)
they said to one another, this is because we did not take bread: which Jesus perceiving,
THE MESSAGE
Meanwhile, the disciples were finding fault with each other because they had forgotten to bring bread. Jesus overheard and said, "Why are you fussing because you forgot bread? Don't you see the point of all this? Don't you get it at all? Remember the five loaves I broke for the five thousand? How many baskets of leftovers did you pick up?" They said, "Twelve."
New English Translation
So they began to discuss with one another about having no bread.
New King James Version
And they reasoned among themselves, saying, "It is because we have no bread."
Simplified Cowboy Version
With that being said, they began to argue about whether or not to eat the bread they had. Jesus shook his head, amazed that they couldn't understand something as simple as what he'd said.
New American Standard Bible (1995)
They began to discuss with one another the fact that they had no bread.
Legacy Standard Bible
And they began to discuss with one another the fact that they had no bread.

Contextual Overview

10 And anon he entred into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. 11 And the Pharises came foorth, and began to dispute with him, seeking of him a signe from heauen, and tempting him. 12 Then hee sighed deepely in his spirit, and saide, Why doeth this generation seeke a signe? Verely I say vnto you, a signe shall not be giuen vnto this generation. 13 So he left them, and went into the ship againe, and departed to the other side. 14 And they had forgotten to take bread, neither had they in the shippe with them, but one loafe. 15 And he charged them, saying, Take heede, and beware of the leauen of the Pharises, and of the leauen of Herod. 16 And they reasoned among themselues, saying, It is, because we haue no bread. 17 And when Iesus knew it, he said vnto them, Why reason you thus, because ye haue no bread? perceiue ye not yet, neither vnderstande? haue ye your hearts yet hardened? 18 Haue yee eyes, and see not? and haue yee eares, and heare not? and doe ye not remember? 19 When I brake the fiue loaues among fiue thousand, how many baskets full of broken meate tooke ye vp? They said vnto him, Twelue.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Matthew 16:7, Matthew 16:8, Luke 9:46, Luke 20:5

Reciprocal: Matthew 9:4 - knowing Matthew 14:20 - and they took Luke 9:45 - General

Cross-References

Genesis 7:1
And the Lord said vnto Noah, Enter thou and all thine house into the Arke: for thee haue I seene righteous before me in this age.
Genesis 7:7
So Noah entred and his sonnes, and his wife, & his sonnes wiues with him into the Arke, because of the waters of the flood.
Genesis 7:13
In the selfe same day entred Noah with Shem, and Ham and Iapheth, the sonnes of Noah, and Noahs wife, and the three wiues of his sonnes with them into the Arke.
Genesis 8:16
Goe forth of the Arke, thou & thy wife, and thy sonnes and thy sonnes wiues with thee.
Genesis 8:18
So Noah came forth, and his sonnes, and his wife, and his sonnes wiues with him.
Joshua 3:17
But the Priestes that bare the Arke of the couenant of the Lorde, stoode drie within Iorden readie prepared, and all the Israelites went ouer dry, vntill all the people were gone cleane ouer through Iorden.
Joshua 4:10
So the Priests, which bare ye Arke, stoode in the middes of Iorden, vntill euery thing was finished that ye Lorde had comanded Ioshua to say vnto the people, according to all yt Moses charged Ioshua: then the people hasted & went ouer.
Psalms 91:11
For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
Psalms 121:8
The Lorde shall preserue thy going out, and thy comming in from henceforth & for euer.
Zechariah 9:11
Thou also shalt be saued through the blood of thy couenant. I haue loosed thy prisoners out of the pit wherein is no water.

Gill's Notes on the Bible

And they reasoned among themselves,.... Upon Christ's giving this caution, and recollecting with themselves, that they had forgot to buy any provisions, and take with them:

saying, it is because we have no bread; that he says these words; tacitly chiding and reproving us, for our want of thought and care;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 16:1-12.

Mark 8:12

Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word “spirit” here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.

No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign “from heaven.” He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they “asked,” nor would it be given “because” they asked it.

Mark 8:15

Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.

Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of “Herod,” has “the Sadducees.” It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile