Lectionary Calendar
Saturday, November 2nd, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Mark 8:15

And he charged them, saying, Take heede, and beware of the leauen of the Pharises, and of the leauen of Herod.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Jesus, the Christ;   Leaven (Yeast);   Self-Righteousness;   Thompson Chain Reference - Antipas;   Herods of the New Testament;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Herod;   Bridgeway Bible Dictionary - Leaven;   Easton Bible Dictionary - Antipas;   Herodians;   Leaven;   Fausset Bible Dictionary - Bethsaida;   Herod;   Herodians;   Sadducees;   Scrip;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Caesarea Philippi;   Discourse;   Endurance;   Fig-Tree ;   Herod ;   Herodians ;   Leaven;   Manuscripts;   Nation (2);   Palestine;   Seeing;   Morrish Bible Dictionary - Herodians ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Herodians;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Herod;   Herodians;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Leaven;   The Jewish Encyclopedia - Herodians;   Leaven;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Jesus warned them, "Be careful! Guard against the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod."
Tyndale New Testament (1525)
And he charged the sayinge. Take hede and beware of ye leven of ye pharises and of ye leve of Herode.
International Standard Version
JesusHe">[fn] had been warning them, "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod!"of the Herodians">[fn]Matthew 16:6; Luke 12:1;">[xr]
New American Standard Bible
And He was giving orders to them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees, and the leaven of Herod."
New Century Version
Jesus warned them, "Be careful! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod."
Update Bible Version
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.
Webster's Bible Translation
And he charged them saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the leaven of Herod.
Amplified Bible
Jesus repeatedly ordered them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
English Standard Version
And he cautioned them, saying, "Watch out; beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
World English Bible
He charged them, saying, "Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod."
Wesley's New Testament (1755)
And he charged them, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod.
Weymouth's New Testament
and when He admonished them, "See to it, be on your guard against the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod,"
Wycliffe Bible (1395)
And he comaundide hem, and seide, Se ye, and `be war of the sowre dowy of Farisees, and of the sowrdowy of Eroude.
English Revised Version
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.
Berean Standard Bible
"Watch out!" He cautioned them. "Beware of the yeast of the Pharisees and of Herod."
Contemporary English Version
Jesus warned them, "Watch out! Guard against the yeast of the Pharisees and of Herod."
American Standard Version
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.
Bible in Basic English
And he said to them, Take care to be on the watch against the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.
Complete Jewish Bible
So when Yeshua said to them, "Watch out! Guard yourselves from the hametz of the P'rushim and the hametz of Herod,"
Darby Translation
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and [of] the leaven of Herod.
Etheridge Translation
And he counselled them, and said to them, Look and beware of the leaven of the Pharishee, and of the leaven of Herodes.
Murdock Translation
And he charged them, and said to them: Take heed, and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
King James Version (1611)
And hee charged them, saying, Take heed, beware of the leauen of the Pharisees, and of the leauen of Herode.
New Living Translation
As they were crossing the lake, Jesus warned them, "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and of Herod."
New Life Bible
He said to them, "Look out! Have nothing to do with the yeast of the proud religious law-keepers and of Herod."
New Revised Standard
And he cautioned them, saying, "Watch out—beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod."
George Lamsa Translation
And he commanded them and said to them, Look out, and beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he began charging them, saying - Mind! beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod!
Douay-Rheims Bible
And he charged them saying: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod.
Revised Standard Version
And he cautioned them, saying, "Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
Bishop's Bible (1568)
And he charged the, saying: Take heede, beware of the leuen of the pharisees, and of the leuen of Herode.
Good News Translation
"Take care," Jesus warned them, "and be on your guard against the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod."
Christian Standard Bible®
Then he gave them strict orders: “Watch out! Beware of the leaven
Hebrew Names Version
He charged them, saying, "Take heed: beware of the yeast of the Perushim and the yeast of Herod."
King James Version
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
Lexham English Bible
And he ordered them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod!"
Literal Translation
And He charged them, saying, See! Beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
Young's Literal Translation
and he was charging them, saying, `Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod,'
Miles Coverdale Bible (1535)
And he comaunded them, and sayde: Take hede, and bewarre of the leuen of the Pharises, and of the leuen of Herode.
Mace New Testament (1729)
as he was then directing them diligently to beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod,
New English Translation
And Jesus ordered them, "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod!"
New King James Version
Then He charged them, saying, "Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
Simplified Cowboy Version
Jesus used it as an illustration and said, "Y'all be careful. Beware of the yeast that infiltrates the biscuits of Herod and all them bigwig preachers."
New American Standard Bible (1995)
And He was giving orders to them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
Legacy Standard Bible
And He was giving orders to them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."

Contextual Overview

10 And anon he entred into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. 11 And the Pharises came foorth, and began to dispute with him, seeking of him a signe from heauen, and tempting him. 12 Then hee sighed deepely in his spirit, and saide, Why doeth this generation seeke a signe? Verely I say vnto you, a signe shall not be giuen vnto this generation. 13 So he left them, and went into the ship againe, and departed to the other side. 14 And they had forgotten to take bread, neither had they in the shippe with them, but one loafe. 15 And he charged them, saying, Take heede, and beware of the leauen of the Pharises, and of the leauen of Herod. 16 And they reasoned among themselues, saying, It is, because we haue no bread. 17 And when Iesus knew it, he said vnto them, Why reason you thus, because ye haue no bread? perceiue ye not yet, neither vnderstande? haue ye your hearts yet hardened? 18 Haue yee eyes, and see not? and haue yee eares, and heare not? and doe ye not remember? 19 When I brake the fiue loaues among fiue thousand, how many baskets full of broken meate tooke ye vp? They said vnto him, Twelue.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he charged: Numbers 27:19-23, 1 Chronicles 28:9, 1 Chronicles 28:10, 1 Chronicles 28:20, 1 Timothy 5:21, 1 Timothy 6:13, 2 Timothy 2:14

Take: Proverbs 19:27, Matthew 16:6, Matthew 16:11, Matthew 16:12, Luke 12:1, Luke 12:2, Luke 12:15

the leaven of the: Exodus 12:18-20, Leviticus 2:11, 1 Corinthians 5:6-8

of Herod: Mark 12:13, Matthew 22:15-18

Reciprocal: Matthew 3:7 - the Pharisees Matthew 6:1 - heed Matthew 14:1 - Herod Matthew 22:16 - the Herodians Mark 3:6 - Herodians Mark 10:2 - the Pharisees Luke 20:46 - Beware 1 Corinthians 5:8 - neither Galatians 5:9 - General

Gill's Notes on the Bible

And he charged them,.... When they were in the ship, and had just recollected themselves, that they had took no care to bring any provisions with them:

saying, take heed, beware of the leaven of the Pharisees; and of the leaven of Herod: in Matthew, instead of "the leaven of Herod", it is read, "the leaven of the Sadducees": which are either the same, Herod and his courtiers being Sadducees, or favourers of them; or the Sadducees being sticklers for Herod, and his government, which the Pharisees had no good opinion of; or else distinct from one another; and so Christ cautions against the doctrines of the Pharisees, which regarded the traditions of the elders, and of the Sadducees, concerning the resurrection, and of the Herodians, who thought Herod to be the Messiah; and against the unreasonable request and demand of them all to have a sign from heaven, in proof of his own Messiahship; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 16:1-12.

Mark 8:12

Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word “spirit” here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.

No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign “from heaven.” He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they “asked,” nor would it be given “because” they asked it.

Mark 8:15

Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.

Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of “Herod,” has “the Sadducees.” It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile