Friday after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
Geneva Bible
Isaiah 3:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
For a man will take hold of his brother in the house of his father, saying: "You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule";
A man will even seize his brotherin his father’s house, saying:“You have a cloak—you be our leader!This heap of rubble will be under your control.”
Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, "You have clothing, you be our ruler, And let this ruin be under your hand."
When a man shall take hold of his brother, in his father's house, [and shall say:] Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand;
At that time a man will grab one of his brothers from his own family and tell him, "You have a coat, so you will be our leader. You will be the leader over all these ruins."
When a man takes hold of his brother in the house of his father, saying, "You have a robe, you shall be our judge and ruler, And this pile of ruins will be under your control,"
When a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand;
Some of you will grab hold of a relative and say, "You still have a coat. Be our leader and rule this pile of ruins."
A man will take hold of his brother in his father's house and say, "You have a coat, so rule us! Take charge of this ruin!"
For a man shall take hold of his brother of the house of his father: 'Thou hast a mantle, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.'
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruine bee vnder thy hand:
For a man shall lay hold of his brother, as one of his fathers household, saying, Thou hast raiment, be thou our ruler, and let my meat be under thee.
When a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
A man will seize his brother within his father's house: "You have a cloak-you be our leader! Take charge of this heap of rubble."
Indeed, a man will seize his brother in the house of his father: "You have a cloak; you shall be a leader for us, and this heap of ruins shall be under your hand!"
When a man shall take hold of his brother, at his father's house, saying , A cloak! Come, you be a ruler for us; let this ruin be under your hand.
At that time a man will grab one of his brothers from his own family and say, "You have a coat, so you will be our leader. These ruins will be under your control."
Indeed, a man will grab his brother right in his father's house and say, ‘You own a coat— you be our leader! This heap of ruins will be under your control.'
When a man takes hold of his brotherIn the house of his father, saying,"You have clothing;You be our ruler,And let these ruins be under your power," [fn]
In those days a man will say to his brother, "Since you have a coat, you be our leader! Take charge of this heap of ruins!"
A man will take hold of his brother in his father's house, saying, "You have a coat. You will be our ruler. This destroyed city will be under your rule."
Someone will even seize a relative, a member of the clan, saying, "You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule."
When a man shall lay hold, on his brother of the house of his father, saying - Clothing, hast thou, Become thou our, ruler, This downfall, be under thy hand,
For a man shall take hold of his brother, one of the house of his father, saying: Thou hast a garment, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.
When a man shall take hold of his brother in the house of his father, and say to him, You have clothing, be our ruler, and govern this ruin;
A time will come when the members of a clan will choose one of their number and say to him, "You at least have something to wear, so be our leader in this time of trouble."
When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler! And these ruins will be under your authority,"
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
Yea one shall take a friende of his owne kinrede by the bosome, and say: thou hast clothyng, thou shalt be our head, and stay this ruine with thy hande.
For a man schal take his brother, the meneal of his fadir, and schal seie, A clooth is to thee, be thou oure prince; forsothe this fallyng be vndur thin hond.
When one layeth hold on his brother, [Of] the house of his father, [by] the garment, `Come, a ruler thou art to us, And this ruin [is] under thy hand.'
Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, "You have clothing, you be our ruler, And let this ruin be under your hand."
When a man takes hold of his brother in the house of his father, saying: "You have a mantle; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule";
When a man shall take hold of his brother in the house of his father, [saying], You have clothing, be our ruler, and let this ruin be under your hand;
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and [let] this ruin [be] under thy hand:
When one man puts his hand on another in his father's house, and says, You have clothing, be our ruler and be responsible for us in our sad condition:
Yee one shal take a frende of his owne kynred by ye bosome, and saye: thou hast clothinge, thou shalt be oure heade, for thou mayest kepe us from this fall and parell.
When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler, And these ruins will be under your charge,"
When a man grasps his brother in his father's house, saying,"You have a cloak, you shall be our ruler,And these ruins will be under your hand,"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a man: Isaiah 4:1, Judges 11:6-8, John 6:15
Reciprocal: Numbers 4:33 - under the hand 1 Samuel 21:3 - under thine 1 Chronicles 25:2 - under the hands Isaiah 34:12 - call Micah 6:14 - and thou Zechariah 8:23 - take
Cross-References
Nowe the serpent was more subtill then any beast of the fielde, which the Lord God had made: and he said to the woman, Yea, hath God in deede said, Ye shall not eate of euery tree of the garden?
And the woman said vnto the serpent, We eate of the fruite of the trees of the garden,
Then the man saide, The woman which thou gauest to be with me, she gaue me of the tree, and I did eate.
Then the Lord God said to the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed aboue all cattell, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly shalt thou goe, and dust shalt thou eate all the dayes of thy life.
I wil also put enimitie betweene thee and the woman, and betweene thy seede & her seede. He shall breake thine head, and thou shalt bruise his heele.
Also to Adam he said, Because thou hast obeyed the voyce of thy wife, and hast eaten of the tree, (whereof I commanded thee, saying, Thou shalt not eate of it) cursed is the earth for thy sake: in sorowe shalt thou eate of it all the dayes of thy life.
In the sweate of thy face shalt thou eate bread, till thou returne to the earth: for out of it wast thou taken, because thou art dust, and to dust shalt thou returne.
Then the sonnes of God sawe the daughters of men that they were faire, & they tooke them wiues of all that they liked.
Nowe therefore after these thinges, his masters wife cast her eyes vpon Ioseph, and saide, Lye with me.
I sawe among the spoyle a goodly Babylonish garment, and two hundreth shekels of siluer, and a wedge of golde of fiftie shekels weight, and I coueted them, and tooke them: and behold, they lye hid in the earth in the mids of my tent, and the siluer vnder it.
Gill's Notes on the Bible
When a man shall take hold of his brother of the house of his father,.... One of the same country, kindred, and family; for only one of their brethren, and not a stranger, might rule over them,
Deuteronomy 17:15 this taking hold of him may design not so much a literal taking hold of his person, his hand or garment, much less using any forcible measures with him; though indeed the Jews would have took Christ by force, who was one of their brethren, and would have made him a temporal king, which he refused, as this man did here spoken of, John 6:15 but rather an importunate desire and entreaty, urging him, as follows,
[saying], thou hast clothing, be thou our ruler; that is, he had good and rich clothing, fit for a ruler or civil magistrate to appear in, which everyone had not, and some scarce any in those troublesome times:
and [let] this ruin be under thy hand; that is, let thy care, concern, and business, be to raise up the almost ruined state of the city and nation; and let thy hand be under it, to support and maintain it. The Targum is,
"and this power shall be under thy hand;''
thou shalt have power and government over the nation, and the honour and greatness which belong unto it, and all shall be subject unto thee. The Septuagint renders it, "let my meat be under thee", or "from thee", as the Arabic version.
Barnes' Notes on the Bible
When a man shall take hold ... - In this verse, and the following verses, the prophet continues to describe the calamitous and ruined state that would come upon the Jews; when there would be such a want of wealth and people, that they would seize upon anyone that they thought able to defend them. The act of âtaking holdâ here denotes âsupplicationâ and âentreaty,â as when one in danger or distress clings to that which is near, or which may be likely to aid him; compare Isa 4:1; 1 Samuel 15:27,
His brother - His kinsman, or one of the same tribe and family - claiming protection because they belonged to the same family.
Of the house of his father - Descended from the same paternal ancestors as himself. Probably this refers to one of an ancient and opulent family - a man who had kept himself from the civil broils and tumults of the nation, and who had retained his property safe in the midst of the surrounding desolation. In the previous verse, the prophet had said that one characteristic of the times would be a want of respect for âthe agedâ and âthe honorable.â He here says that such would be the distress, that a man would be âcompelledâ to show respect to rank; he would look to the ancient and wealthy families for protection.
Thou hast clothing - In ancient times wealth consisted very much in changes of garments; and the expression, âthou hast clothing,â is the same as âyou are rich, you are able to assist us;â see Exodus 12:34; Exodus 20:26; Gen 45:22; 2 Kings 5:5.
And let this ruin ... - This is an expression of entreaty. âGive us assistance, or defense. We commit our ruined and dilapidated affairs to thee, and implore thy help.â The Septuagint reads this, âand let my food,â that is, my support, âbe under theeâ - do thou furnish me food. There are some other unimportant variations in the ancient versions, but the sense is substantially given in our translation. It is expressive of great distress and anarchy - when there would be no ruler, and every man would seek one for himself. The whole deportment evinced here by the suppliant is one of submission, distress, and humility.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 3:6. Of the house of his father - "Of his father's house"] For ××ת beith, the house, the ancient interpreters seem to have read ×××ת mibbeith, from the house; ÏÎ¿Ï Î¿Î¹ÎºÎµÎ¹Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÏαÏÏÎ¿Ï Î±Ï ÏÎ¿Ï , Septuagint; domesticum patris sui, Vulgate; which gives no good sense. But the Septuagint MS. I. D. II. for Î¿Î¹ÎºÎµÎ¹Î¿Ï has Î¿Î¹ÎºÎ¿Ï . And, his brother, of his father's house, is little better than a tautology. The case seems to require that the man should apply to a person of some sort of rank and eminence; one that was the head of his father's house, (see Joshua 12:14,) whether of the house of him who applies to him, or of any other; ר×ש ××ת ×××× rosh beith abaiu, the chief, or head of his father's house. I cannot help suspecting, therefore, that the word ר×ש rosh, head, chief, has been lost out of the text.
Saying — Before ש××× simlah, garment, two MSS., one ancient, and the Babylonish Talmud have the word ×××ר lemor, saying; and so the Septuagint, Vulgate, Syriac, and Chaldee. I place it with Houbigant, after ש××× simlah.
Thou hast clothing - "Take by the garment"] That is, shall entreat him in an humble and supplicating manner. "Ten men shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, Let us go with you; for we have heard that God is with you," Zechariah 8:23. And so in Isaiah 4:1, the same gesture is used to express earnest and humble entreaty. The behaviour of Saul towards Samuel was of the same kind, when he laid hold on the skirt of his raiment, 1 Samuel 15:27. The preceding and following verses show, that his whole deportment, in regard to the prophet, was full of submission and humility.
And let this ruin be under thy hand - "And let thy hand support"] Before ת×ת ××× tachath yadecha, a MS. adds ת××× tihyeh, "let it be; " another MS. adds in the same place, ×ª×§× ×××× takach beyadecha, which latter seems to be a various reading of the two preceding words, making a very good sense: "Take into thy hand our ruinous state." Twenty-one MSS. of Kennicott's, thirteen of De Rossi's, one of my own, ancient, and three editions of the Babylonish Talmud have ×××× yadeycha, plural, "thy hands."