Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Chronicles 35:12

And they tooke away from the burnt offering to giue it according to the deuisions of the families of the children of the people, to offer vnto the Lord, as it is written in the booke of Moses, and so of the bullockes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Josiah;   Levites;   Liberality;   Priest;   Torrey's Topical Textbook - Law of Moses, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Josiah;   Levite;   Pentateuch;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Apocrypha;   Feasts and Festivals of Israel;   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Josiah;   Fausset Bible Dictionary - Hilkiah;   Josiah;   Levites;   Passover;   Holman Bible Dictionary - Pentateuch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Passover (I.);   Preparation ;   Morrish Bible Dictionary - Josiah ;   Ox, Oxen;   Smith Bible Dictionary - Pen'tateuch, the,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Josiah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Burnt-offerings;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They removed the burnt offerings so that they might be given to the groupings of the ancestral families of the lay people to offer to the Lord, according to what is written in the book of Moses; they did the same with the cattle.
Hebrew Names Version
They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to offer to the LORD, as it is written in the book of Moshe. So did they with the oxen.
King James Version
And they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer unto the Lord , as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
English Standard Version
And they set aside the burnt offerings that they might distribute them according to the groupings of the fathers' houses of the lay people, to offer to the Lord , as it is written in the Book of Moses. And so they did with the bulls.
New Century Version
Then they gave the animals for the burnt offerings to the different family groups so the burnt offerings could be offered to the Lord as was written in the book of Moses. They also did this with the cattle.
New English Translation
They reserved the burnt offerings and the cattle for the family divisions of the people to present to the Lord , as prescribed in the scroll of Moses.
Amplified Bible
Then they removed the burnt offerings, to distribute them to the sections of the fathers' households of the lay people to offer to the LORD, as it is written in the Book of Moses. They did the same with the bulls.
New American Standard Bible
Then they removed the burnt offerings so that they might give them to the sections of the fathers' households of the lay people to present to the LORD, as it is written in the Book of Moses. They did this with the bulls as well.
World English Bible
They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. So did they with the oxen.
Legacy Standard Bible
Then they took away the portions for the burnt offerings that they might give them to the sections of the fathers' households of the lay people to bring near to Yahweh, as it is written in the book of Moses. They did this also with the bulls.
Berean Standard Bible
They set aside the burnt offerings to be given to the divisions of the families of the lay people to offer to the LORD, as is written in the Book of Moses; and they did the same with the bulls.
Contemporary English Version
The Levites set aside the parts of the animal that the worshipers needed for their sacrifices to please the Lord , just as the Law of Moses required. They also did the same thing with the bulls.
Complete Jewish Bible
They removed the portions to be burned, in order to give them to the divisions of the clans of the ordinary people to present to Adonai , as written in the scroll of Moshe. They did the same with the oxen.
Darby Translation
And they set apart the burnt-offerings to give them to the classes of the fathers' houses of the children of the people, to present them to Jehovah, as it is written in the book of Moses. And so [did they] with the oxen.
Easy-to-Read Version
Then they gave the animals to be used for burnt offerings to the different tribes. This was done so that the burnt offerings could be offered to the Lord the way the Law of Moses taught. And they did the same with the bulls.
George Lamsa Translation
And the Levites flayed the victims and gave the burnt offerings to the divisions of the families of the people, to offer to the LORD, as it is written in the law of Moses. And so they did every morning.
Good News Translation
Then they divided among the people, by family groups, the animals for burnt offerings, so that they could offer them according to the instructions in the Law of Moses.
Lexham English Bible
And they set aside the burnt offerings to give them to the clans of the families for the lay people, to offer to Yahweh according to what is written in the scroll of Moses. And thus they did with the bulls.
Literal Translation
and they removed the burnt offering, to distribute them by the divisions of the house of the fathers of the sons of the people, to offer to Jehovah, as it is written in the book of Moses, and so to the oxen.
Miles Coverdale Bible (1535)
and remoued the burntofferynge there from, to geue it amonge the porcions of the fathers houses in the multitudes of their congregacion to offre vnto the LORDE, as it is wrytten in ye boke of Moses, Euen so dyd they with the oxen also.
American Standard Version
And they removed the burnt-offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to offer unto Jehovah, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
Bible in Basic English
And they took away the burned offerings, so that they might give them to be offered to the Lord for the divisions of the families of the people, as it is recorded in the book of Moses. And they did the same with the oxen.
Bishop's Bible (1568)
And they set away the burnt offeringes, to geue them vnto the people that were deuided be auncient houses, and that they shoulde offer vnto the Lorde, like as is written in the booke of Moyses: And so dyd they with the oxen also.
JPS Old Testament (1917)
And they removed the portions that were to be burnt, that they might give them to the divisions of the fathers' houses of the children of the people, to present unto the LORD, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
King James Version (1611)
And they remooued the burnt offerings, that they might giue according to the diuisions of the families of the people, to offer vnto the Lord, as it is written in the booke of Moses: and so did they with the oxen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they prepared the whole-burnt-offering to give to them, according to the division by the houses of families, even to the sons of the people, to offer to the Lord, as it is written in the book of Moses.
English Revised Version
And they removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers’ houses of the children of the people, to offer unto the LORD, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.
Wycliffe Bible (1395)
for to yyue bi the housis and meyneis of alle men; and that tho schulden be offrid to the Lord, as it is writun in the book of Moises; and of oxis thei diden in lijk maner.
Update Bible Version
And they removed the burnt-offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers' houses of the sons of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. And so they did with the oxen.
Webster's Bible Translation
And they removed the burnt-offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer to the LORD, as [it is] written in the book of Moses. And so [did they] with the oxen.
New King James Version
Then they removed the burnt offerings that they might give them to the divisions of the fathers' houses of the lay people, to offer to the LORD, as it is written in the Book of Moses. And so they did with the cattle.
New Living Translation
They divided the burnt offerings among the people by their family groups, so they could offer them to the Lord as prescribed in the Book of Moses. They did the same with the cattle.
New Life Bible
They set aside the burnt gifts that they might give them to the family groups of the people, to give to the Lord, as it is written in the Book of Moses. They did the same thing with the bulls.
New Revised Standard
They set aside the burnt offerings so that they might distribute them according to the groupings of the ancestral houses of the people, to offer to the Lord , as it is written in the book of Moses. And they did the same with the bulls.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then they removed the ascending-sacrifice, that they might give them - by the divisions of each ancestral house - unto the sons of the people, to offer unto Yahweh, as it is written in the Book of Moses, - and, in like manner, with the bullocks.
Douay-Rheims Bible
And they separated them, to give them by the houses and families of every one, and to be offered to the Lord, as it is written in the book of Moses, and with the oxen they did in like manner.
Revised Standard Version
And they set aside the burnt offerings that they might distribute them according to the groupings of the fathers' houses of the lay people, to offer to the LORD, as it is written in the book of Moses. And so they did with the bulls.
Young's Literal Translation
and they turn aside the burnt-offering, to put them by the divisions of the house of the fathers of the sons of the people, to bring near to Jehovah, as it is written in the book of Moses -- and so to the oxen.
New American Standard Bible (1995)
Then they removed the burnt offerings that they might give them to the sections of the fathers' households of the lay people to present to the LORD, as it is written in the book of Moses. They did this also with the bulls.

Contextual Overview

1 Moreouer Iosiah kept a Passeouer vnto the Lord in Ierusalem, & they slewe the Passeouer in the fourtenth day of the first moneth. 2 And he appointed the Priestes to their charges, and incouraged them to the seruice of the house of the Lord, 3 And he sayd vnto the Leuites that taught all Israel and were sanctified vnto the Lorde, Put the holy Arke in the house which Salomon the sonne of Dauid King of Israel did build: it shalbe no more a burden vpo your shoulders: serue now the Lord your God and his people Israel, 4 And prepare your selues by the houses of your fathers according to your courses, as Dauid the King of Israel hath written, and according to the writing of Salomon his sonne, 5 And stande in the Sanctuarie according to the deuision of the families of your brethren the children of the people, and after the deuision of the familie of the Leuites: 6 So kil the Passeouer & sanctifie your selues, and prepare your brethren that they may doe according to the worde of the Lorde by the hand of Moses. 7 Iosiah also gaue to the people sheepe, lambs and kiddes, all for the Passeouer, euen to all that were present, to the nomber of thirtie thousand, and three thousande bullocks: these were of the Kings substance. 8 And his princes offred willingly vnto the people, to the Priests and to the Leuites: Hilkiah, and Zechariah, and Iehiel, rulers of the house of God, gaue vnto the Priests for the Passeouer, euen two thousand and sixe hundreth sheepe, and three hundreth bullockes. 9 Conaniah also and Shemaiah and Nethaneel his brethren, and Hashabiah and Ieiel, & Iozabad, chiefe of the Leuites gaue vnto the Leuites for the Passeouer, fiue thousand sheepe, and fiue hundreth bullockes. 10 Thus the seruice was prepared, and the Priests stoode in their places, also the Leuites in their orders, according to the Kings commandement:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as it is written: Leviticus 3:3, Leviticus 3:5, Leviticus 3:9-11, Leviticus 3:14-16

Reciprocal: Joshua 8:31 - as it is 2 Samuel 6:19 - he dealt Jeremiah 22:15 - eat

Cross-References

Genesis 12:7
And the Lord appeared vnto Abram, and said, Vnto thy seede will I giue this land. And there builded he an altar vnto the Lord, which appeared vnto him.
Genesis 15:18
In that same day the Lord made a couenant with Abram, saying, Vnto thy seede haue I giuen this lande, from the riuer of Egypt vnto the great riuer, the riuer Euphrates.
Genesis 28:13
And behold, the Lord stoode aboue it, & sayd, I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Izhak: the land, vpon the which thou sleepest, wil I giue thee and thy seede.
Genesis 35:1
Then God sayde to Iaakob, Arise, goe vp to Beth-el and dwell there, and make there an altar vnto God, that appeared vnto thee, when thou fleddest from Esau thy brother.
Genesis 35:3
For we will rise and goe vp to Beth-el, and I will make an altar there vnto God, which heard me in the day of my tribulation, and was with me in the way which I went.
Genesis 35:4
And they gaue vnto Iaakob all the strange gods, which were in their hands, and all their earings which were in their eares, and Iaakob hidde them vnder an oke, which was by Shechem.
Genesis 35:14
And Iaakob set vp a pillar in the place where he talked with him, a pillar of stone, and powred drinke offring thereon: also hee powred oyle thereon.
Genesis 35:17
And whe she was in paines of her labour, the midwife saide vnto her, Feare not: for thou shalt haue this sonne also.
Genesis 35:21
Then Israel went forwarde, and pitched his tent beyond Migdal-eder.
Genesis 48:4
And he sayde vnto me, Behold, I wil make thee fruitefull, and will multiplie thee, and will make a great number of people of thee, and will giue this lande vnto thy seede after thee for an euerlasting possession.

Gill's Notes on the Bible

And they removed the burnt offerings,.... Either such of the lambs and kids as were designed for burnt offerings for the people; these they separated from those that were for the passover; or they removed from them what was to be burnt, the fat of the inwards, of the kidneys, and the caul on the liver:

that they might give; the rest for the passover:

according to the divisions of the families of the people, to offer unto the Lord; according to the number of them:

as it is written in the book of Moses; see Leviticus 3:3,

and so did they with the oxen; such of them as were appointed for burnt offerings were set apart by themselves, and such as were for peace offerings; what of them were to be burnt, as those before mentioned, were taken from them.

Barnes' Notes on the Bible

They removed the burnt offerings - They separated from the Paschal lambs those parts which were to be burned on the altar. These parts they gave to the offerers, who took them up to the altar and handed them to the officiating priests.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile