Thursday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
English Standard Version
Matthew 9:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
When the crowds saw this, they were awestruck and gave glory to God, who had given such authority to men.
But when the multitudes saw it, they marueiled, & glorified God, which had giuen such power vnto men.
But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
But when the crowds saw this, they were awestruck, and they glorified God, who had given such authority to men.
When the people saw this, they were amazed and praised God for giving power like this to human beings.
When the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God and praised Him, who had given such authority and power to men.
So when the multitude sawe it, they marueiled, and glorified God, which had giuen such authoritie to men.
But when the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God, who had given such authority to men.
But when the crowds saw this, they were afraid, and glorified God, who had given such authority to men.
When the crowds saw this, they were filled with awe and glorified God, who had given such authority to men.
When the crowds saw this, they were afraid and praised God for giving such authority to people.
When the crowds saw this, they were awestruck and said a b'rakhah to God the Giver of such authority to human beings.
But the crowds seeing [it], were in fear, and glorified God who gave such power to men.
The people saw this and they were amazed. They praised God for letting someone have such power.
But when the crowds saw it, they were frightened, and they glorified God, because he had given such power as this to men.
When the people saw it, they were afraid, and praised God for giving such authority to people.
But when the crowds saw this, they were afraid and glorified God who had given such authority to men.
And seeing, the crowds marveled, and they glorified God, the One giving such authority to men.
But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, who had given such authority unto men.
But when the people saw it they were full of fear, and gave glory to God who had given such authority to men.
But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men.
When the crowds saw this, they became frightenedthey were amazed">[fn] and glorified God for giving such authority to humans.
When the assembly saw this, they feared, and glorified Aloha who had given such power as this unto men.
8 And when the multitudes saw [fn] , they were struck with awe; and they praised God, who had given authority like this to men.
But when the multitudes sawe it, they marueyled, & glorified God, which had geuen such power vnto men.
But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, which had given such power unto men.
But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men.
marvelled, and glorified God, who had given such power to men.
And the crowds were awe-struck when they saw it, and ascribed the glory to God who had entrusted such power to a man.
And the puple seynge dredde, and glorifiede God, that yaf suche power to men.
But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, who had given such authority to men.
But when the multitude saw [it], they marveled, and glorified God, who had given such power to men.
When the crowd saw this, they were afraid and honored God who had given such authority to men.
Now when the multitudes saw it, they marveled [fn] and glorified God, who had given such power to men.
Fear swept through the crowd as they saw this happen. And they praised God for giving humans such authority.
All the people saw this. They were surprised and wondered about it. Then they gave thanks to God because He had given such power to men.
When the crowds saw it, they were filled with awe, and they glorified God, who had given such authority to human beings.
Now the multitudes, seeing, were struck with fear, and glorified the God who had given authority, such as this, unto men.
And the multitude seeing it, feared, and glorified God that gave such power to men.
When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
And when ye people sawe it they marveyled and glorified god which had geve suche power to me.
and the multitudes having seen, wondered, and glorified God, who did give such power to men.
hen ye people sawe it, they marueyled, & glorified God, which had geue soch power vnto men.
at this the multitude were amazed, and glorified God, for having communicated such power to men.
When everyone saw this, they were amazed and praised the Boss, who had given this type of authority and power to men.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
when: Matthew 12:23, Matthew 15:31, Mark 2:12, Mark 7:37, Luke 5:26, Luke 7:16
and: Matthew 15:31, Luke 5:25, Luke 17:15, Luke 23:47, Acts 4:21, Galatians 1:24
Reciprocal: Numbers 14:17 - General Luke 4:15 - being Acts 2:22 - which
Gill's Notes on the Bible
But when the multitude saw it,.... The miracle that was wrought; when they saw the man take up his bed, and carry it home, which was done by Christ, as a proof of his having power to forgive sin,
they marvelled, and glorified God: they were struck with amazement and astonishment at the sight, it being what was strange and unusual; the like to which they had never seen before, nor heard of: and concluding it to be more than human; they ascribed it to God; they praised, and adored the divine goodness,
which had given such power unto men; of working miracles, healing diseases, and delivering miserable mortals from such maladies, as were otherwise incurable; still looking upon Christ as a mere man, by whom God did these things; not knowing yet the mystery of the incarnation, God manifest in the flesh.
Barnes' Notes on the Bible
They glorified God - See the notes at Matthew 5:16. To “glorify” God, here, means to “praise him,” or to acknowledge his power. The expression, “which had given such power to people,” was a part of “their” praise. It expresses no sentiment of the evangelist about the nature of Christ, but is a record of their feelings and their praise.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 9:8. When the multitudes saw it, they marvelled — Instead of εθαυμασαν, wondered, the Codex Vatic. and Cod. Bezae, with several other MSS. and versions, have εφοβηθησαν, feared. In the Gothic, and one copy of the Itala, both readings are conjoined, thus: And the multitudes seeing it, wondered and feared, and glorified God. Wondered at the miracle; feared to offend against such power and goodness; and glorified God for the works of mercy which he had wrought.
That which to the doctors of the law, the worldly-wise and prudent, is a matter of scandal, is to the humble an occasion of glorifying the Most High. Divine things make a deeper impression on the hearts of the simple multitude than on those of the doctors, who, puffed up with a sense of their own wisdom, refuse to receive the truth as it is in Jesus. The conversion of one rebellious soul is a greater miracle, and more to be admired than all that can be wrought on inanimate creatures. He who sees a sinner converted from the error of his way sees a miracle wrought by eternal power and goodness. May such miracles be multiplied!