the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Standard Version
Isaiah 25:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
At that time people will say, "Here is our God! He is the one we have been waiting for. He has come to save us. We have been waiting for our Lord . So we will rejoice and be happy when he saves us."
In that day the people will proclaim, "This is our God! We trusted in him, and he saved us! This is the Lord , in whom we trusted. Let us rejoice in the salvation he brings!"
And it shall be said in that day, Look, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Yahweh; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
At that time people will say, "Our God is doing this! We have waited for him, and he has come to save us. This is the Lord . We waited for him, so we will rejoice and be happy when he saves us."
At that time they will say, "Look, here is our God! We waited for him and he delivered us. Here is the Lord ! We waited for him. Let's rejoice and celebrate his deliverance!"
And it shall be said in that day, Lo, this [is] our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD, we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
It shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Yahweh; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
It will be said in that day, "Indeed, this is our God for whom we have waited that He would save us. This is the LORD for whom we have waited; Let us shout for joy and rejoice in His salvation."
And thei schulen seie in that dai, Lo! this is oure God; we abididen hym, and he schal saue vs; this is the Lord; we suffriden him, and we schulen make ful out ioie, and schulen be glad in his helthe.
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
And in that day it will be said, "Surely this is our God; we have waited for Him, and He has saved us. This is the LORD for whom we have waited. Let us rejoice and be glad in His salvation."
At that time, people will say, "The Lord has saved us! Let's celebrate. We waited and hoped— now our God is here."
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
And in that day it will be said, See, this is our God; we have been waiting for him, and he will be our saviour: this is the Lord in whom is our hope; we will be glad and have delight in his salvation.
On that day they will say, "See! This is our God! We waited for him to save us. This is Adonai ; we put our hope in him. We are full of joy, so glad he saved us!"
And it shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah, we have waited for him; we will be glad and rejoice in his salvation.
And it shall be said in that day: 'Lo, this is our God, for whom we waited, that He might save us; this is the LORD, for whom we waited, we will be glad and rejoice in His salvation.'
And it shalbe said in that day, Loe, this is our God, we haue waited for him, and he will saue vs: this is the Lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation.
It will be said in that day, "See, this is our God. We have waited for Him, that He might save us. This is the Lord for Whom we have waited. Let us be glad and full of joy because He saves us."
It will be said on that day, Lo, this is our God; we have waited for him, so that he might save us. This is the Lord for whom we have waited; let us be glad and rejoice in his salvation.
And in that day shall men say, Loe, this is our God: we haue waited for him, and he wil saue vs. This is the Lorde, we haue waited for him: we will reioyce and be ioyfull in his saluation.
And it shall be said on that day, Lo, this is the LORD our God; we have waited for him, and he shall save us; this is the LORD our God, we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
So shall it he said, in that day, Lo! our God, is this! We waited for him, that he might save us, - This, is Yahweh! We waited for him, Let us exult and rejoice in his salvation.
And they shall say in that day: Lo, this is our God, we have waited for him, and he will save us: this is the Lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyful in his salvation.
It will be said on that day, "Lo, this is our God; we have waited for him, that he might save us. This is the LORD; we have waited for him; let us be glad and rejoice in his salvation."
And in that day it shalbe sayde, lo this is our God, we haue wayted for hym, and he shall saue vs, this is the Lorde in whom we haue hoped, we wyll be merie and reioyce in the saluation [that commeth] of hym.
And in that day they shall say, behold our God in whom we have trusted, and he shall save us: this is the Lord; we have waited for him, and we have exulted, and will rejoice in our salvation.
When it happens, everyone will say, "He is our God! We have put our trust in him, and he has rescued us. He is the Lord ! We have put our trust in him, and now we are happy and joyful because he has saved us."
On that day it will be said,“Look, this is our God;we have waited for him, and he has saved us.This is the Lord; we have waited for him.Let us rejoice and be glad in his salvation.”
It shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his yeshu`ah.
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord ; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
And one will say, on that day, "Look! This is our God! We have waited for him and he saved us! This is Yahweh; we waited for him! Let us be glad, and let us rejoice in his salvation."
And one shall say in that day, Behold, this is our God; we have waited for Him, and He will save us. This is Jehovah; we have waited for Him; we will be glad and rejoice in His salvation.
And [one] hath said in that day, `Lo, this [is] our God, We waited for Him, and He saveth us, This [is] Jehovah, we have waited for Him, We joy and rejoice in His salvation.'
At the same tyme shal it be sayde: lo, this is oure God in who we put oure trust, and he hath healed vs. This is the LORDE that we haue wayted for: Let vs reioyse & delyte in his health.
Also at that time, people will say, "Look at what's happened! This is our God! We waited for him and he showed up and saved us! This God , the one we waited for! Let's celebrate, sing the joys of his salvation. God 's hand rests on this mountain!" As for the Moabites, they'll be treated like refuse, waste shoveled into a cesspool. Thrash away as they will, like swimmers trying to stay afloat, They'll sink in the sewage. Their pride will pull them under. Their famous fortifications will crumble to nothing, those mighty walls reduced to dust.
And it will be said on that day, "Behold, this is our God for whom we have waited that He might save us. This is the LORD for whom we have waited; Let's rejoice and be glad in His salvation."
And it will be said in that day: "Behold, this is our God; We have waited for Him, and He will save us. This is the LORD; We have waited for Him; We will be glad and rejoice in His salvation."
And it will be said in that day, "Behold, this is our God for whom we have waited that He might save us. This is the LORD for whom we have waited; Let us rejoice and be glad in His salvation."
And it will be said in that day,"Behold, this is our God in whom we have hoped that He would save us.This is Yahweh in whom we have hoped;Let us rejoice and be glad in His salvation."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
it shall: Isaiah 12:1, Zephaniah 3:14-20, Revelation 1:7, Revelation 19:1-7
Lo: Isaiah 8:17, Isaiah 26:8, Isaiah 26:9, Isaiah 30:18, Isaiah 30:19, Genesis 49:18, Psalms 27:14, Psalms 37:5-7, Psalms 62:1, Psalms 62:2, Psalms 62:5-7, Micah 7:7, Luke 2:25, Luke 2:28-30, Romans 8:23-25, Titus 2:13, 2 Peter 3:12, Revelation 22:20
we will: Isaiah 12:2-6, Isaiah 66:10-14, Psalms 9:14, Psalms 20:5, Psalms 21:1, Psalms 95:1, Psalms 100:1, Zechariah 9:9, Romans 5:2, Romans 5:3, Philippians 3:1, Philippians 3:3, 1 Peter 1:6, 1 Peter 1:8
Reciprocal: Genesis 8:12 - And he Psalms 25:3 - wait Psalms 33:21 - For Psalms 80:2 - come and save us Psalms 96:13 - he cometh Psalms 118:28 - my God Isaiah 2:11 - in that day Isaiah 9:3 - they joy Isaiah 26:1 - that day Isaiah 33:2 - be gracious Isaiah 33:22 - he will Isaiah 35:4 - behold Isaiah 40:9 - Behold Isaiah 40:31 - they that Isaiah 49:23 - for they Isaiah 64:4 - waiteth Lamentations 3:25 - good Zephaniah 3:19 - I will undo Matthew 25:6 - go Luke 21:28 - look John 16:20 - your John 16:22 - But John 20:20 - Then John 20:28 - My Lord Romans 8:25 - with patience Colossians 3:4 - ye 1 Thessalonians 1:10 - wait 1 Thessalonians 4:16 - the Lord 2 Thessalonians 1:11 - our God Hebrews 9:28 - unto 1 Peter 4:13 - ye may 1 John 2:28 - have
Cross-References
Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, east of Mamre,
the field that Abraham purchased from the Hittites. There Abraham was buried, with Sarah his wife.
and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife.
Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.
And Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!" (Therefore his name was called Edom.)
And Isaac breathed his last, and he died and was gathered to his people, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.
for his sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field at Machpelah, to the east of Mamre, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place.
Gill's Notes on the Bible
And it shall be said in that day,.... When the feast will be made for all the Lord's people; when the veil and covering shall be removed; when death will be swallowed up in victory; when all tears shall be wiped away from the saints; when their rebuke shall be taken away from them; all which will be at the glorious appearing of Christ.
Lo, this [is] our God; and not the idols of the Gentiles, or the works of their hands; but Christ, who is God over all, blessed for ever; Immanuel, God with us: the phrase is expressive of his true and proper deity, of faith of interest in him, and of the joy of it:
we have waited for him, and he will save us: as the Old Testament saints waited for his first coming, and for his salvation, believing that he would be the author of it: so New Testament saints are waiting for his second coming; and to them that look for him, and expect his glorious appearing, who have their loins girt, and their lights burning, and wait for their Lord's coming, will he appear a second time without sin unto salvation; to put them into the possession of salvation he has obtained for them, for which they are heirs, and is nearer than when they believed:
this [is] the Lord, we have waited for him; looking, longing, and hasting to the day of his coming; this they will say, when they shall see him coming in the clouds of heaven; whither the living saints being changed, will be caught up to meet him, and upon meeting him shall thus greet him, and one another:
we will be glad, and rejoice in his salvation; so suitable to them, so full, complete, and perfect, and so much for the glory of God; which was wrought out by him before, and now possessed by them; and is what is called the "joy" of their "Lord", they now "enter" into, Matthew 25:21.
Barnes' Notes on the Bible
And it shall be said in that day - By the people of God. This shall be the language of exultation and joy which they shall use.
Lo, this is our God - This is the language of those who now see and hail their Deliverer. It implies that such deliverance, and such mercy could be bestowed only by God, and that the fact that such mercies had been bestowed was proof that he was their God.
We have waited for him - Amidst many trials, persecutions, and calamities, we have looked for the coming of our God to deliver us, and we will rejoice in the salvation that he brings.
This is the Lord - This is Yahweh. It is Yahweh that has brought this deliverance. None but he could do it. The plan of redeeming mercy comes from him, and to him is to be traced all the benefits which it confers on man.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 25:9. It shall be said - "Shall they say"] So the Septuagint and Vulgate, in the plural number. They read ×××רת veameru, the Syriac reads veamarta, thou shalt say. They shall say, i.e., the Jews and the Gentiles - Lo, this [Jesus Christ] is our God: we have waited for him, according to the predictions of the prophets. We have expected him, and we have not been disappointed; therefore will we be glad, and rejoice in his salvation.