Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

English Standard Version

Isaiah 24:23

Then the moon will be confounded and the sun ashamed, for the Lord of hosts reigns on Mount Zion and in Jerusalem, and his glory will be before his elders.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   God;   Moon;   Sun;   Thompson Chain Reference - Astronomy;   Moon;   Torrey's Topical Textbook - Second Coming of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Apocalyptic literature;   Prophecy, prophet;   Easton Bible Dictionary - Moon;   Fausset Bible Dictionary - Spirits in Prison;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount olivet;   Navel;   Sun;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ancients;   Ashamed;   Astronomy;   Confound;   Glory;   Isaiah;   Reign;   The Jewish Encyclopedia - Gerusia;   Kingdom of God;   Moon;   Poetry;   Revelation (Book of);  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The Lord will rule as king on Mount Zion in Jerusalem. His Glory will be shown to the city leaders with such brightness that the moon will be embarrassed and the sun will be ashamed.
New Living Translation
Then the glory of the moon will wane, and the brightness of the sun will fade, for the Lord of Heaven's Armies will rule on Mount Zion. He will rule in great glory in Jerusalem, in the sight of all the leaders of his people.
Update Bible Version
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of hosts will reign in mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.
New Century Version
The moon will be embarrassed, and the sun will be ashamed, because the Lord All-Powerful will rule as king on Mount Zion in Jerusalem. Jerusalem's leaders will see his greatness.
New English Translation
The full moon will be covered up, the bright sun will be darkened; for the Lord who commands armies will rule on Mount Zion in Jerusalem in the presence of his assembly, in majestic splendor.
Webster's Bible Translation
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.
World English Bible
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Hosts will reign on Mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.
Amplified Bible
Then the full moon will be embarrassed and the sun ashamed, For the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory and brilliance will shine before His elders.
Wycliffe Bible (1395)
And the moone schal be aschamed, and the sunne schal be confoundid, whanne the Lord of oostis schal regne in the hil of Sion, and in Jerusalem, and schal be glorified in the siyt of hise eldre men.
English Revised Version
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.
Berean Standard Bible
The moon will be confounded and the sun ashamed; for the LORD of Hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and in the presence of His elders, He will display His glory.
Contemporary English Version
The moon and sun will both be embarrassed and ashamed. The Lord All-Powerful will rule on Mount Zion in Jerusalem, where he will show its rulers his wonderful glory.
American Standard Version
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts will reign in mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.
Bible in Basic English
Then the moon will be veiled, and the sun put to shame; for the Lord of armies will be ruling in Mount Zion and in Jerusalem, and before his judges he will let his glory be seen.
Complete Jewish Bible
Then the moon will be confused and the sun ashamed, for Adonai -Tzva'ot will rule on Mount Tziyon and in Yerushalayim, with his glory manifest to the rulers of his people.
Darby Translation
And the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in glory.
JPS Old Testament (1917)
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for the LORD of hosts will reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before His elders shall be Glory.
King James Version (1611)
Then the Moone shall be confounded, and the Sunne ashamed, when the Lord of hosts shall reigne in mount Zion and in Ierusalem, and before his ancients gloriously.
New Life Bible
Then the moon will be dark and the sun will not shine, for the Lord of All will rule on Mount Zion and in Jerusalem. And in front of His leaders, He will let His shining-greatness be seen.
New Revised Standard
Then the moon will be abashed, and the sun ashamed; for the Lord of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before his elders he will manifest his glory.
Geneva Bible (1587)
Then the moone shal be abashed, and the sunne ashamed, when the Lorde of hostes shall reigne in mount Zion and in Ierusalem: and glory shalbe before his ancient men.
George Lamsa Translation
Then the moon shall be confounded and the sun ashamed, for the LORD of hosts shall reign on mount Zion and in Jerusalem, and will be glorified in the presence of his saints.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall blush the silvery moon, Then turn pale the glowing sun, - Because Yahweh of hosts hath become king In Mount Zion And in Jerusalem, And before his Elders in glory,
Douay-Rheims Bible
And the moon shall blush, and the sun shall be ashamed, when the Lord of hosts shall reign in mount Sion, and in Jerusalem, and shall be glorified in the sight of his ancients.
Revised Standard Version
Then the moon will be confounded, and the sun ashamed; for the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem and before his elders he will manifest his glory.
Bishop's Bible (1568)
The moone shalbe abashed, and the sunne ashamed, when the Lorde of hoastes shal raigne in mount Sion and in Hierusalem with worship, and in the sight of suche as shalbe of his counsell.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the brick shall decay, and the wall shall fall; for the Lord shall reign from out of Sion, and out of Jerusalem, and shall be glorified before his elders.
Good News Translation
The moon will grow dark, and the sun will no longer shine, for the Lord Almighty will be king. He will rule in Jerusalem on Mount Zion, and the leaders of the people will see his glory.
Christian Standard Bible®
The moon will be put to shameand the sun disgraced,because the Lord of Armies will reign as kingon Mount Zion in Jerusalem,and he will display his gloryin the presence of his elders.
Hebrew Names Version
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for the LORD of Hosts will reign on Mount Tziyon, and in Yerushalayim; and before his Zakenim shall be glory.
King James Version
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the Lord of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.
Lexham English Bible
And the full moon will be ashamed and the sun will be ashamed, for Yahweh of hosts will rule on Mount Zion and in Jerusalem, and before his elders in glory.
Literal Translation
Then the moon shall blush, and the sun shall be ashamed, when Jehovah of Hosts shall reign in Mount Zion and in Jerusalem; and before His elders is His glory .
Young's Literal Translation
And confounded hath been the moon, And ashamed hath been the sun, For reigned hath Jehovah of Hosts In mount Zion, and in Jerusalem, And over-against His elders -- honour!
Miles Coverdale Bible (1535)
The Moone and the Sonne shalbe ashamed, when the LORDE of hoostes shal rule them at Ierusalem vpon the mount Sion, before and with his excellent councel.
New American Standard Bible
Then the moon will be ashamed and the sun be put to shame, For the LORD of armies will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders.
New King James Version
Then the moon will be disgraced And the sun ashamed; For the LORD of hosts will reign On Mount Zion and in Jerusalem And before His elders, gloriously.
New American Standard Bible (1995)
Then the moon will be abashed and the sun ashamed, For the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders.
Legacy Standard Bible
Then the moon will be humiliated and the sun ashamed,For Yahweh of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem,And His glory will be before His elders.

Contextual Overview

16 From the ends of the earth we hear songs of praise, of glory to the Righteous One. But I say, "I waste away, I waste away. Woe is me! For the traitors have betrayed, with betrayal the traitors have betrayed." 17 Terror and the pit and the snare are upon you, O inhabitant of the earth! 18 He who flees at the sound of the terror shall fall into the pit, and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble. 19 The earth is utterly broken, the earth is split apart, the earth is violently shaken. 20 The earth staggers like a drunken man; it sways like a hut; its transgression lies heavy upon it, and it falls, and will not rise again. 21 On that day the Lord will punish the host of heaven, in heaven, and the kings of the earth, on the earth. 22 They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished. 23 Then the moon will be confounded and the sun ashamed, for the Lord of hosts reigns on Mount Zion and in Jerusalem, and his glory will be before his elders.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the moon: Isaiah 13:10, Isaiah 30:26, Isaiah 60:19, Ezekiel 32:7, Ezekiel 32:8, Joel 2:31, Joel 3:15, Mark 13:24-26, Revelation 6:12-14, Revelation 21:23

when: Isaiah 52:7, Exodus 15:21, Psalms 97:1, Zechariah 9:9, Matthew 6:10, Matthew 6:13, Revelation 11:15, Revelation 19:4, Revelation 19:6

mount: Isaiah 12:6, Micah 4:7, Hebrews 12:22, Revelation 14:1

before his ancients gloriously: or, there shall be glory before his ancients, Job 38:4-7, Daniel 7:9, Daniel 7:10, Daniel 7:18, Daniel 7:27

Reciprocal: Genesis 1:16 - to rule Joshua 10:13 - So the sun Job 25:5 - General Psalms 145:11 - the glory Isaiah 8:18 - which Jeremiah 9:26 - Egypt Ezekiel 48:35 - The Lord Matthew 24:29 - shall the Luke 21:25 - signs Acts 2:20 - sun Acts 22:6 - about Acts 26:13 - above 1 Corinthians 13:10 - General 1 Corinthians 15:41 - General 2 Corinthians 3:10 - had Revelation 1:16 - and his Revelation 8:12 - and the third part of the sun Revelation 16:8 - upon

Gill's Notes on the Bible

Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed,.... Either literally understood; and the meaning is, that they shall be darkened, their light being eclipsed by the superior light of Christ, the sun of righteousness; see Matthew 24:29 the New Jerusalem church state, which is referred to, will have no need of the light of the sun, or of the moon, Christ being the light thereof,

Revelation 21:23 figuratively it may be interpreted of the kings and great men of the earth, as Aben Ezra; whose glory will be outshone by the transcendent lustre and glory of Christ, the King of saints. The Targum paraphrases it of idolaters thus,

"and they shall be confounded that worship the moon, and they shall be ashamed that worship the sun;''

perhaps this may have reference to the fourth vial, which shall be poured out upon the pope and his clergy, Revelation 16:8:

when the Lord of hosts shall reign in Mount Zion, and in Jerusalem; who is no other than the Lord Jesus Christ, the true Jehovah, the Lord of hosts or armies, of the sun, moon, and stars, the host of heaven, and of the heavenly host of angels, and of men on earth; who was King from eternity, and reigned during the Old Testament dispensation; came a King into this world, though his kingdom was not of it, nor was with observation: upon his ascension to heaven was made and declared Lord and Christ; and now rules in the hearts of his people by his Spirit and grace, and whose spiritual reign will more manifestly appear in the latter day; but here it is to be understood of his reign on earth, which will be personal, visible, and glorious, and in a different manner from what it now is, when he will be King over all the earth. Zion and Jerusalem, where he will reign, may be literally understood as the chief place of his residence during this state, the spot of ground where he was most despised and ill treated; see Zechariah 14:4 or mystically, the church in the New Jerusalem state, Revelation 21:2 here he will reign,

and before his ancients gloriously: or, "in glory"; in his own glory, both as God and as man, and Mediator; and in his Father's glory, and in the glory of his holy angels, in which he will come and appear; and therefore his appearing is called a glorious one, Luke 9:26 Titus 2:13 and this "before his ancients", the ancient patriarchs both before the flood, as Adam, Abel, c. and after the flood, as Abraham, Isaac, Jacob, and others the old Jewish church, the prophets and saints of the Old Testament dispensation; the apostles and elders of the Gospel churches under the New; the four and twenty elders, the representatives of the Gospel churches, so often spoken of in the book of the Revelation; very probably with reference to this text; and all the saints, in all ages, who will now be raised from the dead, and live and reign with him; these are his ancients, who are loved with an everlasting love, chosen in him before the foundation of the world, with whom a covenant was made in him, and grace given to them in him, before the world began; in the midst and presence of these he will reign, and they shall behold his glory; yea, these shall appear in glory; for so the words may be construed, "before his ancients", who are "glory", or "in glory" b; for they shall appear with him in glory, both in soul and body, having the glory of God upon them, Colossians 3:4.

b ונגד זקניו כבוד "et coram senibus suis, gloria", Pagninus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

Then the moon shall be confounded - The heavenly bodies are often employed in the sacred writings to denote the princes and kings of the earth. These expressions are not to be pressed ad unguem as if the sun denoted one thing and the moon another; but they are general poetic expressions designed to represent rulers, princes, and magistrates of all kinds (compare Ezekiel 32:7; Joel 2:30-31).

Shall be confounded - Shall be covered with shame. That is, shall appear to shine with diminished beauty, as if it were ashamed in the superior glory that would shine around it. The sense is, that when the people should be returned to their land, the theocracy would be restored, and the magnificence of the kings and other civil rulers would be dimmed in the superior splendor of the reign of God. Probably there is reference here to the time when Yahweh would reign in Jerusalem through, or by means of, the messiah.

In Mount Zion - (see the note at Isaiah 1:8). This would take place subsequently to the captivity, and pre-eminently under the reign of the messiah.

And before his ancients - That is, before the elders of the people; in the presence of those entrusted with authority and rule.

Gloriously - He would reign gloriously when his laws should be respected and obeyed; when his character as King and Ruler should be developed; and when, under his scepter, his kingdom should be augmented and extended. On this glad prospect the eye of the prophet was fixed; and this was the bright and splendid object in the ‘vision’ that served to relieve the darkness that was coming upon the nation. Present calamities may be borne, with the hope that Yahweh will reign more gloriously hereafter; and when the effect of all shall be such as to exalt Yahweh in the view of the nations. It may be added that when Yahweh, by the Messiah, shall reign over all the earth, all the glory of princes and monarchs shall be dimmed; the celebrity of their wisdom and power and plans shall be obscured in the superior splendor of the wisdom of God, in reigning through his Son over the human race. Come that blessed day; and speedily let the glory of the moon be confounded, and the sun be ashamed, and all inferior magnificence t fade away before the splendor of the Sun of righteousness!

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 24:23. Before his ancients gloriouslyIn the sigt of their olde men he schal ben glorified. Old MS. BIBLE.

"The figurative language of the prophets is taken from the analogy between the world natural and an empire or kingdom considered as a world politic. Accordingly the whole world natural, consisting of heaven and earth, signifies the whole world politic, consisting of thrones and people; or so much of it as is considered in prophecy: and the things in that world signify the analogous things in this. For the heavens and the things therein signify thrones and dignities, and those who enjoy them; and the earth with the things thereon, the inferior people; and the lowest parts of the earth, called hades or hell, the lowest or most miserable part of them. Great earthquakes, and the shaking of heaven and earth, are put for the shaking of kingdoms, so as to distract and overthrow them; the creating a new heaven and earth, and the passing away of an old one, or the beginning and end of a world, for the rise and ruin of a body politic signified thereby. The sun, for the whole species and race of kings, in the kingdoms of the world politic; the moon, for the body of the common people, considered as the king's wife; the stars, for subordinate princes and great men; or for bishops and rulers of the people of God, when the sun is Christ: setting of the sun, moon, and stars, darkening the sun, turning the moon into blood, and falling of the stars, for the ceasing of a kingdom." Sir I. Newton's Observations on the Prophecies, Part I., chap. Isaiah 2:0.

These observations are of great consequence and use, in explaining the phraseology of the prophets.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile