Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

English Standard Version

Isaiah 23:5

When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Tyre;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dates (2);   Morrish Bible Dictionary - Tarshish, Tharshish;   Zidon, Sidon ;   People's Dictionary of the Bible - Nile;   Tyre;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Pain (and forms);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Pain;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
When Egypt hears the news about Tyre, it will feel the pain of sorrow.
New Living Translation
When Egypt hears the news about Tyre, there will be great sorrow.
Update Bible Version
When the report comes to Egypt, they shall be very pained at the report of Tyre.
New Century Version
Egypt will hear the news about Tyre, and it will make Egypt hurt with sorrow.
New English Translation
When the news reaches Egypt, they will be shaken by what has happened to Tyre.
Webster's Bible Translation
As at the report concerning Egypt, [so] shall they be sorely pained at the report of Tyre.
World English Bible
When the report comes to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.
Amplified Bible
When the report reaches Egypt, They will be in agony at the report about Tyre.
Wycliffe Bible (1395)
Whanne it schal be herd in Egipt, thei schulen make sorewe, whanne thei heren of Tire.
English Revised Version
When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.
Berean Standard Bible
When the report reaches Egypt, they will writhe in agony over the news of Tyre.
Contemporary English Version
When Egypt hears about Tyre, it will tremble.
American Standard Version
When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.
Bible in Basic English
When the news comes to Egypt they will be bitterly pained at the fate of Tyre.
Complete Jewish Bible
When the report reaches Egypt, they will be in anguish at the fate of Tzor.
Darby Translation
—When the report came into Egypt, they were sorely pained at the news of Tyre.
JPS Old Testament (1917)
When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.
King James Version (1611)
As at the report concerning Egypt, so shal they be sorely pained at the report of Tyre.
New Life Bible
When the news comes to Egypt, they will be in pain when they hear about Tyre.
New Revised Standard
When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.
Geneva Bible (1587)
When the fame commeth to the Egyptians, they shall be sorie, concerning the rumour of Tyrus.
George Lamsa Translation
When the news reaches Egypt, they will be in pain over the report of Tyre.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Like the report of Egypt, They shall be in pangs at the like report of Tyre.
Douay-Rheims Bible
When it shall be heard in Egypt, they will be sorry when they shall hear of Tyre:
Revised Standard Version
When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.
Bishop's Bible (1568)
When tidinges commeth to the Egyptians, they shalbe sory for the rumour of Tyre.
Brenton's Septuagint (LXX)
Moreover when it shall be heard in Egypt, sorrow shall seize them for Tyre.
Good News Translation
Even the Egyptians will be shocked and dismayed when they learn that Tyre has been destroyed.
Christian Standard Bible®
When the news reaches Egypt,they will be in anguish over the news about Tyre.
Hebrew Names Version
When the report comes to Mitzrayim, they shall be sorely pained at the report of Tzor.
King James Version
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
Lexham English Bible
When the report comes to Egypt, they will be in anguish at the report about Tyre.
Literal Translation
As the report comes to Egypt, so they shall be grieved at the report of Tyre.
Young's Literal Translation
As [at] the report of Egypt they are pained, So [at] the report of Tyre.
Miles Coverdale Bible (1535)
As soone as Egipte perceaueth it, she wilbe as sory as Tirus it self.
THE MESSAGE
When Egypt gets the report on Tyre, what wailing! what wringing of hands!
New American Standard Bible
When the report reaches Egypt, They will be in anguish over the report of Tyre.
New King James Version
When the report reaches Egypt, They also will be in agony at the report of Tyre.
New American Standard Bible (1995)
When the report reaches Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre.
Legacy Standard Bible
When the report reaches Egypt,They will be in travail at the report of Tyre.

Contextual Overview

1 The oracle concerning Tyre. Wail, O ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, without house or harbor! From the land of Cyprus it is revealed to them. 2 Be still, O inhabitants of the coast; the merchants of Sidon, who cross the sea, have filled you. 3 And on many waters your revenue was the grain of Shihor, the harvest of the Nile; you were the merchant of the nations. 4 Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying: "I have neither labored nor given birth, I have neither reared young men nor brought up young women." 5 When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre. 6 Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coast! 7 Is this your exultant city whose origin is from days of old, whose feet carried her to settle far away? 8 Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth? 9 The Lord of hosts has purposed it, to defile the pompous pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth. 10 Cross over your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint anymore.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

at the: Isaiah 19:16, Exodus 15:14-16, Joshua 2:9-11

so shall: Ezekiel 26:15-21, Ezekiel 27:29-36, Ezekiel 28:19, Revelation 18:17-19

Reciprocal: Numbers 22:3 - General Ezekiel 26:18 - at thy Ezekiel 30:9 - great

Gill's Notes on the Bible

As at the report concerning Egypt,.... Its future destruction prophesied of, Isaiah 19:1 or what had in times past befallen it when the ten plagues were inflicted on it, and Pharaoh and his host were drowned in the Red Sea; the report of which filled the neighbouring nations with fear and trembling, and put them into a panic; so the Targum,

"as they heard the plague with which the Egyptians were smitten:''

[so] shall they be sorely pained at the report of Tyre; of the destruction of that; this should have the like effect upon the nations round about them, especially such as traded with them, as the judgments on Egypt had upon their neighbours; for, as for what was to come, the destruction of Tyre was before the destruction of Egypt by Nebuchadnezzar: though some read the words, and they will bear to be read thus, "when the report" was made, or came "to the Egyptians, they will be in pain at", or "according to the report of Tyre" t;

"when it was heard in Egypt, pain shall take them for Tyre;''

as soon as the Egyptians heard of the taking and ruin of Tyre, they were in pain, as a woman in travail, partly fearing their own turn would be next, Tyre lying in the way of the Chaldeans unto them; and partly because of the loss of trade they sustained through the destruction of that city. In like pain will be the kings or merchants of the earth, at the destruction of Rome, Revelation 18:9 and, according to an exposition mentioned by Jarchi, Tyre here is Edom; that is, Rome, for that with the Jews is commonly meant by Edom.

t So the Septuagint, Vatbalus, and others.

Barnes' Notes on the Bible

As at the report concerning Egypt - According to our translation, this verse would seem to mean that the Sidonians and other nations had been pained or grieved at the report of the calamities that had come upon Egypt, and that they would be similarly affected at the report concerning Tyre. In accordance with this, some (as Jarchi) have understood it of the plagues of Egypt, and suppose that the prophet means to say, that as the nations were astonished at that, so they would be at the report of the calamities that would come upon Tyre. Others refer it to the calamities that. would come upon Egypt referred to in Isaiah 19:0, and suppose that the prophet means to say, that as the nations would be amazed at the report of these calamities, so they would be at the report of the overthrow of Tyre. So Vitringa. But the sense of the Hebrew may be expressed thus: ‘As the report, or tidings of the destruction of Tyre shall reach Egypt, they shall be pained at the tidings respecting Tyre.’ So Lowth, Noyes, Rosenmuller, Grotius, Calvin. They would be grieved, either

(1) because the destruction of Tyre would injure the commerce of Egypt; or

(2) because the Egyptians might fear that the army of Nebuchadnezzar would come upon them, and that they would share the fate of Tyre.

Sorely pained - The word used here (יחילוּ yâchı̂ylû) is commonly applied to the severe pain of parturition.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile