Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
English Standard Version
1 Chronicles 20:4
And after this there arose war with the Philistines at Gezer. Then Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, who was one of the descendants of the giants, and the Philistines were subdued.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
New Living Translation
After this, war broke out with the Philistines at Gezer. As they fought, Sibbecai from Hushah killed Saph, a descendant of the giants, and so the Philistines were subdued.
After this, war broke out with the Philistines at Gezer. As they fought, Sibbecai from Hushah killed Saph, a descendant of the giants, and so the Philistines were subdued.
English Revised Version
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant: and they were subdued.
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant: and they were subdued.
Update Bible Version
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
New Century Version
Later, at Gezer, war broke out with the Philistines. Sibbecai the Hushathite killed Sippai, who was one of the descendants of the Rephaites. So those Philistines were defeated.
Later, at Gezer, war broke out with the Philistines. Sibbecai the Hushathite killed Sippai, who was one of the descendants of the Rephaites. So those Philistines were defeated.
New English Translation
Later there was a battle with the Philistines in Gezer. At that time Sibbekai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaim, and the Philistines were subdued.
Later there was a battle with the Philistines in Gezer. At that time Sibbekai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaim, and the Philistines were subdued.
Webster's Bible Translation
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, [that was] of the children of the giant: and they were subdued.
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, [that was] of the children of the giant: and they were subdued.
World English Bible
It happened after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
It happened after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
Amplified Bible
Now it came about after this that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued.
Now it came about after this that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued.
Wycliffe Bible (1395)
Aftir these thingis a batel was maad in Gazer ayens Filisteis, wherynne Sobochai Vsachites slow Saphai of the kyn of Raphym, and mekide hem.
Aftir these thingis a batel was maad in Gazer ayens Filisteis, wherynne Sobochai Vsachites slow Saphai of the kyn of Raphym, and mekide hem.
Berean Standard Bible
Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued.
Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued.
Contemporary English Version
Some time later, Israel fought a battle against the Philistines at Gezer. During this battle, Sibbecai from Hushah killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were defeated.
Some time later, Israel fought a battle against the Philistines at Gezer. During this battle, Sibbecai from Hushah killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were defeated.
American Standard Version
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
Bible in Basic English
Now after this there was war with the Philistines at Gezer; then Sibbecai the Hushathite put to death Sippai, one of the offspring of the Rephaim; and they were overcome.
Now after this there was war with the Philistines at Gezer; then Sibbecai the Hushathite put to death Sippai, one of the offspring of the Rephaim; and they were overcome.
Complete Jewish Bible
A while after this there was war at Gezer with the P'lishtim. Sibkhai the Hushati killed Sipai, one of the giants, and they were defeated.
A while after this there was war at Gezer with the P'lishtim. Sibkhai the Hushati killed Sipai, one of the giants, and they were defeated.
Darby Translation
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite smote Sippai, one of the children of Rapha; and they were subdued.
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite smote Sippai, one of the children of Rapha; and they were subdued.
Easy-to-Read Version
Later, the Israelites went to war with the Philistines at the town of Gezer. At that time Sibbecai from Hushah killed Sippai, who was one of the sons of the giants. So those Philistines became like slaves to the Israelites.
Later, the Israelites went to war with the Philistines at the town of Gezer. At that time Sibbecai from Hushah killed Sippai, who was one of the sons of the giants. So those Philistines became like slaves to the Israelites.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giants; and they were subdued.
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giants; and they were subdued.
King James Version (1611)
And it came to passe after this, that there arose warre at Gezer with the Philistines, at which time Sibbechai the Hushathite, slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.
And it came to passe after this, that there arose warre at Gezer with the Philistines, at which time Sibbechai the Hushathite, slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.
New Life Bible
After this there was a war with the Philistines at Gezer. Sibbecai the Hushathite killed Sippai, who was one of the sons of those who were very tall and strong. And the Philistines were put under their power.
After this there was a war with the Philistines at Gezer. Sibbecai the Hushathite killed Sippai, who was one of the sons of those who were very tall and strong. And the Philistines were put under their power.
New Revised Standard
After this, war broke out with the Philistines at Gezer; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, who was one of the descendants of the giants; and the Philistines were subdued.
After this, war broke out with the Philistines at Gezer; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, who was one of the descendants of the giants; and the Philistines were subdued.
Geneva Bible (1587)
And after this also there arose warre at Gezer with the Philistims: then Sibbechai the Hushathite slewe Sippai, of the children of Haraphah, and they were subdued.
And after this also there arose warre at Gezer with the Philistims: then Sibbechai the Hushathite slewe Sippai, of the children of Haraphah, and they were subdued.
George Lamsa Translation
And it came to pass after this that there arose war at Gaza with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite slew Sippai, who was one of the descendants of the giants.
And it came to pass after this that there arose war at Gaza with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite slew Sippai, who was one of the descendants of the giants.
Good News Translation
Later on, war broke out again with the Philistines at Gezer. This was when Sibbecai from Hushah killed a giant named Sippai, and the Philistines were defeated.
Later on, war broke out again with the Philistines at Gezer. This was when Sibbecai from Hushah killed a giant named Sippai, and the Philistines were defeated.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, after this, that there was yet again a battle in Gezer, with the Philistines, - then, Sibbecai the Hushathite smote Sippai of the children of the giants, and they were subdued.
And it came to pass, after this, that there was yet again a battle in Gezer, with the Philistines, - then, Sibbecai the Hushathite smote Sippai of the children of the giants, and they were subdued.
Douay-Rheims Bible
After this there arose a war at Gazer against the Philistines: in which Sabachai the Husathite slew Saphai of the race of Raphaim, and humbled them.
After this there arose a war at Gazer against the Philistines: in which Sabachai the Husathite slew Saphai of the race of Raphaim, and humbled them.
Revised Standard Version
And after this there arose war with the Philistines at Gezer; then Sib'becai the Hu'shathite slew Sip'pai, who was one of the descendants of the giants; and the Philistines were subdued.
And after this there arose war with the Philistines at Gezer; then Sib'becai the Hu'shathite slew Sip'pai, who was one of the descendants of the giants; and the Philistines were subdued.
Bishop's Bible (1568)
After this, it fortuned that there arose warre at Gazer with the Philistines: at which time Sobokai the Husathite slue Sippai that was of the children of Rephaim, and they were subdued.
After this, it fortuned that there arose warre at Gazer with the Philistines: at which time Sobokai the Husathite slue Sippai that was of the children of Rephaim, and they were subdued.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass afterward that there was again war with the Philistines in Gazer: then Sobochai the Sosathite smote Saphut of the sons of the giants, and laid him low.
And it came to pass afterward that there was again war with the Philistines in Gazer: then Sobochai the Sosathite smote Saphut of the sons of the giants, and laid him low.
Christian Standard Bible®
After this, a war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued.
After this, a war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued.
Hebrew Names Version
It happened after this, that there arose war at Gezer with the Pelishtim: then Sibbekhai the Hushatite killed Sippai, of the sons of the Rafa; and they were subdued.
It happened after this, that there arose war at Gezer with the Pelishtim: then Sibbekhai the Hushatite killed Sippai, of the sons of the Rafa; and they were subdued.
King James Version
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.
Lexham English Bible
And after this there arose a war in Gezer with the Philistines. Then Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, one of the descendants of the Rephaim. And they were subdued.
And after this there arose a war in Gezer with the Philistines. Then Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, one of the descendants of the Rephaim. And they were subdued.
Literal Translation
And it happened after this, that there stood a battle again with the Philistines in Gezer; then Sibbechai the Hushathite killed Sippai of the children of the giant, and they were humbled.
And it happened after this, that there stood a battle again with the Philistines in Gezer; then Sibbechai the Hushathite killed Sippai of the children of the giant, and they were humbled.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, after this, that there remaineth war in Gezer with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Sippai, of the children of the giant, and they are humbled.
And it cometh to pass, after this, that there remaineth war in Gezer with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Sippai, of the children of the giant, and they are humbled.
Miles Coverdale Bible (1535)
Afterwarde arose there warre at Gasar with the Philistynes. Then Sibechai ye Husathite smote Sibai, which was one of the children of Rephaim, and he subdued him.
Afterwarde arose there warre at Gasar with the Philistynes. Then Sibechai ye Husathite smote Sibai, which was one of the children of Rephaim, and he subdued him.
THE MESSAGE
Later war broke out with the Philistines at Gezer. That was the time Sibbecai the Hushathite killed Sippai of the clan of giants. The Philistines had to eat crow. In another war with the Philistines, Elhanan son of Jair killed Lahmi, the brother of Goliath the Gittite whose spear was like a ship's boom. And then there was the war at Gath that featured a hulking giant who had twenty-four fingers and toes, six on each hand and foot—yet another from the clan of giants. When he mocked Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him. These came from the clan of giants and were killed by David and his men.
Later war broke out with the Philistines at Gezer. That was the time Sibbecai the Hushathite killed Sippai of the clan of giants. The Philistines had to eat crow. In another war with the Philistines, Elhanan son of Jair killed Lahmi, the brother of Goliath the Gittite whose spear was like a ship's boom. And then there was the war at Gath that featured a hulking giant who had twenty-four fingers and toes, six on each hand and foot—yet another from the clan of giants. When he mocked Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him. These came from the clan of giants and were killed by David and his men.
New American Standard Bible
Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued.
Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued.
New King James Version
Now it happened afterward that war broke out at Gezer with the Philistines, at which time Sibbechai the Hushathite killed Sippai, 2 Samuel 21:18">[fn] who was one of the sons of the giant. And they were subdued.
Now it happened afterward that war broke out at Gezer with the Philistines, at which time Sibbechai the Hushathite killed Sippai, 2 Samuel 21:18">[fn] who was one of the sons of the giant. And they were subdued.
New American Standard Bible (1995)
Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued.
Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued.
Legacy Standard Bible
Now it happened afterwards, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, one among those born of the giants, and they were subdued.
Now it happened afterwards, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, one among those born of the giants, and they were subdued.
Contextual Overview
4 And after this there arose war with the Philistines at Gezer. Then Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, who was one of the descendants of the giants, and the Philistines were subdued. 5 And there was again war with the Philistines, and Elhanan the son of Jair struck down Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam. 6 And there was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number, and he also was descended from the giants. 7 And when he taunted Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, struck him down. 8 These were descended from the giants in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 2986, bc 1018, An, Ex, Is, 473
there arose: or, there continued. Heb. there stood. 2 Samuel 21:15
Gezer: or, Gob, Joshua 12:12, Joshua 16:3, 2 Samuel 21:18-22
Sibbechai: 1 Chronicles 11:29
Sippai: 2 Samuel 21:18, Saph
the giant: or, Rapha
Reciprocal: Joshua 10:33 - Gezer 1 Samuel 17:4 - of Gath 1 Kings 9:15 - Gezer
Cross-References
Genesis 19:24
Then the Lord rained on Sodom and Gomorrah sulfur and fire from the Lord out of heaven.
Then the Lord rained on Sodom and Gomorrah sulfur and fire from the Lord out of heaven.
Genesis 20:6
Then God said to him in the dream, "Yes, I know that you have done this in the integrity of your heart, and it was I who kept you from sinning against me. Therefore I did not let you touch her.
Then God said to him in the dream, "Yes, I know that you have done this in the integrity of your heart, and it was I who kept you from sinning against me. Therefore I did not let you touch her.
Genesis 20:17
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children.
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children.
Genesis 20:18
For the Lord had closed all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
For the Lord had closed all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
2 Samuel 4:11
How much more, when wicked men have killed a righteous man in his own house on his bed, shall I not now require his blood at your hand and destroy you from the earth?"
How much more, when wicked men have killed a righteous man in his own house on his bed, shall I not now require his blood at your hand and destroy you from the earth?"
1 Chronicles 21:17
And David said to God, "Was it not I who gave command to number the people? It is I who have sinned and done great evil. But these sheep, what have they done? Please let your hand, O Lord my God, be against me and against my father's house. But do not let the plague be on your people."
And David said to God, "Was it not I who gave command to number the people? It is I who have sinned and done great evil. But these sheep, what have they done? Please let your hand, O Lord my God, be against me and against my father's house. But do not let the plague be on your people."
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 20:1".
Barnes' Notes on the Bible
See the marginal reference and notes.