Lectionary Calendar
Wednesday, September 24th, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Standard Version
1 Chronicles 10:10
And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then they put his armor in the temple of their gods and hung his skull in the temple of Dagon.
Then they put his armor in the temple of their gods and hung his skull in the temple of Dagon.
Hebrew Names Version
They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
King James Version
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
New Century Version
The Philistines put Saul's armor in the temple of their idols and hung his head in the temple of Dagon.
The Philistines put Saul's armor in the temple of their idols and hung his head in the temple of Dagon.
New English Translation
They placed his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.
They placed his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.
Amplified Bible
They put Saul's armor in the house of their gods and nailed up his head in the house (temple) of Dagon.
They put Saul's armor in the house of their gods and nailed up his head in the house (temple) of Dagon.
New American Standard Bible
They put his armor in the house of their gods and impaled his head in the house of Dagon.
They put his armor in the house of their gods and impaled his head in the house of Dagon.
World English Bible
They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Geneva Bible (1587)
And they layd vp his armour in the house of their god, and set vp his head in the house of Dagon.
And they layd vp his armour in the house of their god, and set vp his head in the house of Dagon.
Legacy Standard Bible
And they placed his weapons in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.
And they placed his weapons in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.
Berean Standard Bible
They put his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.
They put his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.
Contemporary English Version
They put Saul's armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of their god Dagon.
They put Saul's armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of their god Dagon.
Complete Jewish Bible
They put his armor in the temple of their gods and fastened his skull to the temple of Dagon.
They put his armor in the temple of their gods and fastened his skull to the temple of Dagon.
Darby Translation
And they put his armour in the house of their god, and fastened his head in the house of Dagon.
And they put his armour in the house of their god, and fastened his head in the house of Dagon.
Easy-to-Read Version
The Philistines put Saul's armor in the temple of their false gods. They hung Saul's head in the temple of Dagon.
The Philistines put Saul's armor in the temple of their false gods. They hung Saul's head in the temple of Dagon.
George Lamsa Translation
And they put their garments and their armour in the house of their idols, and hanged their bodies by the wall of Beth-jashan.
And they put their garments and their armour in the house of their idols, and hanged their bodies by the wall of Beth-jashan.
Good News Translation
They put his weapons in one of their temples and hung his head in the temple of their god Dagon.
They put his weapons in one of their temples and hung his head in the temple of their god Dagon.
Lexham English Bible
And they put his weapons in the temple of their gods, and they fastened his skull to the temple of Dagon.
And they put his weapons in the temple of their gods, and they fastened his skull to the temple of Dagon.
Literal Translation
And they put his weapons in the house of their gods; and they fastened his skull in the house of Dagon.
And they put his weapons in the house of their gods; and they fastened his skull in the house of Dagon.
Miles Coverdale Bible (1535)
And his weapens layed they in the house of their god, and styckte vp his heade vpon the house of Dagon.
And his weapens layed they in the house of their god, and styckte vp his heade vpon the house of Dagon.
American Standard Version
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Bible in Basic English
And they put his war-dress in the house of their gods, and put up his head in the house of Dagon.
And they put his war-dress in the house of their gods, and put up his head in the house of Dagon.
Bishop's Bible (1568)
And they put his harnesse in the house of their god, and set vp his head in the temple of Dagon.
And they put his harnesse in the house of their god, and set vp his head in the temple of Dagon.
JPS Old Testament (1917)
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
King James Version (1611)
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they put their armour in the house of their god, and they put his head in the house of Dagon.
And they put their armour in the house of their god, and they put his head in the house of Dagon.
English Revised Version
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Wycliffe Bible (1395)
forsothe thei halewiden his armeris in the temple of her god, and thei settiden the heed in the temple of Dagon.
forsothe thei halewiden his armeris in the temple of her god, and thei settiden the heed in the temple of Dagon.
Update Bible Version
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Webster's Bible Translation
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
New King James Version
Then they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Then they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
New Living Translation
They placed his armor in the temple of their gods, and they fastened his head to the temple of Dagon.
They placed his armor in the temple of their gods, and they fastened his head to the temple of Dagon.
New Life Bible
They put Saul's battle-clothes in the house of their gods. And they put his head in the house of Dagon.
They put Saul's battle-clothes in the house of their gods. And they put his head in the house of Dagon.
New Revised Standard
They put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
They put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they put his armour, in the house of their gods, - but, his skull, fastened they up, in the house of Dagon.
And they put his armour, in the house of their gods, - but, his skull, fastened they up, in the house of Dagon.
Douay-Rheims Bible
And his armour they dedicated in the temple of their god, and his head they fastened up in the temple of Dagon.
And his armour they dedicated in the temple of their god, and his head they fastened up in the temple of Dagon.
Revised Standard Version
And they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
And they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Young's Literal Translation
and put his weapons in the house of their gods, and his skull they have fixed in the house of Dagon.
and put his weapons in the house of their gods, and his skull they have fixed in the house of Dagon.
New American Standard Bible (1995)
They put his armor in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.
They put his armor in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.
Contextual Overview
8 The next day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. 9 And they stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to carry the good news to their idols and to the people. 10 And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon. 11 But when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, 12 all the valiant men arose and took away the body of Saul and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh. And they buried their bones under the oak in Jabesh and fasted seven days. 13 So Saul died for his breach of faith. He broke faith with the Lord in that he did not keep the command of the Lord , and also consulted a medium, seeking guidance. 14 He did not seek guidance from the Lord . Therefore the Lord put him to death and turned the kingdom over to David the son of Jesse.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
their gods: 1 Samuel 31:10, Ashtaroth
in the temple: 1 Samuel 5:2-7
Reciprocal: 1 Samuel 31:9 - cut off
Cross-References
Genesis 11:2
And as people migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there.
And as people migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there.
Genesis 11:9
Therefore its name was called Babel, because there the Lord confused the language of all the earth. And from there the Lord dispersed them over the face of all the earth.
Therefore its name was called Babel, because there the Lord confused the language of all the earth. And from there the Lord dispersed them over the face of all the earth.
Genesis 14:1
In the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
In the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
Isaiah 10:9
Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus?
Isaiah 11:11
In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.
In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.
Isaiah 39:1
At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent envoys with letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered.
At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent envoys with letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered.
Jeremiah 50:21
"Go up against the land of Merathaim, and against the inhabitants of Pekod. Kill, and devote them to destruction, declares the Lord , and do all that I have commanded you.
"Go up against the land of Merathaim, and against the inhabitants of Pekod. Kill, and devote them to destruction, declares the Lord , and do all that I have commanded you.
Daniel 1:2
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with some of the vessels of the house of God. And he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and placed the vessels in the treasury of his god.
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with some of the vessels of the house of God. And he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and placed the vessels in the treasury of his god.
Amos 6:2
Pass over to Calneh, and see, and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is their territory greater than your territory,
Pass over to Calneh, and see, and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is their territory greater than your territory,
Micah 4:10
Writhe and groan, O daughter of Zion, like a woman in labor, for now you shall go out from the city and dwell in the open country; you shall go to Babylon. There you shall be rescued; there the Lord will redeem you from the hand of your enemies.
Writhe and groan, O daughter of Zion, like a woman in labor, for now you shall go out from the city and dwell in the open country; you shall go to Babylon. There you shall be rescued; there the Lord will redeem you from the hand of your enemies.
Gill's Notes on the Bible
:-