Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Psalms 68:9

God, you sent the rain to make a tired, old land strong again.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Symbols and Similitudes;   Torrey's Topical Textbook - Emblems of the Holy Spirit, the;   Gift of the Holy Spirit, the;   Rain;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Weather;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Praise;   Holman Bible Dictionary - Justice;   Hastings' Dictionary of the Bible - Kingdom of God;   Psalms;   Sin;   Morrish Bible Dictionary - Psalms, Book of;   People's Dictionary of the Bible - God;   Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Confirm;   The Jewish Encyclopedia - Sinai, Mount;  

Parallel Translations

New Living Translation
You sent abundant rain, O God, to refresh the weary land.
English Revised Version
Thou, O God, didst send a plentiful rain, thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Update Bible Version
You, O God, sent a plentiful rain, You confirmed your inheritance, when it was weary.
New Century Version
God, you sent much rain; you refreshed your tired land.
New English Translation
O God, you cause abundant showers to fall on your chosen people. When they are tired, you sustain them,
Webster's Bible Translation
Thou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thy inheritance, when it was weary.
World English Bible
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
Amplified Bible
You, O God, sent abroad plentiful rain; You confirmed Your inheritance when it was parched and weary.
English Standard Version
Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished;
Wycliffe Bible (1395)
God, thou schalt departe wilful reyn to thin eritage, and it was sijk; but thou madist it parfit.
Berean Standard Bible
You sent abundant rain, O God; You refreshed Your weary inheritance.
Contemporary English Version
When your land was thirsty, you sent showers to refresh it.
American Standard Version
Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Bible in Basic English
You, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage.
Complete Jewish Bible
the earth quaked, and rain poured from the sky, at the presence of God. Even Sinai [shook] at the presence of God, the God of Isra'el.
Darby Translation
Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
JPS Old Testament (1917)
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God;
King James Version (1611)
Thou, O God, didst send a plentifull raine, whereby thou didst confirme thine inheritance, when it was weary.
New Life Bible
You sent a heavy rain, O God. You brought life back to Your promised land when it was dry.
New Revised Standard
Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished;
Geneva Bible (1587)
Thou, O God, sendest a gracious raine vpon thine inheritance, and thou didest refresh it when it was wearie.
George Lamsa Translation
Thou, O God, didst send a plentiful rain whereby thou didst confirm thine inheritance when it was weary.
Good News Translation
You caused abundant rain to fall and restored your worn-out land;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A bounteous rain, dost thou shed abroad, O God, upon thine inheritance, When exhausted, thou thyself, hast supported it:
Douay-Rheims Bible
(67-10) Thou shalt set aside for thy inheritance a free rain, O God: and it was weakened, but thou hast made it perfect.
Revised Standard Version
Rain in abundance, O God, thou didst shed abroad; thou didst restore thy heritage as it languished;
Bishop's Bible (1568)
Thou O Lorde dydst cause rayne to fall at thy gratious pleasure: and when thine inheritaunce was weery, thou dydst hearten it.
Brenton's Septuagint (LXX)
O God, thou wilt grant to thine inheritance a gracious rain; for it was weary, but thou didst refresh it.
Christian Standard Bible®
You, God, showered abundant rain;you revived your inheritance when it languished.
Hebrew Names Version
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
King James Version
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Lexham English Bible
You caused abundant rain to fall, O God. When your inheritance was weary you revived it.
Literal Translation
O God, You sent down a shower of plenty, by which You upheld Your inheritance when it was weary.
Young's Literal Translation
A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou o God sendest a gracious rayne vpon thyne enheritauce, & refreshest it, when it is drye.
New American Standard Bible
You made plentiful rain fall, God; You confirmed Your inheritance when it was parched.
New King James Version
You, O God, sent a plentiful rain, Whereby You confirmed Your inheritance, When it was weary.
New American Standard Bible (1995)
You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched.
Legacy Standard Bible
You caused abundant rain to sprinkle down, O God;You established Your inheritance when it was parched.

Contextual Overview

7 God, you led your people out of Egypt. You marched across the desert. Selah 8 The ground shook and rain poured from the sky when God, the God of Israel, came to Sinai. 9 God, you sent the rain to make a tired, old land strong again. 10 Your people came back to live there, and you provided good things for the poor. 11 My Lord gave the command, and many people went to tell the good news: 12 "The armies of powerful kings ran away! At home, the women divide the things brought from the battle. 13 Those who stayed home will share in the wealth— metal doves with wings covered in silver and feathers sparkling with gold." 14 God All-Powerful scattered the kings like snow falling on Mount Zalmon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

didst: Psalms 65:9-13, Psalms 77:16, Psalms 77:17, Psalms 78:24-27, Deuteronomy 11:10-12, Deuteronomy 11:14, Ezekiel 34:26

send: Heb. shake out

confirm thine inheritance: Heb. confirm it.

Reciprocal: Leviticus 26:4 - Then I 1 Kings 8:36 - give rain 2 Chronicles 6:27 - send rain Psalms 84:6 - the rain Psalms 119:22 - Remove Isaiah 41:17 - the poor John 14:28 - If Acts 14:17 - and gave

Gill's Notes on the Bible

Thou, O God, didst send a plentiful rain,.... Not of water literally taken, as when the Israelites passed through the sea,

Psalms 77:17; or when the thunderings and lightnings were on Mount Sinai, at the giving of the law, which are commonly attended with rain,

Exodus 19:16; or in the land of Canaan, which was the land that drank in the water of the rain of heaven, Deuteronomy 11:11; nor the rain of manna and of quails, as Arama, Exodus 16:4; but either the effusion of the Holy Spirit, ordinary or extraordinary; that, on the day of Pentecost, in consequence of Christ's ascension, prophesied of in this psalm, was a "plentiful" one indeed; when the disciples were filled with the Holy Ghost, and baptized with it: yea, the ordinary measure of the Spirit's grace in conversion is abundant, and exceeding abundant; it is shed abundantly through Christ, and superabounds sin, and may be called, as the words here signify, "a rain of liberalities" s, or a free and liberal rain; for it comes from the free grace of God, and makes those on whom it descends a willing people in their obedience. The Spirit of God is a free Spirit; and, where he is, there is liberty, in the exercise of grace, and in the discharge of duty. Or else the ministration of the Gospel t is meant; which is compared to rain, Deuteronomy 32:2. This, especially in the first times of the Gospel, was a very large and plentiful one; it being sent all over the world, and brought forth fruit in every place: this was also a "liberal" one, flowed from the free grace of God; the subject of it is free grace; and the tendency and effect of it are, to make men free from the bondage of the law, and the spirit of bondage which that induces. The Targum is,

"thou hast let down the dews of quickening, and the rains of good pleasure;''

grace, or free favour;

whereby thou didst confirm thine inheritance when it was weary; that is, the church, as the Targum explains it; the inheritance of Christ, which he has chosen, the Father has given him, and he possesses: the people of God, "weary" with the burdensome rites and ceremonies of the law; with their own sins and corruptions, a burden too heavy for them to bear; with the sins of others, among whom they dwell; with the temptations of Satan, with which they are annoyed; with the persecutions of the men of the world, which make them weary sometimes, and faint in their minds; and with the common afflictions of life, which often make them weary of life itself. Now, by the plentiful ministration of the doctrines of the Gospel, accompanied with the Spirit and grace of God, the hearts of the Lord's people are refreshed, as the weary, dry, and thirsty land, is with a comfortable shower of rain; and by it weary souls have rest, or at least are directed by it to Christ, where they find it: and as the earth is "prepared" u, as the word used signifies, by rain, for the nourishment of plants; so is the church by the Gospel, whose plants are an orchard of pomegranates, for the reviving and fructifying of those who are planted in it; whereby they appear to be trees of righteousness, and the planting of the Lord; and so are confirmed, settled, and established in the house of God, and in the truths of the Gospel.

s גשם נדבות "pluviam munificentiarum", Montanus; "vel liberalitatum", Vatablus, Gejerus, Michaelis; so Ainsworth; to the same purpose the Tigurine version, Cocceius, Junius Tremellius. t "Dicitur de pluvia", Psal. lxviii. 10. "quae effusionem Spiritus sancti, et praeconium evangelii designat". Stockius, p. 660. u כוננתה "parasti eam", Michaelis "praeparas", Gejerus.

Barnes' Notes on the Bible

Thou, O God, didst send a plentiful rain - Margin, shake out. Prof. Alexander, “a rain of free gifts.” The Septuagint and the Vulgate render it, “a voluntary or willing rain.” The Syriac, “the rain of a vow.” The Hebrew word translated “plentiful” means free, voluntary, of its own accord - נדבה nedâbâh - (See the notes at Psalms 51:12, where it is rendered free); then it means that which is given freely; and hence, abundantly. It means, therefore, in this place, plentiful, abundant. The reference, however, is to the manna, with which the people were supplied from day to day, and which seemed to be showered upon them in abundance. The word rendered “didst send” means properly to shake out, as if God shook the clouds or the heavens, and the abundant supplies for their needs were thus shaken out.

Whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary - Thou didst strengthen thy people when they were exhausted, or were in danger of fainting. In other words, God sent a supply of food - manna, quails, etc. - when they were in the pathless wilderness, and when they were ready to perish.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 68:9. Didst send a plentiful rain — גשם נדבות geshem nedaboth, a shower of liberality. I believe this to refer to the manna by which God refreshed and preserved alive the weary and hungry Israelites.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile