Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Psalms 68:1

To the director: A praise song of David.

God, get up and scatter your enemies! May all your enemies run from you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Prayer;   Wicked (People);   Scofield Reference Index - Psalms;   Thompson Chain Reference - Enemies;   God;   God's;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - War;   Easton Bible Dictionary - Ark;   Face;   Fausset Bible Dictionary - Ark of the Covenant;   Pentateuch;   Shechinah;   Holman Bible Dictionary - Hate, Hatred;   Psalms, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joy;   Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - God;   Psalms the book of;  

Parallel Translations

New Living Translation

For the choir director: A song. A psalm of David.

Rise up, O God, and scatter your enemies. Let those who hate God run for their lives.
English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of David, a Song. Let God arise, let his enemies be scattered; let them also that hate him flee before him.
Update Bible Version
For the Chief Musician; A Psalm of David, a song. Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.
New Century Version

For the director of music. A psalm of David. A song.

Let God rise up and scatter his enemies; let those who hate him run away from him.
New English Translation

For the music director; by David, a psalm, a song.

God springs into action! His enemies scatter; his adversaries run from him.
Webster's Bible Translation
To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
World English Bible
<> Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
Amplified Bible
Let God arise, and His enemies be scattered; Let those who hate Him flee before Him.
English Standard Version

To the choirmaster. A Psalm of David. A Song.

God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him!
Wycliffe Bible (1395)
The titil of the seuene and sixtithe salm. To the victorie, the salm `of the song `of Dauid. God rise vp, and hise enemyes be scaterid; and thei that haten hym fle fro his face.
Berean Standard Bible
For the choirmaster. A Psalm Of David. A Song. God arises. His enemies are scattered, and those who hate Him flee His presence.
Contemporary English Version

(A psalm and a song by David for the music leader.)

Do something, God! Scatter your hateful enemies. Make them turn and run.
American Standard Version

For the Chief Musician; A Psalm of David, a Song.

Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.
Bible in Basic English
Let God be seen, and let his haters be put to flight; let those who are against him be turned back before him.
Complete Jewish Bible
For the leader. A psalm of David. A song:
Darby Translation

To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song.

Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.
JPS Old Testament (1917)
For the Leader. A Psalm of David, a Song.
King James Version (1611)
[To the chiefe Musician. A Psalme or song of Dauid.] Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him, flee before him.
New Life Bible
May God rise up. May those who hate Him be divided. And may they run away from Him.
New Revised Standard

To the leader. Of David. A Psalm. A Song.

Let God rise up, let his enemies be scattered; let those who hate him flee before him.
Geneva Bible (1587)
To him that excelleth. A Psalme or song of Dauid. God will arise, and his enemies shalbe scattered: they also that hate him, shall flee before him.
George Lamsa Translation
LET God arise, let his enemies be scattered; let them also that hate him flee before him.
Good News Translation
God rises up and scatters his enemies. Those who hate him run away in defeat.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Let God arise, let his enemies be scattered, Yea let them that hate him flee before him:
Douay-Rheims Bible
(67-1) <Unto the end, a psalm of a canticle for David himself.> (67-2) Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face.
Revised Standard Version
To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. Let God arise, let his enemies be scattered; let those who hate him flee before him!
Bishop's Bible (1568)
In case the Lorde woulde aryse, his enemies woulde be scattered: and they that hate hym woulde flee from his face.
Brenton's Septuagint (LXX)
Let God arise, and let his enemies be scattered; and let them that hate him flee from before him.
Christian Standard Bible®
God arises. His enemies scatter,and those who hate him flee from his presence.
Hebrew Names Version
<> Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
King James Version
Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
Lexham English Bible

For the music director. Of David. A psalm. A song.

God will arise; his enemies will be scattered, and those who hate him will flee from before him.
Literal Translation
To the chief musician. A Psalm of David. A Song. God rises up and His enemies are scattered; and those who hate Him flee from His face.
Young's Literal Translation
To the Overseer. -- A Psalm, a song of David. Rise doth God -- scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.
Miles Coverdale Bible (1535)
Let God aryse, so shal his enemies be scatered, and they that hate him, shal fle before him.
THE MESSAGE
A David Psalm Up with God! Down with his enemies! Adversaries, run for the hills! Gone like a puff of smoke, like a blob of wax in the fire— one look at God and the wicked vanish. When the righteous see God in action they'll laugh, they'll sing, they'll laugh and sing for joy. Sing hymns to God; all heaven, sing out; clear the way for the coming of Cloud-Rider. Enjoy God , cheer when you see him!
New American Standard Bible
May God arise, may His enemies be scattered, And may those who hate Him flee from His presence.
New King James Version
Let God arise, Let His enemies be scattered; Let those also who hate Him flee before Him.
New American Standard Bible (1995)

For the choir director. A Psalm of David. A Song.

Let God arise, let His enemies be scattered, And let those who hate Him flee before Him.
Legacy Standard Bible
Let God arise, let His enemies be scattered,And let those who hate Him flee before Him.

Contextual Overview

1

To the director: A praise song of David.

God, get up and scatter your enemies! May all your enemies run from you.
2 May your enemies be scattered like smoke blown away by the wind. May your enemies be destroyed like wax melting in a fire. 3 But let good people be happy. Let them gather before God and enjoy themselves together. 4 Sing to God! Sing praises to his name! Prepare the way for the one who rides on the clouds. His name is Yah . Worship before him with joy. 5 God, who lives in his holy palace, is a father to orphans, and he takes care of widows. 6 God provides homes for those who are lonely. He frees people from prison and makes them happy. But those who turn against him will live in the desert.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 2962, bc 1042 - Title This magnificent and truly sublime ode is supposed, with much probability, to have been composed by David, and sung at the removal of the ark from Kirjath-jearim.

God arise: Psalms 7:6, Psalms 7:7, Psalms 44:26, Psalms 78:65-68, Psalms 132:8, Psalms 132:9, Numbers 10:35, 2 Chronicles 6:41, Isaiah 33:3, Isaiah 42:13, Isaiah 42:14, Isaiah 51:9, Isaiah 51:10

be scattered: Psalms 68:14, Psalms 68:30, Psalms 59:11, Psalms 89:10, Isaiah 41:15, Isaiah 41:16, Ezekiel 5:2, Ezekiel 12:14, Ezekiel 12:15, Daniel 2:35

that hate: Psalms 21:8, Exodus 20:5, Deuteronomy 7:10, John 14:23, John 14:24

before him: Heb. from his face

Reciprocal: Leviticus 26:17 - set Judges 5:31 - So let 1 Samuel 2:10 - adversaries 1 Samuel 28:16 - Wherefore 2 Samuel 18:32 - The enemies 2 Chronicles 19:2 - hate the Lord Psalms 5:10 - let Psalms 9:3 - they shall Psalms 9:19 - Arise Psalms 35:9 - General Psalms 58:10 - righteous Psalms 83:13 - as the Psalms 92:9 - For Psalms 94:2 - Lift Psalms 104:35 - sinners Psalms 108:1 - General Isaiah 31:2 - arise Hebrews 10:27 - which Revelation 1:7 - Even So

Gill's Notes on the Bible

Let God arise,.... Which, as Kimchi observes, is either by way of prayer, or by way of prophecy; and in either way the sense is the same: for, if it is considered as a prayer, it is a prayer of faith that so it would be; or, if as a prophecy, it is certain that so it should be. And this is to be understood of the same divine Person, whose chariots the angels are; who is said to be the "Adonai", or "Lord" in the midst of them; and of whom it is prophesied that he should ascend to heaven, Psalms 68:17; even the Messiah, who is God over all. And this "arising", attributed to him, may be interpreted either of his incarnation, his exhibition and manifestation in the flesh; which is sometimes called in Scripture a raising of him up, as in Acts 3:26; or of his resurrection from the dead, as it is interpreted by many of the ancients; which, as it was a certain thing, and previous to his ascension hereafter spoken of, so it was a proof of his deity; for though it was only the man that rose, who died and was buried, yet as in union with the divine Person of the Son of God, and who rose by virtue of that union; and thereby he was declared to be the Son of God with power. Or else rather this is to be understood of his arising and exerting his power as a man of war, as a mighty and victorious hero, on the behalf of his people, and against his enemies; as he did when he arose and met Satan, the prince of the world, and engaged with all the powers of darkness; see Psalms 45:3; and this sense is confirmed by what follows:

let his enemies be scattered; let them also that hate him flee before him: the sense of these two clauses is the same; his enemies, and those that hate him, are the same persons; and to be scattered and flee express the same things; for enemies, being discomfited, flee and scatter. Some interpret this of the watch set to guard our Lord's sepulchre; who, upon his rising from the dead, were filled with great fear and dread, and scattered, and fled to the priests, to acquaint them with what was done: others, of the Jewish nation in general, who were enemies to Christ; and hated him, and would not have him to reign over them; against whom he rose up and exerted his great strength; came in his kingdom and power against them; poured out his wrath upon them to the uttermost; which issued in the utter destruction of them, as a body politic; and in the entire dispersion of them in all countries, which remains until quite recently. Or rather the whole is to be applied to Satan, and to his principalities and powers; the professed enemies of Christ, personal and mystical; who, when he arose and exerted his mighty power in his conflict with them, in the garden and on the cross, were spoiled and dissipated, and obliged to fly before him: and who at the same time overcame the world, made an end of sin, abolished death, as well as destroyed him which had the power of it; see Numbers 10:35.

Barnes' Notes on the Bible

Let God arise - See the notes at Psalms 3:7. There is an obvious reterence here to the words used by Moses on the removal of the ark in Numbers 10:35. The same language was also employed by Solomon when the ark was removed to the temple, and deposited in the most holy place 2 Chronicles 6:41 :” Now therefore arise, O Lord God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength.” It would seem probable, therefore, that this psalm was composed on some such occasion.

Let his enemies be scattered - So in Numbers 10:35 : “Rise up, Lord, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.” The ark was the symbol of the divine presence, and the idea is, that whereever that was, the enemies of God would be subdued, or that it was only by the power of Him who was supposed to reside there that his enemies could be overcome.

Let them also that hate him flee before him - Almost the exact language used by Moses in Numbers 10:35. It is possible that this may have been used on some occasion when the Hebrews were going out to war; but the more probable supposition is that it is general language designed to illustrate the power of God, or to state that his rising up, at any time, would be followed by the discomfiture of his enemies. The placing of the ark where it was designed to remain permanently would be a proper occasion for suggesting this general truth, that all the enemies of God must be scattered when he rose up in his majesty and power.

Clarke's Notes on the Bible

PSALM LXVIII

The psalmist calls upon God to arise, bless his people, and

scatter his enemies, 1-3;

exhorts them to praise him for has greatness, tenderness,

compassion, and judgments, 4-6;

describes the grandeur of his march when he went forth in the

redemption of his people, 7, 8;

how he dispensed his blessings, 9, 10;

what he will still continue to do in their behalf, 11-13;

the effects produced by the manifestation of God's majesty,

14-18;

he is praised for has goodness, 19, 20;

for his judgments, 21-23;

he tells in what manner the Divine worship was conducted, 24-27;

how God is to be honoured, 28-31;

all are invited to sing his praises, and extol his greatness,

32-35.


NOTES ON PSALM LXVIII

In the title of this Psalm there is nothing particular to be remarked. It is probable that this Psalm, or a part of it at least, might have been composed by Moses, to be recited when the Israelites journeyed. See Numbers 10:35; and that David, on the same model, constructed this Psalm. It might have been sung also in the ceremony of transporting the ark from Kirjath-jearim, to Jerusalem; or from the house of Obed-edom to the tabernacle erected at Sion.

I know not how to undertake a comment on this Psalm: it is the most difficult in the whole Psalter; and I cannot help adopting the opinion of Simon De Muis: In hoc Psalmo tot ferme scopuli, tot labyrinthi, quot versus, quot verba. Non immerito crux ingeniorum, et interpretum opprobrium dici potest. "In this Psalm there are as many precipices and labyrinths as there are verses or words. It may not be improperly termed, the torture of critics, and the reproach of commentators." To attempt any thing new on it would be dangerous; and to say what has been so often said would be unsatisfactory. I am truly afraid to fall over one of those precipices, or be endlessly entangled and lost in one of these labyrinths. There are customs here referred to which I do not fully understand; there are words whose meaning I cannot, to my own satisfaction, ascertain; and allusions which are to me inexplicable. Yet of the composition itself I have the highest opinion: it is sublime beyond all comparison; it is constructed with an art truly admirable; it possesses all the dignity of the sacred language; none but David could have composed it; and, at this lapse of time, it would require no small influence of the Spirit that was upon him, to give its true interpretation. I shall subjoin a few notes, chiefly philological; and beg leave to refer the reader to those who have written profusely and laboriously on this sublime Psalm, particularly Venema, Calmet, Dr. Chandler, and the writers in the Critici Sacri.

Verse Psalms 68:1. Let God arise — This was sung when the Levites took up the ark upon their shoulders; see Numbers 10:35-36, and the notes there.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile