Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Psalms 65:3

When our sins become too heavy for us, you wipe them away.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ablution;   God Continued...;   Purity;   Regeneration;   Sin;   Thompson Chain Reference - Cleansing;   Defilement-Cleansing;   Promises, Divine;   Purification of Heart;   The Topic Concordance - Blessings;   Choosing/chosen;   Satisfaction;   Transgression;  

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Al-Tashheth;   Psalms;   Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Thigh;   People's Dictionary of the Bible - God;   Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Purge;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Expiation;   Omnipotence;   Poetry, Hebrew;   Purge;   The Jewish Encyclopedia - Shemoneh 'Esreh;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 21;  

Parallel Translations

New Living Translation
Though we are overwhelmed by our sins, you forgive them all.
English Revised Version
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
Update Bible Version
Iniquities prevail against me: As for our transgressions, you will forgive them.
New Century Version
Our guilt overwhelms us, but you forgive our sins.
New English Translation
Our record of sins overwhelms me, but you forgive our acts of rebellion.
Webster's Bible Translation
Iniquities prevail against me: [as for] our transgressions, thou shalt purge them away.
World English Bible
Sins overwhelmed me, But you atoned for our transgressions.
Amplified Bible
Wickedness and guilt prevail against me; Yet as for our transgressions, You forgive them [removing them from Your sight].
English Standard Version
When iniquities prevail against me, you atone for our transgressions.
Wycliffe Bible (1395)
The wordis of wickid men hadden the maistrye ouer vs; and thou schalt do merci to oure wickidnessis.
Berean Standard Bible
When iniquities prevail against me, You atone for our transgressions.
Contemporary English Version
Our terrible sins get us down, but you forgive us.
American Standard Version
Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou wilt forgive them.
Bible in Basic English
Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.
Complete Jewish Bible
You who listen to prayer, to you all living creatures come.
Darby Translation
Iniquities have prevailed against me: our transgressions, thou wilt forgive them.
JPS Old Testament (1917)
O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
King James Version (1611)
Iniquities preuaile against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
New Life Bible
My sins are strong against me. But You forgive our sins.
New Revised Standard
When deeds of iniquity overwhelm us, you forgive our transgressions.
Geneva Bible (1587)
Wicked deedes haue preuailed against me: but thou wilt be mercifull vnto our transgressions.
George Lamsa Translation
The words of the wicked have prevailed against me; as for our transgressions, thou shalt purge them.
Good News Translation
on account of their sins. Our faults defeat us, but you forgive them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Iniquitous things, have been too strong for me, As for our transgressions, wilt, thou, by propitiation remove them.
Douay-Rheims Bible
(64-4) The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
Revised Standard Version
on account of sins. When our transgressions prevail over us, thou dost forgive them.
Bishop's Bible (1568)
[My] misdeedes haue preuayled against me: oh be thou mercifull vnto our wicked transgressions.
Brenton's Septuagint (LXX)
The words of transgressors have overpowered us; but do thou pardon our sins.
Christian Standard Bible®
Iniquities overwhelm me;only you can atone for our rebellions.
Hebrew Names Version
Sins overwhelmed me, But you atoned for our transgressions.
King James Version
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
Lexham English Bible
Iniquities prevail over me. As for our transgressions, you will forgive them.
Literal Translation
Things of iniquity, our transgressions, are mightier than I; You atone for them.
Young's Literal Translation
Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions -- Thou dost cover them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Oure my?dedes preuayle agaynst vs, oh be thou mercyfull vnto oure synnes.
THE MESSAGE
class="psalm-title"> A David Psalm Silence is praise to you, Zion-dwelling God, And also obedience. You hear the prayer in it all. We all arrive at your doorstep sooner or later, loaded with guilt, Our sins too much for us— but you get rid of them once and for all. Blessed are the chosen! Blessed the guest at home in your place! We expect our fill of good things in your house, your heavenly manse. All your salvation wonders are on display in your trophy room. Earth-Tamer, Ocean-Pourer, Mountain-Maker, Hill-Dresser, Muzzler of sea storm and wave crash, of mobs in noisy riot— Far and wide they'll come to a stop, they'll stare in awe, in wonder. Dawn and dusk take turns calling, "Come and worship." Oh, visit the earth, ask her to join the dance! Deck her out in spring showers, fill the God-River with living water. Paint the wheat fields golden. Creation was made for this! Drench the plowed fields, soak the dirt clods With rainfall as harrow and rake bring her to blossom and fruit. Snow-crown the peaks with splendor, scatter rose petals down your paths, All through the wild meadows, rose petals. Set the hills to dancing, Dress the canyon walls with live sheep, a drape of flax across the valleys. Let them shout, and shout, and shout! Oh, oh, let them sing!
New American Standard Bible
Wrongdoings prevail against me; As for our offenses, You forgive them.
New King James Version
Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You will provide atonement for them.
New American Standard Bible (1995)
Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You forgive them.
Legacy Standard Bible
Words of iniquity prevail against me;As for our transgressions, You atone for them.

Contextual Overview

1

To the director: A praise song of David.

God in Zion, we praise you and give you what we promised. 2 Anyone can come to you, and you will listen to their prayers. 3 When our sins become too heavy for us, you wipe them away. 4 Oh, how wonderful it is to be the people you chose to come and stay in your Temple. And we are so happy to have the wonderful things that are in your Temple, your holy palace. 5 God, you answer our prayers and do what is right. You do amazing things to save us. People all over the world know they can trust in you, even those who live across the sea.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Iniquities: Heb. Words, or Matters, of Iniquities

prevail: Psalms 38:4, Psalms 40:12, 2 Samuel 12:7-13, Micah 7:8, Micah 7:9, Romans 7:23-25, Galatians 5:17

transgressions: Psalms 51:2, Psalms 51:3, Psalms 51:7, Psalms 79:9, Isaiah 1:18, Isaiah 1:19, Isaiah 6:7, Zechariah 13:1, John 1:29, Hebrews 9:14, 1 John 1:7-9, Revelation 1:5

Reciprocal: Psalms 19:12 - cleanse Psalms 39:8 - Deliver Jeremiah 33:8 - General Jeremiah 42:20 - For ye Micah 7:18 - that Romans 7:15 - what Romans 7:21 - evil Hebrews 8:12 - General

Gill's Notes on the Bible

Iniquities prevail against me,.... Or, "are mightier than I" h; this may be understood either of the iniquities of others, his enemies; their "words of iniquities" i or iniquitous words, as in the Hebrew text; their calumnies, reproaches, false charges, and accusations, which prevailed against David in Saul's court; or rather his own iniquities, inward lusts, indwelling sins, as well as open transgressions, which he considers as his enemies, as numerous and powerful, too mighty for him, which warred against him, and sometimes got the better of him, and threatened him with utter ruin and destruction; but amidst all this he spies atonement and pardon through the blood and sacrifice of Christ, as follows;

[as for] our transgressions, thou shall purge them away; not only his own, but others, which Christ has done by the sacrifice of himself; and when his blood is applied to the conscience of a sensible sinner, it purges it from all his sins, Hebrews 1:3; it may be rendered, "thou shall expiate them", or "make atonement for them" k; which Christ, our propitiation, has done: this was the work appointed him, which he undertook, came into the world to do, and has performed, Daniel 9:24 Hebrews 2:17; or "thou shalt cover them"; with the blood and righteousness of Christ; or forgive them for the sake of them,

Psalms 32:1.

h מני "prae me", Muis, Michaelis. i דברי עונת "verba iniquitatum", Montanus, Vatablus, Gejerus, Michaelis; so Ainsworth. k תכפרם "propitiaberis", V. L. Pagninus, Montanus; "expiabis", Vatablus, Gejerus, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

Iniquities prevail against me - Margin, as in Hebrew, Words, or matters of iniquities. The literal meaning is words; and the idea may be that words spoken in iniquity, or slanderous words spoken by others, prevailed against him. The phrase, however, is susceptible of the interpretation which refers it to iniquity itself; meaning the matter of iniquity - the thing - iniquity itself - as if that overcame him, or got the mastery of him. The psalmist here, in his own name, seems to represent the people who thus approached God, for the psalm refers to the worship of an assembly or a congregation. The idea is, that when they thus came before God; when they had prepared all things for his praise Psalms 65:1; when they approached him in an attitude of prayer, they were so bowed down under a load of transgression - a weight of sin - as to hinder their easy access to his throne. They were so conscious of unworthiness; their sin had such an effect on their minds; it rendered them so dull, cold, and stupid, that they could not find access to the throne of God. How often do the people of God find this to be the case!

As for our transgressions, thou shalt purge them away - That is, In reference to these very transgressions or iniquities that now press us down, thou wilt remove them. The language expresses the rising confidence and hope of the worshippers that God would not allow those transgressions so to prevail as to prevent their worshipping God acceptably. Heavy as was the burden of sin, and much as the consciousness of guilt tended to impede their worship, yet they felt assured that God would so remove their transgressions that they might have access to his mercy-seat. The word rendered “purge away” - כפר kâphar - is the word which is commonly rendered “to atone for,” or which is used to represent the idea of atonement. See the notes at Isaiah 43:3. The word has here the sense of cleansing or purifying, but it always carries with it, in the Scriptures, a reference to that through which the heart is cleansed - the atonement, or the expiatory offering made for sin. The language here expresses the feeling which all may have, and should have, and which very many do have, when they approach God, that, although they are deeply conscious of sin, God will so graciously remove the guilt of sin, and lift off the burden, cleansing the soul by his grace, as to make it not improper that we should approach him, and that he will enable us to do it with peace, and joy, and hope. Compare the notes at Psalms 51:2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 65:3. Iniquities prevail against me — This is no just rendering of the original, דברי עונת גברו מני dibrey avonoth gaberu menni; "iniquitous words have prevailed against me," or, "The words of iniquity are strong against me." All kinds of calumnies, lies, and slanders have been propagated, to shake my confidence, and ruin my credit.

Our transgressions, thou shalt purge them away. — Whatsoever offences we have committed against thee, thou wilt pardon; תכפרם tecapperem, thou wilt make atonement for them, when with hearty repentance and true faith we turn unto thee. This verse has been abused to favour Antinomian licentiousness. The true and correct translation of the former clause will prevent this.

The old Scottish Version of this verse, in their singing Psalms, is most execrable: -

"Iniquities, I must confess,

Prevail against me do:

And as for our trans-gres-si-ons

Them purge away wilt thou."


O David, if thou art capable of hearing such abominable doggerel substituted for the nervous words thou didst compose by the inspiration of the Holy Ghost, what must thou feel, if chagrin can affect the inhabitants of heaven!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile