the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Isaiah 3:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
A man will even seize his brotherin his father’s house, saying:“You have a cloak—you be our leader!This heap of rubble will be under your control.”
Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, "You have clothing, you be our ruler, And let this ruin be under your hand."
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
For a man will take hold of his brother in the house of his father, saying: "You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule";
When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler! And these ruins will be under your authority,"
At that time a man will grab one of his brothers from his own family and say, "You have a coat, so you will be our leader. These ruins will be under your control."
When a man takes hold of his brother in the house of his father, saying, "You have a robe, you shall be our judge and ruler, And this pile of ruins will be under your control,"
Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, "You have clothing, you be our ruler, And let this ruin be under your hand."
When euery one shall take holde of his brother of the house of his father, and say, Thou hast clothing: thou shalt bee our prince, and let this fall be vnder thine hand.
When a man grasps his brother in his father's house, saying,"You have a cloak, you shall be our ruler,And these ruins will be under your hand,"
A man will seize his brother within his father's house: "You have a cloak-you be our leader! Take charge of this heap of rubble."
Some of you will grab hold of a relative and say, "You still have a coat. Be our leader and rule this pile of ruins."
A man will take hold of his brother in his father's house and say, "You have a coat, so rule us! Take charge of this ruin!"
When a man shall take hold of his brother, in his father's house, [and shall say:] Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand;
When a man shall take hold of his brother in the house of his father, and say to him, You have clothing, be our ruler, and govern this ruin;
A time will come when the members of a clan will choose one of their number and say to him, "You at least have something to wear, so be our leader in this time of trouble."
Indeed, a man will seize his brother in the house of his father: "You have a cloak; you shall be a leader for us, and this heap of ruins shall be under your hand!"
When a man shall take hold of his brother, at his father's house, saying , A cloak! Come, you be a ruler for us; let this ruin be under your hand.
Yee one shal take a frende of his owne kynred by ye bosome, and saye: thou hast clothinge, thou shalt be oure heade, for thou mayest kepe us from this fall and parell.
When a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand;
When one man puts his hand on another in his father's house, and says, You have clothing, be our ruler and be responsible for us in our sad condition:
For a man shall take hold of his brother of the house of his father: 'Thou hast a mantle, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.'
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruine bee vnder thy hand:
Yea one shall take a friende of his owne kinrede by the bosome, and say: thou hast clothyng, thou shalt be our head, and stay this ruine with thy hande.
For a man shall lay hold of his brother, as one of his fathers household, saying, Thou hast raiment, be thou our ruler, and let my meat be under thee.
When a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
For a man schal take his brother, the meneal of his fadir, and schal seie, A clooth is to thee, be thou oure prince; forsothe this fallyng be vndur thin hond.
When a man shall take hold of his brother in the house of his father, [saying], You have clothing, be our ruler, and let this ruin be under your hand;
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and [let] this ruin [be] under thy hand:
Indeed, a man will grab his brother right in his father's house and say, ‘You own a coat— you be our leader! This heap of ruins will be under your control.'
When a man takes hold of his brotherIn the house of his father, saying,"You have clothing;You be our ruler,And let these ruins be under your power," [fn]
In those days a man will say to his brother, "Since you have a coat, you be our leader! Take charge of this heap of ruins!"
A man will take hold of his brother in his father's house, saying, "You have a coat. You will be our ruler. This destroyed city will be under your rule."
Someone will even seize a relative, a member of the clan, saying, "You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule."
When a man shall lay hold, on his brother of the house of his father, saying - Clothing, hast thou, Become thou our, ruler, This downfall, be under thy hand,
For a man shall take hold of his brother, one of the house of his father, saying: Thou hast a garment, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.
When a man takes hold of his brother in the house of his father, saying: "You have a mantle; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule";
When one layeth hold on his brother, [Of] the house of his father, [by] the garment, `Come, a ruler thou art to us, And this ruin [is] under thy hand.'
When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler, And these ruins will be under your charge,"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a man: Isaiah 4:1, Judges 11:6-8, John 6:15
Reciprocal: Numbers 4:33 - under the hand 1 Samuel 21:3 - under thine 1 Chronicles 25:2 - under the hands Isaiah 34:12 - call Micah 6:14 - and thou Zechariah 8:23 - take
Cross-References
The snake was the most clever of all the wild animals that the Lord God had made. The snake spoke to the woman and said, "Woman, did God really tell you that you must not eat from any tree in the garden?"
The woman answered the snake, "No, we can eat fruit from the trees in the garden.
The man said, "The woman you put here with me gave me fruit from that tree. So I ate it."
So the Lord God said to the snake, "You did this very bad thing, so bad things will happen to you. It will be worse for you than for any other animal. You must crawl on your belly and eat dust all the days of your life.
I will make you and the woman enemies to each other. Your children and her children will be enemies. You will bite her child's foot, but he will crush your head."
Then God said to the man, "I commanded you not to eat from that tree. But you listened to your wife and ate from it. So I will curse the ground because of you. You will have to work hard all your life for the food the ground produces.
You will work hard for your food, until your face is covered with sweat. You will work hard until the day you die, and then you will become dust again. I used dust to make you, and when you die, you will become dust again."
After some time, the wife of Joseph's master began to pay special attention to him. One day she said to him, "Sleep with me."
In Jericho, I saw a beautiful coat from Babylonia, about 5 pounds of silver, and about a pound of gold. I wanted these things for myself, so I took them. You will find them buried in the ground under my tent. The silver is under the coat."
One evening he got up from his bed and walked around on the roof of his house. From there he saw a woman bathing. She was very beautiful,
Gill's Notes on the Bible
When a man shall take hold of his brother of the house of his father,.... One of the same country, kindred, and family; for only one of their brethren, and not a stranger, might rule over them,
Deuteronomy 17:15 this taking hold of him may design not so much a literal taking hold of his person, his hand or garment, much less using any forcible measures with him; though indeed the Jews would have took Christ by force, who was one of their brethren, and would have made him a temporal king, which he refused, as this man did here spoken of, John 6:15 but rather an importunate desire and entreaty, urging him, as follows,
[saying], thou hast clothing, be thou our ruler; that is, he had good and rich clothing, fit for a ruler or civil magistrate to appear in, which everyone had not, and some scarce any in those troublesome times:
and [let] this ruin be under thy hand; that is, let thy care, concern, and business, be to raise up the almost ruined state of the city and nation; and let thy hand be under it, to support and maintain it. The Targum is,
"and this power shall be under thy hand;''
thou shalt have power and government over the nation, and the honour and greatness which belong unto it, and all shall be subject unto thee. The Septuagint renders it, "let my meat be under thee", or "from thee", as the Arabic version.
Barnes' Notes on the Bible
When a man shall take hold ... - In this verse, and the following verses, the prophet continues to describe the calamitous and ruined state that would come upon the Jews; when there would be such a want of wealth and people, that they would seize upon anyone that they thought able to defend them. The act of âtaking holdâ here denotes âsupplicationâ and âentreaty,â as when one in danger or distress clings to that which is near, or which may be likely to aid him; compare Isa 4:1; 1 Samuel 15:27,
His brother - His kinsman, or one of the same tribe and family - claiming protection because they belonged to the same family.
Of the house of his father - Descended from the same paternal ancestors as himself. Probably this refers to one of an ancient and opulent family - a man who had kept himself from the civil broils and tumults of the nation, and who had retained his property safe in the midst of the surrounding desolation. In the previous verse, the prophet had said that one characteristic of the times would be a want of respect for âthe agedâ and âthe honorable.â He here says that such would be the distress, that a man would be âcompelledâ to show respect to rank; he would look to the ancient and wealthy families for protection.
Thou hast clothing - In ancient times wealth consisted very much in changes of garments; and the expression, âthou hast clothing,â is the same as âyou are rich, you are able to assist us;â see Exodus 12:34; Exodus 20:26; Gen 45:22; 2 Kings 5:5.
And let this ruin ... - This is an expression of entreaty. âGive us assistance, or defense. We commit our ruined and dilapidated affairs to thee, and implore thy help.â The Septuagint reads this, âand let my food,â that is, my support, âbe under theeâ - do thou furnish me food. There are some other unimportant variations in the ancient versions, but the sense is substantially given in our translation. It is expressive of great distress and anarchy - when there would be no ruler, and every man would seek one for himself. The whole deportment evinced here by the suppliant is one of submission, distress, and humility.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 3:6. Of the house of his father - "Of his father's house"] For ××ת beith, the house, the ancient interpreters seem to have read ×××ת mibbeith, from the house; ÏÎ¿Ï Î¿Î¹ÎºÎµÎ¹Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÏαÏÏÎ¿Ï Î±Ï ÏÎ¿Ï , Septuagint; domesticum patris sui, Vulgate; which gives no good sense. But the Septuagint MS. I. D. II. for Î¿Î¹ÎºÎµÎ¹Î¿Ï has Î¿Î¹ÎºÎ¿Ï . And, his brother, of his father's house, is little better than a tautology. The case seems to require that the man should apply to a person of some sort of rank and eminence; one that was the head of his father's house, (see Joshua 12:14,) whether of the house of him who applies to him, or of any other; ר×ש ××ת ×××× rosh beith abaiu, the chief, or head of his father's house. I cannot help suspecting, therefore, that the word ר×ש rosh, head, chief, has been lost out of the text.
Saying — Before ש××× simlah, garment, two MSS., one ancient, and the Babylonish Talmud have the word ×××ר lemor, saying; and so the Septuagint, Vulgate, Syriac, and Chaldee. I place it with Houbigant, after ש××× simlah.
Thou hast clothing - "Take by the garment"] That is, shall entreat him in an humble and supplicating manner. "Ten men shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, Let us go with you; for we have heard that God is with you," Zechariah 8:23. And so in Isaiah 4:1, the same gesture is used to express earnest and humble entreaty. The behaviour of Saul towards Samuel was of the same kind, when he laid hold on the skirt of his raiment, 1 Samuel 15:27. The preceding and following verses show, that his whole deportment, in regard to the prophet, was full of submission and humility.
And let this ruin be under thy hand - "And let thy hand support"] Before ת×ת ××× tachath yadecha, a MS. adds ת××× tihyeh, "let it be; " another MS. adds in the same place, ×ª×§× ×××× takach beyadecha, which latter seems to be a various reading of the two preceding words, making a very good sense: "Take into thy hand our ruinous state." Twenty-one MSS. of Kennicott's, thirteen of De Rossi's, one of my own, ancient, and three editions of the Babylonish Talmud have ×××× yadeycha, plural, "thy hands."