Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Isaiah 24:2

At that time whatever happens to the common people will also happen to the priests. Slaves and masters will be the same. Women slaves and their women masters will be the same. Buyers and sellers will be the same. Those who borrow and those who lend will be the same. Bankers and those who owe the bank will be the same.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Interest;   Judgment;   Lending;   Torrey's Topical Textbook - Commerce;   Usury or Interest;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Fausset Bible Dictionary - Prophet;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Occupations and Professions in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Debt;   Isaiah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Creditor;   Interest;   Isaiah;   Lend;   Maid;   Master;   Mistress;   Usury;   The Jewish Encyclopedia - Titles of Honor;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
people and priest alike,servant and master,female servant and mistress,buyer and seller,lender and borrower,creditor and debtor.
Hebrew Names Version
It shall be, as with the people, so with the Kohen; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.
King James Version
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
English Standard Version
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
New American Standard Bible
And the people will be like the priest, the servant like his master, the female servant like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.
New Century Version
At that time the same thing will happen to everyone: to common people and priests, to slaves and masters, to women slaves and their women masters, to buyers and sellers, to those who borrow and those who lend, to bankers and those who owe the bank.
Amplified Bible
And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor [as God's impartial judgment of sin comes on all].
World English Bible
It shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.
Geneva Bible (1587)
And there shalbe like people, like Priest, and like seruaunt, like master, like maide, like mistresse, like bier, like seller, like lender, like borower, like giuer, like taker to vsurie.
Legacy Standard Bible
And the people will be like the priest, the male slave like his master, the female slave like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.
Berean Standard Bible
people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
Contemporary English Version
including ordinary people and priests, slaves and slave owners, buyers and sellers, lenders and borrowers, the rich and the poor.
Complete Jewish Bible
cohen and commoner, slave and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
Darby Translation
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with him from whom usury is taken.
George Lamsa Translation
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
Good News Translation
Everyone will meet the same fate—the priests and the people, slaves and masters, buyers and sellers, lenders and borrowers, rich and poor.
Lexham English Bible
And it shall be as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the female slave, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the one to whom he lends.
Literal Translation
And as it is with the people, so with the priest; as with the servant, so with the master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender,so with the borrower; as with the creditor,so with the debtor.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then shal the prest be as the people, the master as the seruaunt, the dame like the mayde, the seller like the byer, he that ledeth vpon vsury, like him yt boroweth vpo vsury, the creditoure, as the detter.
American Standard Version
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.
Bible in Basic English
And it will be the same for the people as for the priest; for the servant as for his master; and for the woman-servant as for her owner; the same for the one offering goods for a price as for him who takes them; the same for him who gives money at interest and for him who takes it; the same for him who lets others have the use of his property as for those who make use of it.
JPS Old Testament (1917)
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
King James Version (1611)
And it shall be as with the people, so with the priest, as with the seruant, so with his master, as with the maid, so with her mistresse, as with the buyer, so with the seller, as with the lender, so with the borower, as with the taker of vsurie, so with the giuer of vsurie to him.
Bishop's Bible (1568)
And the priest shalbe as the people, and the maister as the seruaunt, the mistresse lyke the mayde, the seller lyke the byer, he that lendeth vpon vsurie, like him that boroweth vpon vsurie, the creditour as the dettour.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the people shall be as the priest, and the servant as the lord, and the maid as the mistress; the buyer shall be as the seller, the lender as the borrower, and the debtor as his creditor.
English Revised Version
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
Wycliffe Bible (1395)
And it schal be, as the puple, so the preest; as the seruaunt, so his lord; as the handmaide, so the ladi of hir; as a biere, so he that sillith; as the leenere, so he that takith borewyng; as he that axith ayen, so he that owith.
Update Bible Version
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the male slave, so with his master; as with the female slave, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.
Webster's Bible Translation
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.
New English Translation
Everyone will suffer—the priest as well as the people, the master as well as the servant, the elegant lady as well as the female attendant, the seller as well as the buyer, the borrower as well as the lender, the creditor as well as the debtor.
New King James Version
And it shall be: As with the people, so with the priest; As with the servant, so with his master; As with the maid, so with her mistress; As with the buyer, so with the seller; As with the lender, so with the borrower; As with the creditor, so with the debtor.
New Living Translation
Priests and laypeople, servants and masters, maids and mistresses, buyers and sellers, lenders and borrowers, bankers and debtors—none will be spared.
New Life Bible
What happens to the people will happen to the religious leader. What happens to the man servant will happen to his owner. The woman servant will be like her owner. The buyer will be like the seller. The giver will be like the receiver. The one who lets another use his money will be like the one who uses it.
New Revised Standard
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it shall be - As the people, so, the priest, As the servant, so his lord, As the maid, so, her mistress, - As the buyer, so, the seller, As the lender, so, the borrower, As the debtor, so! his creditor.
Douay-Rheims Bible
And it shall be as with the people, so with the priest: and as with the servant so with his master: as with the handmaid, so with her mistress: as with the buyer, so with the seller: as with the lender, so with the borrower: as with him that calleth for his money, so with him that oweth.
Revised Standard Version
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
Young's Literal Translation
And it hath been -- as a people so a priest, As the servant so his master, As the maid-servant so her mistress, As the buyer so the seller, As the lender so the borrower, As the usurer so he who is lifting [it] on himself.
New American Standard Bible (1995)
And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.

Contextual Overview

1 Look, the Lord is destroying this land. He will clean out the land completely and force all the people to go far away. 2 At that time whatever happens to the common people will also happen to the priests. Slaves and masters will be the same. Women slaves and their women masters will be the same. Buyers and sellers will be the same. Those who borrow and those who lend will be the same. Bankers and those who owe the bank will be the same. 3 Everyone will be forced out of the land. All the wealth will be taken. This will happen because the Lord commanded it. 4 The country will be empty and sad. The world will be empty and weak. The great leaders of the people in this land will become weak. 5 The people have ruined the land. They did what God said was wrong. They did not obey God's laws. They made an agreement with God a long time ago, but they broke their agreement with God. 6 The people living in this land are guilty of doing wrong, so God promised to destroy the land. The people will be punished, and only a few of them will survive. 7 The grapevines are dying. The new wine is bad. People who were happy are now sad. 8 They have stopped showing their joy. The happy music from the drums and harps has ended. 9 They no longer sing as they drink their wine. The beer now tastes bitter to those who drink it. 10 "Total Confusion" is a good name for this city. The city has been destroyed. People cannot enter the houses. The doors are blocked.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as with the people: Isaiah 2:9, Isaiah 3:2-8, Isaiah 5:15, Isaiah 9:14-17, 2 Chronicles 36:14-17, 2 Chronicles 36:20, Jeremiah 5:3-6, Jeremiah 23:11-13, Jeremiah 41:2, Jeremiah 42:18, Jeremiah 44:11-13, Jeremiah 52:24-30, Lamentations 4:13, Lamentations 5:12-14, Ezekiel 7:12, Ezekiel 7:13, Ezekiel 14:8-10, Daniel 9:5-8, Hosea 4:9, Ephesians 6:8, Ephesians 6:9

priest: or, prince, Genesis 41:50, *marg.

Reciprocal: Proverbs 22:7 - the borrower Isaiah 7:20 - head Jeremiah 6:21 - fathers Jeremiah 8:12 - therefore Jeremiah 16:6 - the great Malachi 2:12 - the master and the scholar 1 Corinthians 7:29 - that both James 4:13 - and buy

Cross-References

Genesis 15:2
But Abram said, "Lord God , there is nothing you can give me that will make me happy, because I have no son. My slave Eliezer from Damascus will get everything I own after I die."
Genesis 24:4
Go back to my country, to my own people, to find a wife for my son Isaac. Bring her here to him."
Genesis 24:6
Abraham said to him, "No, don't take my son to that place.
Genesis 24:8
If the girl refuses to come with you, you will be free from this promise. But you must not take my son back to that place."
Genesis 24:9
So the servant put his hand under his master's leg and made the promise.
Genesis 24:10
The servant took ten of Abraham's camels and left that place. The servant carried with him many different kinds of beautiful gifts. He went to Mesopotamia, to Nahor's city.
Genesis 44:1
Then Joseph gave a command to his servant. He said, "Fill the men's sacks with as much grain as they can carry. Then put each man's money into his sack with the grain.
Genesis 47:29
The time came when Israel knew he would soon die, so he called his son Joseph to him. He said, "If you love me, put your hand under my leg and make a promise. Promise that you will do what I say and that you will be truthful with me. When I die, don't bury me in Egypt.
1 Chronicles 29:24
All the leaders, soldiers, and all of King David's sons accepted Solomon as king and obeyed him.
1 Timothy 5:17
The elders who lead the church in a good way should receive double honor—in particular, those who do the work of counseling and teaching.

Gill's Notes on the Bible

And it shall be, as with the people, so with the priest,.... Or, "prince" p; no order or rank of men will fare better than another; their dignity, in things civil or ecclesiastical, will not secure them from ruin; it will be no better with princes and priests than the common people; they shall all alike share in the common destruction. Not Jeroboam's priests, but rather the Romish priests, are here meant, who have led the people into superstition and idolatry; blind leaders of the blind, and so both fall into the ditch together:

as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; there shall be no distinction of superiors and inferiors; as not of prince and subjects, so not of master and servant, mistress and maid; no respect will be had to persons, but the one shall be treated even as the other:

as with the buyer, so with the seller; the one that bought an estate, and thought to enjoy it, will be no better off than he that sold it, and perhaps spent the money; the one will be possessed of no more than the other, seeing what the one had bought, and the other sold, will now be in the possession of a third:

as with the lender, so with the borrower; their condition will be equal; he that was so poor that he was obliged to borrow to carry on his business, or for the necessaries of life, and so he that was so rich that he was capable of lending, now the one will be no richer than the other, but both on a level; the substance of the lender being taken from him:

as with the taker of usury, so with the giver of usury to him; this was forbidden the Jews by a law, Deuteronomy 23:19 wherefore not the land of Judea is here meant, but the antichristian states, among whom this practice has greatly prevailed.

p ככהן "ac praesidi", Junius Tremellius "sic gubernator", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

As with the people, so with the priest - This does not mean in moral character, but in destiny. It does not mean that the character of the priest would have any influence on that of the people, or that because the one was corrupt the other would be; but it means that all would be involved in the same calamity, and there would be no favored class that would escape. The prophet, therefore, enumerate the various ranks of the people, and shows that all classes would be involved in the impending calamity.

As with the taker of usury - He who lends his money at interest. It was contrary to the Mosaic law for one Israelite to take interest of another Leviticus 25:36; Deuteronomy 23:19; Nehemiah 5:7, Nehemiah 5:10; but it is not probable that this law was very carefully observed, and especially in the corrupt times that preceded the Babylonian captivity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile