Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezekiel 35:5

"‘Why? Because you have always been against my people. You used your sword against Israel at the time of their trouble, at the time of their final punishment.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edomites;   The Topic Concordance - Desolation;   Enemies;   Hate;   Torrey's Topical Textbook - Edomites, the;   Hatred;   Jews, the;   Malice;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sela;   Bridgeway Bible Dictionary - Obadiah, book of;   Easton Bible Dictionary - Edom;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Morrish Bible Dictionary - Edom ;   Seir, Mount;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ezekiel;   Negeb;   Obadiah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘Because you maintained a perpetual hatred and gave the Israelites over to the power of the sword in the time of their disaster, the time of final punishment,
Hebrew Names Version
Because you have had a perpetual enmity, and have given over the children of Yisra'el to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;
King James Version
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
English Standard Version
Because you cherished perpetual enmity and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment,
New American Standard Bible
"Since you have had everlasting hostility and have turned over the sons of Israel to the power of the sword at the time of their disaster, at the time of the punishment of the end,
New Century Version
"‘You have always been an enemy of Israel. You let them be defeated in war when they were in trouble at the time of their final punishment.
Amplified Bible
"Because you [descendants of Esau] have had an everlasting hatred [for Jacob (Israel)] and you handed over the sons of Israel to the power of the sword at the time of their tragedy, at the time of their final punishment [the Babylonian conquest],
Geneva Bible (1587)
Because thou hast had a perpetuall hatred and hast put the children of Israel to flight by the force of the sword in the time of their calamitie, when their iniquitie had an ende,
New American Standard Bible (1995)
"Because you have had everlasting enmity and have delivered the sons of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of the punishment of the end,
Legacy Standard Bible
Because you have had everlasting enmity and have delivered the sons of Israel to the power of the sword at the time of their disaster, at the time of the punishment of the end,
Berean Standard Bible
Because you harbored an ancient hatred and delivered the Israelites over to the sword in the time of their disaster, at the final stage of their punishment,
Contemporary English Version
People of Edom, not only have you been Israel's longtime enemy, you simply watched when disaster wiped out its people as punishment for their sins.
Complete Jewish Bible
Because of your long-standing hatred, you put the people of Isra'el to the sword at their time of calamity, at the time of final iniquity.
Darby Translation
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast given over the children of Israel to the power of the sword, in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;
George Lamsa Translation
Because you have had a perpetual enmity and delivered the children of Israel over to the sword at the time of their calamity, at the time when their iniquity had come to an end,
Good News Translation
"You were Israel's constant enemy and let her people be slaughtered in the time of her disaster, the time of final punishment for her sins.
Lexham English Bible
because there has been to you an ancient hostility, and you handed over the Israelites to the power of the sword at the time of their disaster, at the time of their final punishment.
Literal Translation
Because there was to you never-ending enmity, and you poured out the sons of Israel to the hands of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end.
Miles Coverdale Bible (1535)
For so moch as thou bearest an olde enemyte agaynst the children of Israel, & with a cruel honde hast made them afrayed, what tyme as they were troubled & punyshed for their synne:
American Standard Version
Because thou hast had a perpetual enmity, and hast given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;
Bible in Basic English
Because yours has been a hate without end, and you have given up the children of Israel to the power of the sword in the time of their trouble, in the time of the punishment of the end:
JPS Old Testament (1917)
Because thou hast had a hatred of old, and hast hurled the children of Israel unto the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;
King James Version (1611)
Because thou hast had a perpetuall hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamitie, in the time that their iniquitie had an end;
Bishop's Bible (1568)
Forsomuch as thou bearest an olde enmitie, and hast put the children of Israel to flight by the force of the sworde, in the time of their calamitie, [when their] iniquitie had an ende.
Brenton's Septuagint (LXX)
Because thou hast been a perpetual enemy, and hast laid wait craftily for the house of Israel, with the hand of enemies with a sword, in the time of injustice, at the last:
English Revised Version
Because thou hast had a perpetual enmity, and hast given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end:
World English Bible
Because you have had a perpetual enmity, and have given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;
Wycliffe Bible (1395)
For thou were an enemye euerlastynge, and closidist togidere the sonis of Israel in to the hondis of swerd, in the tyme of her turment, in the tyme of the laste wickidnesse;
Update Bible Version
Because you have had a perpetual enmity, and have given over the sons of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;
Webster's Bible Translation
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed [the blood of] the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time [that their] iniquity [had] an end:
New English Translation
"‘You have shown unrelenting hostility and poured the people of Israel onto the blades of a sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment.
New King James Version
"Because you have had an ancient hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the power of the sword at the time of their calamity, when their iniquity came to an end,
New Living Translation
"Your eternal hatred for the people of Israel led you to butcher them when they were helpless, when I had already punished them for all their sins.
New Life Bible
You have always hated the people of Israel and have given them over to be killed at the time of their trouble, at the time of the punishment of the end.
New Revised Standard
Because you cherished an ancient enmity, and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Because thou hast had an age-abiding enmity, And hast delivered up the sons of Israel unto he hands of the sword,- In the time of their misfortune, In the time of the final punishment for iniquity,
Douay-Rheims Bible
Because thou hast been an everlasting enemy, and hast shut up the children of Israel in the hands of the sword in the time of their affliction, in the time of their last iniquity.
Revised Standard Version
Because you cherished perpetual enmity, and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment;
Young's Literal Translation
Because of thy having an enmity age-during, And thou dost saw the sons of Israel, By the hands of the sword, In the time of their calamity, In the time of the iniquity of the end:
THE MESSAGE
"‘I'm doing this because you've kept this age-old grudge going against Israel: You viciously attacked them when they were already down, looking their final punishment in the face. Therefore, as sure as I am the living God, I'm lining you up for a real bloodbath. Since you loved blood so much, you'll be chased by rivers of blood. I'll reduce Mount Seir to a heap of rubble. No one will either come or go from that place! I'll blanket your mountains with corpses. Massacred bodies will cover your hills and fill up your valleys and ditches. I'll reduce you to ruins and all your towns will be ghost towns—population zero. Then you'll realize that I am God .

Contextual Overview

1 The word of the Lord came to me. He said, 2 "Son of man, look toward Mount Seir and speak against it for me. 3 Say to it, ‘This is what the Lord God says: "‘I am against you, Mount Seir! I will punish you and make you an empty wasteland. 4 I will destroy your cities, and you will become empty. Then you will know that I am the Lord . 5 "‘Why? Because you have always been against my people. You used your sword against Israel at the time of their trouble, at the time of their final punishment.'" 6 So the Lord God says, "But I promise by my own life that I will let death have you. Death will chase you. You did not hate killing people, so death will chase you. 7 I will make Mount Seir an empty ruin. I will kill everyone who enters or leaves that city. 8 I will cover its mountains with those who are killed. There will be dead bodies all over your hills, in your valleys, and in all your ravines. 9 I will make you empty forever. No one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord ."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou hast had: Ezekiel 35:12, Ezekiel 25:12, Genesis 27:41, Genesis 27:42, Psalms 137:7, Amos 1:11, Obadiah 1:10-16

perpetual hatred: or, hatred of old, Ezekiel 25:15

shed the blood of: Heb. poured out

force: Heb. hands, Jeremiah 18:21

in the: Ezekiel 21:25, Ezekiel 21:29, Psalms 137:7, Daniel 9:24, Obadiah 1:11

Reciprocal: Numbers 20:20 - Thou shalt Psalms 63:10 - They shall fall Jeremiah 10:25 - eaten Jeremiah 30:16 - General Jeremiah 40:11 - all the Jews Jeremiah 46:21 - the day Ezekiel 31:12 - upon Amos 1:6 - to Edom Zechariah 2:8 - the nations Matthew 26:52 - they

Cross-References

Genesis 34:30
But Jacob said to Simeon and Levi, "You have caused me a lot of trouble. All the people in this place will hate me. All the Canaanites and the Perizzites will turn against me. There are only a few of us. If the people in this place gather together to fight against us, I will be destroyed. And all our people will be destroyed with me."
Genesis 35:9
When Jacob came back from Paddan Aram, God appeared to him again. God blessed Jacob
Genesis 35:11
God said to him, "I am God All-Powerful, and I give you this blessing: Have many children and grow into a great nation. Other nations and other kings will come out of you.
Genesis 35:16
Jacob and his group left Bethel. Before they came to Ephrath, Rachel began giving birth to her baby.
Exodus 23:27
"When you fight against your enemies, I will send my great power before you. I will help you defeat all your enemies. The people who are against you will become confused in battle and run away.
Exodus 34:24
"When you go into your land, I will force your enemies out of that land. I will expand your borders—you will get more and more land. You will go before the Lord your God three times each year. At that time no one will try to take your land from you.
Deuteronomy 11:25
No one will be able to stand against you. The Lord your God will make the people fear you wherever you go in that land. That is what he promised you before.
Joshua 5:1
So the Lord dried up the Jordan River until the Israelites finished crossing it. The kings of the Amorites living west of the Jordan River and the Canaanites living by the Mediterranean Sea heard about this and became very frightened. After that they were not brave enough to stand and fight against the Israelites.
1 Samuel 11:7
He took a pair of oxen and cut them in pieces. Then he gave the pieces of the oxen to messengers. He ordered the messengers to carry the pieces throughout the land of Israel. He told them to give this message to the Israelites: "Come follow Saul and Samuel. If anyone doesn't come and help them, this same thing will happen to his oxen." A great fear from the Lord came on the people. They all came together like one person.
1 Samuel 14:15
Great fear spread among the Philistine soldiers—those in the field, in the camp, and at the fort. Even the bravest soldiers were afraid. The ground began to shake, and they were completely overcome with fear.

Gill's Notes on the Bible

Because thou hast had a perpetual hatred,.... There was an old grudge and enmity subsisting in the posterity of Esau against the posterity of Jacob, because the latter supplanted the former, and got the birthright and blessing from him; and which was discovered in all ages, and at all opportunities, and on all occasions which offered; and such has been the hatred of the church of Rome against the true professors and followers of Christ, as their bloody persecution of them in all ages have shown:

and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity: when Jerusalem was taken by the Chaldeans, the Edomites not only rejoiced at it, and took part of the spoil, but stood in the crossways, and slew those that made their escape; or drove them back upon the sword of the enemy; or delivered them into their hands; which was barbarous and inhuman usage of their neighbours and brethren; see Obadiah 1:10. The Targum is,

"and thou didst deliver the children of Israel into the hands of those that slay with the sword, in the time of their destruction:''

in the time that their iniquity had an end; when either the measure of that was full; or when they received for it full correction and chastisement; at the consummation of that.

Barnes' Notes on the Bible

Shed blood - Omit “blood:” better as in the margin, i. e., and hast given up the children of Israel to the sword; thou hast scattered the children of Israel in confusion like stones poured down a mountain-side Micah 1:6.

That their iniquity had an end - Or, “of the iniquity of the end,” i. e., the time when by the capture of the city the iniquity of Israel came to an end Ezekiel 21:29.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 35:5. A perpetual hatred — The Edomites were the descendants of Esau; the Israelites, the descendants of Jacob. Both these were brothers; and between them there was contention even in the womb, and they lived generally in a state of enmity. Their descendants kept up the ancient feud: but the Edomites were implacable; they had not only a rooted but perpetual enmity to the Israelites, harassing and distressing them by all possible means; and they seized the opportunity, when the Israelites were most harassed by other enemies, to make inroads upon them, and cut them off wherever they found them.

To afflict the afflicted is cruel. This is scarcely of man, bad as he is. He must be possessed by the malignant spirit of the devil, when he wounds the wounded, insults over the miseries of the afflicted, and seeks opportunities to add affliction to those who are already under the rod of God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile