Lectionary Calendar
Sunday, June 15th, 2025
Trinity Sunday
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezekiel 32:6

I will pour your blood on the mountains, and it will soak down into the ground. The rivers will be full of you.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Egypt;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Repentance;   Easton Bible Dictionary - River;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dragon;   River;   Watercourse;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will drench the landwith the flow of your blood,even to the mountains;the ravines will be filled with your gore.
Hebrew Names Version
I will also water with your blood the land in which you swim, even to the mountains; and the watercourses shall be full of you.
King James Version
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
English Standard Version
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.
New American Standard Bible
"I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
New Century Version
I will drench the land with your flowing blood as far as the mountains, and the ravines will be full of your flesh.
Amplified Bible
"I will also water the land with your flowing blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
World English Bible
I will also water with your blood the land in which you swim, even to the mountains; and the watercourses shall be full of you.
Geneva Bible (1587)
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, euen to ye mountaines, and the riuers shall be full of thee.
New American Standard Bible (1995)
"I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
Legacy Standard Bible
I will also make the land drink the discharge of your bloodAs far as the mountains,And the ravines will be full of you.
Berean Standard Bible
I will drench the land with the flow of your blood, all the way to the mountains-the ravines will be filled.
Contemporary English Version
and your blood will flow throughout the land and fill up the streams.
Complete Jewish Bible
I will drench the land in which you swim with your blood, as far as the mountains; the waterways will be full of you.
Darby Translation
and I will water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the water-courses shall be full of thee.
George Lamsa Translation
I will also drench the land of your seers with your blood, and the mountains and the valleys shall be filled with your flesh.
Good News Translation
I will pour out your blood until it spreads over the mountains and fills the streams.
Lexham English Bible
And I will water the land with your discharge from your blood on the mountains, and valleys will be filled from you.
Literal Translation
And I will water the the land with the discharge of your blood, to the mountains, and the ravines shall be full of you.
Miles Coverdale Bible (1535)
I will water the londe with the abundaunce off thy bloude euen to the moutaynes, & ye valleys shal be full off the.
American Standard Version
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.
Bible in Basic English
And the land will be watered with your blood, and the waterways will be full of you.
JPS Old Testament (1917)
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the channels shall be full of thee.
King James Version (1611)
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, euen to the mountaines, and the riuers shall be full of thee.
Bishop's Bible (1568)
I wyll water thyne ouerflowing lande with thy blood euen to the mountaynes, and the riuers shalbe ful of thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the land shall be drenched with thy dung, because of thy multitude upon the mountains: I will fill the valleys with thee.
English Revised Version
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal moiste the erthe with the stynk of thi blood on mounteyns, and valeis schulen be fillid of thee.
Update Bible Version
I will also water with your blood the land wherein you swim, even to the mountains; and the watercourses shall be full of you.
Webster's Bible Translation
I will also water with thy blood the land in which thou swimmest, [even] to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
New English Translation
I will drench the land with the flow of your blood up to the mountains, and the ravines will be full of your blood.
New King James Version
"I will also water the land with the flow of your blood, Even to the mountains; And the riverbeds will be full of you.
New Living Translation
I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim.
New Life Bible
I will make the land drink your flowing blood as far as the mountains, and the deep valleys will be full of you.
New Revised Standard
I will drench the land with your flowing blood up to the mountains, and the watercourses will be filled with you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And will soak the earth with thy blood, amongst the mountains,- And the channels shall be fled with thee.
Douay-Rheims Bible
And I will water the earth with thy stinking blood upon the mountains, and the valleys shall be filled with thee.
Revised Standard Version
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood; and the watercourses will be full of you.
Young's Literal Translation
And watered the land with thy flowing, From thy blood -- unto the mountains, And streams are filled from thee.

Contextual Overview

1 On the first day of the twelfth month in the twelfth year of exile, the word of the Lord came to me. He said, 2 "Son of man, sing this sad song about Pharaoh, king of Egypt. Say to him: "‘You thought you were like a powerful young lion walking proud among the nations. But really, you are like a dragon in the lakes. You push your way through the streams. You make the water muddy with your feet and stir up the rivers of Egypt.'" 3 This is what the Lord God says: "I have gathered many people together. Now I will throw my net over you. Then those people will pull you in. 4 Then I will drop you on the dry ground. I will throw you down in the field. I will let all the birds come and eat you. I will let wild animals from every place come and eat you until they are full. 5 I will scatter your body on the mountains. I will fill the valleys with your dead body. 6 I will pour your blood on the mountains, and it will soak down into the ground. The rivers will be full of you. 7 I will make you disappear. I will cover the sky and make the stars dark. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine. 8 I will darken the lights in the sky over you. I will make your whole country dark." This is what the Lord God said. 9 "I will make many people sad and upset when I bring an enemy to destroy you. Nations you don't even know will be upset. 10 I will make many people shocked about you. Their kings will be terrified of you, when I swing my sword before them. They will shake with fear on the day you fall. Each king will be afraid for his own life."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

water: Exodus 7:17, Isaiah 34:3, Isaiah 34:7, Revelation 14:20, Revelation 16:6

the land: Egypt, so called because interspersed by numerous canals, and overflowed annually by the Nile.

wherein thou swimmest: or, of thy swimming

Cross-References

Genesis 32:8
Jacob thought, "If Esau comes and destroys one group, the other group can run away and be saved."
Genesis 32:11
I ask you to please save me from my brother Esau. I am afraid that he will come and kill us all, even the mothers with the children.
Genesis 33:1
Jacob looked and saw Esau coming with 400 men. Jacob divided his family into four groups. Leah and her children were in one group, Rachel and Joseph were in one group, and the two maids and their children were in two groups.
Amos 5:19
You will be like someone who escapes from a lion only to be attacked by a bear, or like someone who goes into the safety of his house, leans against the wall, and is bitten by a snake.

Gill's Notes on the Bible

And I will also water with thy blood the land wherewith thou swimmest,.... Where he resided, over which he ruled; alluding to his being compared to a fish, a whale, or a crocodile; and which land abounded with all good things, and he with them; instead of being watered with the waters of the Nile, by which it became fruitful, it should now be flooded with the blood of his army:

even to the mountains; an hyperbolical expression, signifying the vast quantity of blood that should be shed; see the like in Revelation 14:20:

and the rivers shall be full of them; of the carcasses of his army, and of the blood of them; they should lie about everywhere, on mountains and valleys, on the land and in the rivers; and which should now be turned into blood, as the rivers of Egypt of old were; and which figure is used to express the destruction of the antichristian states; see Exodus 7:20.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 32:6. The land wherein thou swimmest — Egypt; so called, because intersected with canals, and overflowed annually by the Nile.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile