Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Exodus 18:20

You should explain God's laws and teachings to the people. Warn them not to break the laws. Tell them the right way to live and what they should do.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Moses;   Prudence;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Courts;   Ordinances;   Torrey's Topical Textbook - Church of Israel;   Courts of Justice;   Desert, Journey of Israel through the;   Kenites, the;   Mountains;   Prudence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jethro;   Bridgeway Bible Dictionary - Judge;   Law;   Moses;   Ruler;   Teacher;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Teach, Teacher;   Easton Bible Dictionary - Appeal;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Exodus, Book of;   Judge (Office);   Rephidim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jethro;   Judges;   Justice;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;   Synagogue (2);   Morrish Bible Dictionary - Appeal;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Decision;   Gate, East;   Jethro;   Judge;   Judging;   Moses;   Ordinance;   Synagogue;   Teach;   Way;   Kitto Biblical Cyclopedia - Appeal;   The Jewish Encyclopedia - Charity and Charitable Institutions;   Ethics;   Jethro;   Sick, Visiting the;   Synagogue;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
King James Version
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Lexham English Bible
And you warn them of the rules and the instructions, and you make known to them the way in which they must walk and the work that they must do.
New Century Version
Warn them about the laws and teachings, and teach them the right way to live and what they should do.
New English Translation
warn them of the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk and the work they must do.
Amplified Bible
"You shall teach them the decrees and laws. You shall show them the way they are to live and the work they are to do.
New American Standard Bible
then admonish them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.
Geneva Bible (1587)
And admonish them of the ordinances, & of the lawes, & shew them the way, wherein they must walke, and the worke that they must do.
Legacy Standard Bible
then warn them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they shall go and the work they shall do.
Contemporary English Version
and you should teach them God's laws and show them what they must do to live right.
Complete Jewish Bible
You should also teach them the laws and the teachings, and show them how to live their lives and what work they should do.
Darby Translation
and teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk, and the work that they must do.
English Standard Version
and you shall warn them about the statutes and the laws, and make them know the way in which they must walk and what they must do.
George Lamsa Translation
And you shall warn them to keep the ordinances and laws that you may show them how to conduct themselves and the works that they must do.
Good News Translation
You should teach them God's commands and explain to them how they should live and what they should do.
Christian Standard Bible®
Instruct them about the statutes and laws, and teach them the way to live and what they must do.
Literal Translation
And you warn them as to the statutes and the laws, and make known to them the way in which they should walk, and the work which they should do.
Miles Coverdale Bible (1535)
and prouide them with statutes and lawes, that thou mayest shewe the the waie wherin they shulde walke, and the workes that they shulde do.
American Standard Version
and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Bible in Basic English
Teaching them his rules and his laws, guiding them in the way they have to go, and making clear to them the work they have to do.
Bishop's Bible (1568)
And thou shalt teache them ordinaunces and lawes, and shew them the way wherein they must walke, & the worke that they must do.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
King James Version (1611)
And thou shalt teach them ordinances and lawes, and shalt shew them the way wherein they must walke, and the worke that they must doe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt testify to them the ordinances of God and his law, and thou shalt shew to them the ways in which they shall walk, and the works which they shall do.
English Revised Version
and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Berean Standard Bible
Teach them the statutes and laws, and show them the way to live and the work they must do.
Wycliffe Bible (1395)
and schewe to the puple the cerymonyes, and custom of worschipyng, and the weie bi which `thei owen to go, and the werk which `thei owen to do.
Young's Literal Translation
and thou hast warned them [concerning] the statutes and the laws, and hast made known to them the way in which they go, and the work which they do.
Update Bible Version
and you shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Webster's Bible Translation
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
World English Bible
You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
New King James Version
And you shall teach them the statutes and the laws, and show them the way in which they must walk and the work they must do.
New Living Translation
Teach them God's decrees, and give them his instructions. Show them how to conduct their lives.
New Life Bible
Then teach them the Laws. Make them know the way they must walk and the work they must do.
New Revised Standard
teach them the statutes and instructions and make known to them the way they are to go and the things they are to do.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and shalt cause to shine upon them, the statutes and the laws, - and make known to them the way wherein they should go, and the work they should do.
Douay-Rheims Bible
And to shew the people the ceremonies, and the manner of worshipping; and the way wherein they ought to walk, and the work that they ought to do.
Revised Standard Version
and you shall teach them the statutes and the decisions, and make them know the way in which they must walk and what they must do.
New American Standard Bible (1995)
then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.

Contextual Overview

13 The next day, Moses had the special job of judging the people. There were so many people that they had to stand before him all day. 14 Jethro saw Moses judging the people. He asked, "Why are you doing this? Why are you the only judge? And why do people come to you all day?" 15 Then Moses said to his father-in-law, "The people come to me and ask me to ask for God's decision for their problem. 16 If people have an argument, they come to me, and I decide which person is right. In this way I teach the people God's laws and teachings." 17 But Moses' father-in-law said to him, "This isn't the right way to do this. 18 It is too much work for you to do alone. You cannot do this job by yourself. It wears you out. And it makes the people tired too. 19 Now, listen to me. Let me give you some advice. And I pray God will be with you. You should continue listening to the problems of the people. And you should continue to speak to God about these things. 20 You should explain God's laws and teachings to the people. Warn them not to break the laws. Tell them the right way to live and what they should do. 21 But you should also choose some of the people to be judges and leaders. "Choose good men you can trust—men who respect God. Choose men who will not change their decisions for money. Make these men rulers over the people. There should be rulers over 1000 people, 100 people, 50 people, and even over ten people. 22 Let these rulers judge the people. If there is a very important case, then they can come to you and let you decide what to do. But they can decide the other cases themselves. In this way these men will share your work with you, and it will be easier for you to lead the people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

teach: Exodus 18:16, Deuteronomy 4:1, Deuteronomy 4:5, Deuteronomy 5:1, Deuteronomy 6:1, Deuteronomy 6:2, Deuteronomy 7:11, Nehemiah 9:13, Nehemiah 9:14

the way: 1 Samuel 12:23, Psalms 32:8, Psalms 143:8, Isaiah 30:21, Jeremiah 6:16, Jeremiah 42:3, Micah 4:2, 1 Thessalonians 4:1

work: Deuteronomy 1:18, Ezekiel 3:17, Matthew 28:20, Mark 13:34, 2 Thessalonians 3:6-12

Reciprocal: Genesis 24:48 - led me Exodus 18:15 - to inquire Deuteronomy 8:6 - walk Matthew 23:3 - whatsoever

Cross-References

Genesis 4:10
Then the Lord said, "What have you done? You killed your brother and the ground opened up to take his blood from your hands. Now his blood is shouting to me from the ground. So you will be cursed from this ground.
Genesis 13:13
The Lord knew that the people of Sodom were very evil sinners.
Genesis 19:13
We are going to destroy this city. The Lord heard how evil this city is, so he sent us to destroy it."
Isaiah 3:9
The look on their faces shows that they are guilty. They are like the people of Sodom; they don't care who sees their sin. But it will be very bad for them. They will get what they deserve.
Isaiah 5:7
The vineyard that belongs to the Lord All-Powerful is the house of Israel. The grapevine, the plant he loves, is the man of Judah. The Lord hoped for justice, but there was only killing. He hoped for fairness, but there were only cries from people being treated badly.
Jeremiah 14:7
"We know that this is our fault. We are now suffering because of our sins. Lord , do something to help us for the good of your name. We admit that we have left you many times. We have sinned against you.
James 5:4
People worked in your fields, but you did not pay them. They are crying out against you. They harvested your crops. Now the Lord All-Powerful has heard their cries.

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt teach them ordinances and laws,.... Both with respect to things civil and religious, which he should receive from God:

and shalt show them the way wherein they must walk; the path of faith and duty, the way of truth, holiness, and righteousness:

and the work that they must do; both with respect to God, and one another, the various duties and exercises of religion, everything relating to their moral, religious, and civil conduct.

Barnes' Notes on the Bible

Teach them - The Hebrew word is emphatic, and signifies “enlightenment.” The text gives four distinct points:

(a) the “ordinances,” or specific enactments,

(b) “the laws,” or general regulations,

(c) “the way,” the general course of duty,

(d) “the works,” each specific act.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 18:20. Thou shalt teach them ordinances — חקים chukkim, all such precepts as relate to the ceremonies of religion and political economy. And laws, התורת hattoroth, the instructions relative to the whole system of morality.

And shalt show them the way — אה הדרך eth hadderech, THAT very WAY, that only way, which God himself has revealed, and in which they should walk in order to please him, and get their souls everlastingly saved.

And the work that they must do. — For it was not sufficient that they should know their duty both to God and man, but they must DO it too; יעשון yaasun, they must do it diligently, fervently, effectually; for the paragogic nun deepens and extends the meaning of the verb.

What a very comprehensive form of a preacher's duty does this verse exhibit!

1. He must instruct the people in the nature, use, and importance of the ordinances of religion.

2. He must lay before them the whole moral law, and their obligations to fulfill all its precepts.

3. He must point out to each his particular duty, and what is expected of him in his situation, connections, c. And,

4. He must set them all their work, and see that they do it.

On such a plan as this he will have full opportunity to show the people,

1. Their sin, ignorance, and folly

2. The pure and holy law which they have broken, and by which they are condemned;

3. The grace of God that bringeth salvation, by which they are to be justified and finally saved; and,

4. The necessity of showing their faith by their works; not only denying ungodliness and worldly lusts, but living soberly, righteously, and godly in this present world, looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour, Jesus Christ.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile