the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Exodus 18:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
And you warn them of the rules and the instructions, and you make known to them the way in which they must walk and the work that they must do.
Warn them about the laws and teachings, and teach them the right way to live and what they should do.
warn them of the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk and the work they must do.
"You shall teach them the decrees and laws. You shall show them the way they are to live and the work they are to do.
then admonish them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.
And admonish them of the ordinances, & of the lawes, & shew them the way, wherein they must walke, and the worke that they must do.
then warn them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they shall go and the work they shall do.
and you should teach them God's laws and show them what they must do to live right.
You should also teach them the laws and the teachings, and show them how to live their lives and what work they should do.
and teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk, and the work that they must do.
and you shall warn them about the statutes and the laws, and make them know the way in which they must walk and what they must do.
And you shall warn them to keep the ordinances and laws that you may show them how to conduct themselves and the works that they must do.
You should teach them God's commands and explain to them how they should live and what they should do.
Instruct them about the statutes and laws, and teach them the way to live and what they must do.
And you warn them as to the statutes and the laws, and make known to them the way in which they should walk, and the work which they should do.
and prouide them with statutes and lawes, that thou mayest shewe the the waie wherin they shulde walke, and the workes that they shulde do.
and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Teaching them his rules and his laws, guiding them in the way they have to go, and making clear to them the work they have to do.
And thou shalt teache them ordinaunces and lawes, and shew them the way wherein they must walke, & the worke that they must do.
And thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
And thou shalt teach them ordinances and lawes, and shalt shew them the way wherein they must walke, and the worke that they must doe.
And thou shalt testify to them the ordinances of God and his law, and thou shalt shew to them the ways in which they shall walk, and the works which they shall do.
and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
Teach them the statutes and laws, and show them the way to live and the work they must do.
and schewe to the puple the cerymonyes, and custom of worschipyng, and the weie bi which `thei owen to go, and the werk which `thei owen to do.
and thou hast warned them [concerning] the statutes and the laws, and hast made known to them the way in which they go, and the work which they do.
and you shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
And you shall teach them the statutes and the laws, and show them the way in which they must walk and the work they must do.
Teach them God's decrees, and give them his instructions. Show them how to conduct their lives.
Then teach them the Laws. Make them know the way they must walk and the work they must do.
teach them the statutes and instructions and make known to them the way they are to go and the things they are to do.
and shalt cause to shine upon them, the statutes and the laws, - and make known to them the way wherein they should go, and the work they should do.
And to shew the people the ceremonies, and the manner of worshipping; and the way wherein they ought to walk, and the work that they ought to do.
and you shall teach them the statutes and the decisions, and make them know the way in which they must walk and what they must do.
then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
teach: Exodus 18:16, Deuteronomy 4:1, Deuteronomy 4:5, Deuteronomy 5:1, Deuteronomy 6:1, Deuteronomy 6:2, Deuteronomy 7:11, Nehemiah 9:13, Nehemiah 9:14
the way: 1 Samuel 12:23, Psalms 32:8, Psalms 143:8, Isaiah 30:21, Jeremiah 6:16, Jeremiah 42:3, Micah 4:2, 1 Thessalonians 4:1
work: Deuteronomy 1:18, Ezekiel 3:17, Matthew 28:20, Mark 13:34, 2 Thessalonians 3:6-12
Reciprocal: Genesis 24:48 - led me Exodus 18:15 - to inquire Deuteronomy 8:6 - walk Matthew 23:3 - whatsoever
Cross-References
Then the Lord said, "What have you done? You killed your brother and the ground opened up to take his blood from your hands. Now his blood is shouting to me from the ground. So you will be cursed from this ground.
The Lord knew that the people of Sodom were very evil sinners.
We are going to destroy this city. The Lord heard how evil this city is, so he sent us to destroy it."
The look on their faces shows that they are guilty. They are like the people of Sodom; they don't care who sees their sin. But it will be very bad for them. They will get what they deserve.
The vineyard that belongs to the Lord All-Powerful is the house of Israel. The grapevine, the plant he loves, is the man of Judah. The Lord hoped for justice, but there was only killing. He hoped for fairness, but there were only cries from people being treated badly.
"We know that this is our fault. We are now suffering because of our sins. Lord , do something to help us for the good of your name. We admit that we have left you many times. We have sinned against you.
People worked in your fields, but you did not pay them. They are crying out against you. They harvested your crops. Now the Lord All-Powerful has heard their cries.
Gill's Notes on the Bible
And thou shalt teach them ordinances and laws,.... Both with respect to things civil and religious, which he should receive from God:
and shalt show them the way wherein they must walk; the path of faith and duty, the way of truth, holiness, and righteousness:
and the work that they must do; both with respect to God, and one another, the various duties and exercises of religion, everything relating to their moral, religious, and civil conduct.
Barnes' Notes on the Bible
Teach them - The Hebrew word is emphatic, and signifies “enlightenment.” The text gives four distinct points:
(a) the “ordinances,” or specific enactments,
(b) “the laws,” or general regulations,
(c) “the way,” the general course of duty,
(d) “the works,” each specific act.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 18:20. Thou shalt teach them ordinances — חקים chukkim, all such precepts as relate to the ceremonies of religion and political economy. And laws, התורת hattoroth, the instructions relative to the whole system of morality.
And shalt show them the way — אה הדרך eth hadderech, THAT very WAY, that only way, which God himself has revealed, and in which they should walk in order to please him, and get their souls everlastingly saved.
And the work that they must do. — For it was not sufficient that they should know their duty both to God and man, but they must DO it too; יעשון yaasun, they must do it diligently, fervently, effectually; for the paragogic nun deepens and extends the meaning of the verb.
What a very comprehensive form of a preacher's duty does this verse exhibit!
1. He must instruct the people in the nature, use, and importance of the ordinances of religion.
2. He must lay before them the whole moral law, and their obligations to fulfill all its precepts.
3. He must point out to each his particular duty, and what is expected of him in his situation, connections, c. And,
4. He must set them all their work, and see that they do it.
On such a plan as this he will have full opportunity to show the people,
1. Their sin, ignorance, and folly
2. The pure and holy law which they have broken, and by which they are condemned;
3. The grace of God that bringeth salvation, by which they are to be justified and finally saved; and,
4. The necessity of showing their faith by their works; not only denying ungodliness and worldly lusts, but living soberly, righteously, and godly in this present world, looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour, Jesus Christ.