Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Esther 6:2

The servant read the book to the king. He read about the evil plan to kill King Xerxes. That was when Mordecai had learned about Bigthana and Teresh. These two men were the king's officers who guarded the doorway. They had planned to kill the king, but Mordecai learned about the plan and told someone about it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bigthan;   Civil Service;   Mordecai;   Teresh;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Bigthan;   Teresh;   Fausset Bible Dictionary - Bigthan;   Persia;   Teresh;   Holman Bible Dictionary - Bigthan;   Bigthana;   Esther;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bigthan;   Gabatha;   House;   Jehozadak;   Salathiel;   Sathrabuzanes;   Shealtiel;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Benefactor ;   Morrish Bible Dictionary - Bigthan, Bigthana ;   Teresh ;   Smith Bible Dictionary - Te'resh;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chamberlain;   Doorkeeper;   Esther, Book of;   Persians;   Teresh;   Tharra;   The Jewish Encyclopedia - Ahasuerus;   Ṭarfon;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 2;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They found the written report of how Mordecai had informed on Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, when they planned to assassinate King Ahasuerus.
Hebrew Names Version
It was found written that Mordekhai had told of Bigtana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those who kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Achashverosh.
King James Version
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
English Standard Version
And it was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who guarded the threshold, and who had sought to lay hands on King Ahasuerus.
New Century Version
It was found recorded that Mordecai had warned the king about Bigthana and Teresh, two of the king's officers who guarded the doorway and who had planned to kill the king.
New English Translation
it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate King Ahasuerus.
Amplified Bible
It was found written there how Mordecai had reported that Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who were doorkeepers, had planned to attack King Ahasuerus (Xerxes).
New American Standard Bible
And it was found written what Mordecai had reported about Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to attack King Ahasuerus.
World English Bible
It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those who kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.
Geneva Bible (1587)
Then it was found written that Mordecai had tolde of Bigtana, and Teresh two of the Kings eunuches, keepers of the dore, who sought to lay hands on the King Ahashuerosh.
Legacy Standard Bible
And it was found written what Mordecai had told concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs from those who were doorkeepers, that they had sought to send forth their hand against King Ahasuerus.
Berean Standard Bible
And there it was found recorded that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the king's entrance, when they had conspired to assassinate King Xerxes.
Contemporary English Version
When the servant read how Mordecai had kept Bigthana and Teresh from killing the king,
Complete Jewish Bible
It was found written that Mordekhai had told about Bigtana and Teresh, two of the king's officers from the group in charge of the private entryways, who had conspired to assassinate King Achashverosh.
Darby Translation
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, keepers of the threshold, who had sought to lay hand on king Ahasuerus.
George Lamsa Translation
And it was found written that Mordecai had told of Bigthan and Teresh, two of the kings eunuchs, the keepers of the door, who had sought to lay hands on King Akhshirash.
Good News Translation
The part they read included the account of how Mordecai had uncovered a plot to assassinate the king—the plot made by Bigthana and Teresh, the two palace eunuchs who had guarded the king's rooms.
Lexham English Bible
And it was found written how Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs from the keepers of the threshold who had conspired to assassinate King Ahasuerus.
Literal Translation
And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the guards of the threshold, who sought to send forth a hand against King Ahasuerus.
Miles Coverdale Bible (1535)
they happened on the place where it was wrytte, how Mardocheus had tolde, that the kynges two chaberlaynes (which kepte ye tresholdes) sought to laie hondes on kinge Ahasuerus.
American Standard Version
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.
Bible in Basic English
It came out that it was recorded in the book how Mordecai had given word of the designs of Bigthana and Teresh, two of the king's servants, keepers of the door, by whom an attack on the king had been designed.
Bishop's Bible (1568)
Then it was founde written howe Mardocheus had tolde that Bigthana & Theres the kinges two chamberlaynes which kept the thresholdes, sought to laye handes on king Ahasuerus.
JPS Old Testament (1917)
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the door, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.
King James Version (1611)
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana, and Teresh, two of the kings chamberleus, the keepers of the doore, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he found the records written concerning Mardochaeus, how he had told the king concerning the two chamberlains of the king, when they were keeping guard, and sought to lay hands on Artaxerxes.
English Revised Version
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the door, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.
Wycliffe Bible (1395)
me cam to the place, where it was writun, hou Mardochee hadde teld the tresouns of Gabathan and Thares, oneste seruauntis, couetynge to strangle kyng Assuerus.
Update Bible Version
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.
Webster's Bible Translation
And it was found written, that Mordecai had informed of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
New King James Version
And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the doorkeepers who had sought to lay hands on King Ahasuerus.
New Living Translation
In those records he discovered an account of how Mordecai had exposed the plot of Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the door to the king's private quarters. They had plotted to assassinate King Xerxes.
New Life Bible
And it was found written what Mordecai had told him about Bigthana and Teresh, two of the king's servants who were door-keepers, who had planned to kill King Ahasuerus.
New Revised Standard
It was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who guarded the threshold, and who had conspired to assassinate King Ahasuerus.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was found written, how that Mordecai had told concerning Bigthana and Teresh, the two eunuchs of the king guarding the threshold, - who had sought to thrust forth a hand upon King Ahasuerus.
Douay-Rheims Bible
They came to that place where it was written, how Mardochai had discovered the treason of Bagathan and Thares the eunuchs, who sought to kill king Assuerus.
Revised Standard Version
And it was found written how Mor'decai had told about Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who guarded the threshold, and who had sought to lay hands upon King Ahasu-e'rus.
Young's Literal Translation
and it is found written that Mordecai had declared concerning Bigthana and Teresh, two of the eunuchs of the king, of the keepers of the threshold, who sought to put forth a hand on king Ahasuerus.
New American Standard Bible (1995)
It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.

Contextual Overview

1 That same night, the king could not sleep. So he told a servant to bring the history book and read it to him. ( The Book of History of the Kings lists everything that happens during a king's rule.) 2 The servant read the book to the king. He read about the evil plan to kill King Xerxes. That was when Mordecai had learned about Bigthana and Teresh. These two men were the king's officers who guarded the doorway. They had planned to kill the king, but Mordecai learned about the plan and told someone about it. 3 Then the king asked, "What honor and good things have been given to Mordecai for this?" The servants answered the king, "Nothing has been done for Mordecai."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Bigthana: Esther 2:21, Bigthan

door: Heb. threshold

Reciprocal: Ruth 2:3 - hap was Esther 2:22 - and Esther certified Esther 2:23 - the book Esther 7:9 - who had spoken Ecclesiastes 9:15 - yet

Cross-References

Genesis 3:6
The woman could see that the tree was beautiful and the fruit looked so good to eat. She also liked the idea that it would make her wise. So she took some of the fruit from the tree and ate it. Her husband was there with her, so she gave him some of the fruit, and he ate it.
Genesis 4:26
Seth also had a son. He named him Enosh. At that time people began to pray to the Lord .
Genesis 6:1
The number of people on earth continued to increase. When these people had daughters, the sons of God saw how beautiful they were. So they chose the women they wanted. They married them, and the women had their children. Then the Lord said, "People are only human. I will not let my Spirit be troubled by them forever. I will let them live only 120 years." During this time and also later, the Nephilim people lived in the land. They have been famous as powerful soldiers since ancient times.
Genesis 6:6
The Lord was sorry that he had made people on the earth. It made him very sad in his heart.
Genesis 6:7
So the Lord said, "I will destroy all the people I created on the earth. I will destroy every person and every animal and everything that crawls on the earth. And I will destroy all the birds in the air, because I am sorry that I have made them."
Genesis 6:8
But Noah pleased the Lord .
Genesis 6:13
So God said to Noah, "Everyone has filled the earth with anger and violence. So I will destroy all living things. I will remove them from the earth.
Genesis 6:14
Use cypress wood and build a boat for yourself. Make rooms in the boat and cover it with tar inside and out.
Genesis 6:16
Make a window for the boat about 1 cubit below the roof. Put a door in the side of the boat. Make three floors in the boat: a top deck, a middle deck, and a lower deck.
Genesis 6:22
Noah did everything God commanded him.

Gill's Notes on the Bible

And it was found written,.... Upon reading, and in which there was also a peculiar hand of Providence, directing to the reading of that part of them in which the affair of Mordecai was registered: and if what the latter Targum says is true, it was the more remarkable, that when Shimshai the scribe, who was ordered to bring the book and read, and who, according to the former Targum, was Haman's son, seeing what was recorded of Mordecai, turned over the leaves of the book, being unwilling to read it; but the leaves rolled back again, and he was obliged to read it:

that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the King Ahasuerus; see Esther 2:21, and it was usual in such diaries to record the names of persons, who, by any actions, had deserved well of the king, that they might be rewarded as there was an opportunity for it; and such, in the Persian language, were called Orosangae, as Herodotus relates o.

o Urania, sive, l. 8. c. 85.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile