Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Deuteronomy 7:17

"Don't say in your heart, ‘These nations are stronger than we are. How can we force them out?'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Contingencies;   Faith;   War;   Torrey's Topical Textbook - Canaanites, the;  

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Heart;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 27;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
King James Version
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
Lexham English Bible
"If you think in your heart, ‘These nations are more numerous than I, so how can I dispossess them?'
English Standard Version
"If you say in your heart, ‘These nations are greater than I. How can I dispossess them?'
New Century Version
You might say to yourselves, "Because these nations are stronger than we are, we can't force them out."
New English Translation
If you think, "These nations are more numerous than I—how can I dispossess them?"
Amplified Bible
"If you say in your heart, 'These nations are greater than I am; how can I dispossess them?'
New American Standard Bible
"If you say in your heart, 'These nations are greater than I; how can I dispossess them?'
Geneva Bible (1587)
If thou say in thine heart, These nations are moe then I, how can I cast them out?
Legacy Standard Bible
"If you should say in your heart, ‘These nations are more numerous than I; how can I dispossess them?'
Contemporary English Version
You may be thinking, "How can we destroy these nations? They are more powerful than we are."
Complete Jewish Bible
If you think to yourselves, ‘These nations outnumber us; how can we dispossess them?'
Darby Translation
If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?
George Lamsa Translation
If you shall say in your heart, These nations are greater than I; how will I be able to destroy them?
Good News Translation
"Do not tell yourselves that these peoples outnumber you and that you cannot drive them out.
Christian Standard Bible®
“If you say to yourself, ‘These nations are greater than I; how can I drive them out?’
Literal Translation
If you shall say in your heart, These nations are more plentiful than I; how can I throw them out?
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf thou shalt saye in thyne hert: These nacios are mo then I, how ca I dryue them out?
American Standard Version
If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
Bible in Basic English
If you say in your hearts, These nations are greater in number than we are: how are we to take their land from them?
Bishop's Bible (1568)
If thou say in thine heart: these nations are mo then I, howe can I cast them out?
JPS Old Testament (1917)
If thou shalt say in thy heart: 'These nations are more than I; how can I dispossess them?'
King James Version (1611)
If thou shalt say in thine heart, These nations are moe then I, howe can I dispossesse them?
Brenton's Septuagint (LXX)
But if thou shouldest say in thine heart, This nation is greater than I, how shall I be able to destroy them utterly?
English Revised Version
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
Berean Standard Bible
You may say in your heart, "These nations are greater than we are; how can we drive them out?"
Wycliffe Bible (1395)
If thou seist in thin herte, These folkis ben mo than Y, hou may Y do awei hem?
Young's Literal Translation
`When thou sayest in thine heart, These nations [are] more numerous than I, how am I able to dispossess them? --
Update Bible Version
If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
Webster's Bible Translation
If thou shalt say in thy heart, These nations [are] more than I, how can I dispossess them?
World English Bible
If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
New King James Version
"If you should say in your heart, "These nations are greater than I; how can I dispossess them?'--
New Living Translation
Perhaps you will think to yourselves, ‘How can we ever conquer these nations that are so much more powerful than we are?'
New Life Bible
"You may say in your heart, ‘These nations are stronger than I. How can I drive them out?'
New Revised Standard
If you say to yourself, "These nations are more numerous than I; how can I dispossess them?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Although thou mightest say in thy heart: More in number, are these nations than I, - how can, I dispossess them?
Douay-Rheims Bible
If thou say in thy heart: These nations are more than I, how shall I be able to destroy them?
Revised Standard Version
"If you say in your heart, 'These nations are greater than I; how can I dispossess them?'
THE MESSAGE
You're going to think to yourselves, "Oh! We're outnumbered ten to one by these nations! We'll never even make a dent in them!" But I'm telling you, Don't be afraid. Remember, yes, remember in detail what God , your God, did to Pharaoh and all Egypt. Remember the great contests to which you were eyewitnesses: the miracle-signs, the wonders, God 's mighty hand as he stretched out his arm and took you out of there. God , your God, is going to do the same thing to these people you're now so afraid of.
New American Standard Bible (1995)
"If you should say in your heart, 'These nations are greater than I; how can I dispossess them?'

Contextual Overview

12 "If you listen to these laws, and if you are careful to obey them, the Lord your God will keep his agreement of love with you. He promised this to your ancestors. 13 He will love you and bless you. He will make your nation grow. He will bless your children. He will bless your fields with good crops and will give you grain, new wine, and oil. He will bless your cows with calves and your sheep with lambs. You will have all these blessings in the land that he promised your ancestors to give you. 14 "You will be blessed more than all people. Every husband and wife will be able to have children. Your cows will be able to have calves. 15 The Lord will take away all sickness from you and he will not let you catch any of the terrible diseases that you had in Egypt. But he will make your enemies catch those diseases. 16 You must destroy all the people the Lord your God helps you defeat. Don't feel sorry for them, and don't worship their gods! They will trap you—they will ruin your life. 17 "Don't say in your heart, ‘These nations are stronger than we are. How can we force them out?' 18 You must not be afraid of them. You must remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all the people of Egypt. 19 You saw the great troubles he gave them and the amazing things he did. You saw the Lord use his great power and strength to bring you out of Egypt. The Lord your God will use that same power against all the people you fear. 20 "The Lord your God will send the hornet against them. He will do this until he destroys all the people who escaped and tried to hide. 21 Don't be afraid of them, because the Lord your God is with you. He is a great and awesome God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou shalt: Deuteronomy 8:17, Deuteronomy 15:9, Deuteronomy 18:21, Isaiah 14:13, Isaiah 47:8, Isaiah 49:21, Jeremiah 13:22, Luke 9:47

These nations: Numbers 13:32, Numbers 33:53, Joshua 17:16-18

Cross-References

Genesis 7:4
Seven days from now, I will send much rain on the earth. It will rain for 40 days and 40 nights, and I will wipe everything off the face of the earth. I will destroy everything I made."

Gill's Notes on the Bible

If thou shall say in thine heart,.... Should have secret thoughts arise in the heart, misgivings of heart, fears and doubts there, which, though not outwardly expressed, might be inwardly retained:

these nations are more than I; seven to one, and perhaps anyone of them as powerful as Israel:

how can I dispossess them? of the land they inherit, and take possession of it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile