the Third Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Deuteronomy 10:11
Bible Study Resources
Dictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- TheDevotionals:
- EveryParallel Translations
The LORD said to me, Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
And the Lord said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
And Yahweh said to me, ‘Come, continue your journey before the people, so that you may go and take possession of the land that I swore to their ancestors to give to them.'
And the Lord said to me, ‘Arise, go on your journey at the head of the people, so that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.'
The Lord said to me, "Go and lead the people so that they will go in and take the land I promised their ancestors."
Then he said to me, "Get up, set out leading the people so they may go and possess the land I promised to give to their ancestors."
"Then the LORD said to me, 'Arise, go on your journey ahead of the people, so that they may go in and take possession of the land which I swore to their fathers to give to them.'
"Then the LORD said to me, 'Arise, proceed on your journey ahead of the people, so that they may go in and take possession of the land which I swore to their fathers to give them.'
But the Lord said vnto me, Arise, goe forth in the iourney before the people, that they may goe in and possesse the land, which I sware vnto their fathers to giue vnto them.
Then Yahweh said to me, ‘Arise, go on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.'
Instead, he told me, "Moses, get ready to lead the people into the land that I promised their ancestors."
Then Adonai said to me, ‘Get up, and go on your way at the head of the people, so that they can enter and take possession of the land I swore to their ancestors that I would give them.'
And Jehovah said unto me, Rise up, take thy journey before the people, that they may enter in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them.
And the LORD said to me, Arise, take your journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.
Then he told me to go and lead you, so that you could take possession of the land that he had promised to give to your ancestors.
Then the Lord said to me, ‘Get up. Continue your journey ahead of the people, so that they may enter and possess the land I swore to give their fathers.’
And Jehovah said to me Rise up! Go before the people, causing them to pull up stakes , that they may go in and possess the land which I swore to their fathers, to give it to them.
But he sayde vnto me: Vp, & get the forth, yt thou mayest go before the people, yt they maye come in, and coquere the lode, which I sware vnto their fathers to geue them.
And Jehovah said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Then the Lord said to me, Get up and go on your journey before the people, so that they may go in and take the land which I said in my oath to their fathers that I would give them.
And the Lorde sayde vnto me: Arise, and go foorth in the iourneys before the people, that they may go in and possesse the lande whiche I sware vnto their fathers to geue vnto them.
And the LORD said unto me: 'Arise, go before the people, causing them to set forward, that they may go in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them.'
And the Lord said vnto me, Arise, take thy iourney before the people, that they may goe in, and possesse the land which I sware vnto their fathers to giue vnto them.
And the Lord said to me, Go, set out before this people, and let them go in and inherit the land, which I sware to their fathers to give to them.
And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Then the LORD said to me, "Get up. Continue your journey ahead of the people, that they may enter and possess the land I swore to their fathers to give them."
And he seide to me, Go thou, and go bifor this puple, that it entre, and welde the lond which Y swoor to her fadris, that Y schulde yeue to hem.
`And Jehovah saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them.
And Yahweh said to me, Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
And the LORD said to me, Arise, take [thy] journey before the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
Yahweh said to me, Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
Then the LORD said to me, "Arise, begin your journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.'
Then the Lord said to me, ‘Get up and resume the journey, and lead the people to the land I swore to give to their ancestors, so they may take possession of it.'
Then the Lord said to me, ‘Get up. Travel in front of the people, so they may go in and take the land which I promised to give their fathers.'
The Lord said to me, "Get up, go on your journey at the head of the people, that they may go in and occupy the land that I swore to their ancestors to give them."
So then Yahweh said unto me, Up with thee - to break away onward, before the people, - that they may enter in and possess the land, which I sware unto their fathers, to give unto them.
And he said to me: Go, and walk before the people, that they may enter, and possess the land, which I swore to their fathers that I would give them.
And the LORD said to me, 'Arise, go on your journey at the head of the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.'
God told me, "Now get going. Lead your people as they resume the journey to take possession of the land that I promised their ancestors that I'd give to them."
"Then the LORD said to me, 'Arise, proceed on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Arise: Exodus 32:34, Exodus 33:1
take thy: Heb. go in
Reciprocal: Numbers 33:2 - journeys
Cross-References
This is the history of the families of Shem, Ham, and Japheth. They are Noah's sons. These men had children after the flood.
Nimrod's kingdom spread from Babylon to Erech, to Akkad, and then to Calneh in the land of Babylonia.
But you Kenites will be destroyed, just as the Lord destroyed Cain. Assyria will make you prisoners."
Ships will come from Cyprus. They will defeat Assyria and Eber, but those ships will also be destroyed."
So King Sennacherib of Assyria left and went back to Nineveh where he stayed.
Even the Assyrians have joined them. They have made Lot's descendants very powerful. Selah
So King Sennacherib of Assyria went back to Nineveh and stayed there.
Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Kilmad traded with you.
"Assyria and all its army are there in the place of death. Their graves are deep down in that deep hole. All the Assyrian soldiers were killed in battle, and their graves are all around his grave. When they were alive, they made people afraid, but they were all killed in battle.
Assyria will not save us. We will not ride on war horses. We will never again say, ‘Our God' to something we made with our hands. This is because you are the one who shows mercy to orphans."
Gill's Notes on the Bible
And the Lord said unto me, arise, take thy journey before the people,.... Here Moses goes on with his relation of things at Mount Sinai, how that upon his supplication for the people, on account of the destruction they were threatened with for their idolatry, the Lord was graciously pleased not only to hear him and forgive the people, but ordered him to go before them, and lead them on towards the land of Canaan he had promised them, Exodus 32:34,
that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them; and which had it not been for their later murmurings and rebellions, they had been in the possession of it in a little time, especially after their departure from Sinai.
Barnes' Notes on the Bible
These verses are closely connected with the preceding chapter, and state very briefly the results of the intercession of Moses recorded in Deuteronomy 9:25-29. The people are reminded that all their blessings and privileges, forfeited by apostasy as soon as bestowed, were only now their own by a new and most unmerited act of grace on the part of God, won from Him by the self-sacrificing mediation of Moses himself Deuteronomy 10:10.
Deuteronomy 10:1-5. The order for making the ark and tabernacle was evidently given before the apostasy of the people (Exo. 25ff); but the tables were not put in the ark until the completion and dedication of the tabernacle Exodus 40:0. But here as elsewhere (compare the Deuteronomy 9:1 note) Moses connects transactions closely related to each other and to his purpose without regard to the order of occurrence.
Deuteronomy 10:6
There Aaron died - i. e., while the people were encamped in Mosera or Moseroth. In Deuteronomy 32:50; as well as in Numbers 20:25 ff Mount Hor is assigned as the place of Aaronâs death. It is plain then that Moserah was in the neighborhood of Mount Hor. The appointment of Eleazar to minister in place of Aaron, is referred to as a proof of the completeness and fulness of the reconciliation effected between God and the people by Moses. Though Aaron was sentenced to die in the wilderness for his sin at Meribah, yet God provided for the perpetuation of the high priesthood, so that the people would not suffer. Compare Deuteronomy 9:20 and note.
Deuteronomy 10:8
At that time - i. e., that of the encampment at Sinai, as the words also import in Deuteronomy 10:1. Throughout the passage the time of the important events at Sinai is kept in view; it is reverted to as each incident is brought forward by Moses, alluded to sufficiently for his purpose, and dismissed.
Moses is evidently here speaking of the election by God of the tribe of Levi at large, priests and others also, for His own service.