Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Deuteronomy 10:11

The Lord said to me, ‘Go and lead the people on their trip. They will go in and live in the land that I promised to give to their ancestors.'

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elect, Election;   Forgiveness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - God;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 29;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD said to me, Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
King James Version
And the Lord said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Lexham English Bible
And Yahweh said to me, ‘Come, continue your journey before the people, so that you may go and take possession of the land that I swore to their ancestors to give to them.'
English Standard Version
And the Lord said to me, ‘Arise, go on your journey at the head of the people, so that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.'
New Century Version
The Lord said to me, "Go and lead the people so that they will go in and take the land I promised their ancestors."
New English Translation
Then he said to me, "Get up, set out leading the people so they may go and possess the land I promised to give to their ancestors."
Amplified Bible
"Then the LORD said to me, 'Arise, go on your journey ahead of the people, so that they may go in and take possession of the land which I swore to their fathers to give to them.'
New American Standard Bible
"Then the LORD said to me, 'Arise, proceed on your journey ahead of the people, so that they may go in and take possession of the land which I swore to their fathers to give them.'
Geneva Bible (1587)
But the Lord said vnto me, Arise, goe forth in the iourney before the people, that they may goe in and possesse the land, which I sware vnto their fathers to giue vnto them.
Legacy Standard Bible
Then Yahweh said to me, ‘Arise, go on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.'
Contemporary English Version
Instead, he told me, "Moses, get ready to lead the people into the land that I promised their ancestors."
Complete Jewish Bible
Then Adonai said to me, ‘Get up, and go on your way at the head of the people, so that they can enter and take possession of the land I swore to their ancestors that I would give them.'
Darby Translation
And Jehovah said unto me, Rise up, take thy journey before the people, that they may enter in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them.
George Lamsa Translation
And the LORD said to me, Arise, take your journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.
Good News Translation
Then he told me to go and lead you, so that you could take possession of the land that he had promised to give to your ancestors.
Christian Standard Bible®
Then the Lord said to me, ‘Get up. Continue your journey ahead of the people, so that they may enter and possess the land I swore to give their fathers.’
Literal Translation
And Jehovah said to me Rise up! Go before the people, causing them to pull up stakes , that they may go in and possess the land which I swore to their fathers, to give it to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
But he sayde vnto me: Vp, & get the forth, yt thou mayest go before the people, yt they maye come in, and coquere the lode, which I sware vnto their fathers to geue them.
American Standard Version
And Jehovah said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Bible in Basic English
Then the Lord said to me, Get up and go on your journey before the people, so that they may go in and take the land which I said in my oath to their fathers that I would give them.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde sayde vnto me: Arise, and go foorth in the iourneys before the people, that they may go in and possesse the lande whiche I sware vnto their fathers to geue vnto them.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said unto me: 'Arise, go before the people, causing them to set forward, that they may go in and possess the land, which I swore unto their fathers to give unto them.'
King James Version (1611)
And the Lord said vnto me, Arise, take thy iourney before the people, that they may goe in, and possesse the land which I sware vnto their fathers to giue vnto them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord said to me, Go, set out before this people, and let them go in and inherit the land, which I sware to their fathers to give to them.
English Revised Version
And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Berean Standard Bible
Then the LORD said to me, "Get up. Continue your journey ahead of the people, that they may enter and possess the land I swore to their fathers to give them."
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to me, Go thou, and go bifor this puple, that it entre, and welde the lond which Y swoor to her fadris, that Y schulde yeue to hem.
Young's Literal Translation
`And Jehovah saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them.
Update Bible Version
And Yahweh said to me, Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
Webster's Bible Translation
And the LORD said to me, Arise, take [thy] journey before the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
World English Bible
Yahweh said to me, Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.
New King James Version
Then the LORD said to me, "Arise, begin your journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.'
New Living Translation
Then the Lord said to me, ‘Get up and resume the journey, and lead the people to the land I swore to give to their ancestors, so they may take possession of it.'
New Life Bible
Then the Lord said to me, ‘Get up. Travel in front of the people, so they may go in and take the land which I promised to give their fathers.'
New Revised Standard
The Lord said to me, "Get up, go on your journey at the head of the people, that they may go in and occupy the land that I swore to their ancestors to give them."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Yahweh said unto me, Up with thee - to break away onward, before the people, - that they may enter in and possess the land, which I sware unto their fathers, to give unto them.
Douay-Rheims Bible
And he said to me: Go, and walk before the people, that they may enter, and possess the land, which I swore to their fathers that I would give them.
Revised Standard Version
And the LORD said to me, 'Arise, go on your journey at the head of the people, that they may go in and possess the land, which I swore to their fathers to give them.'
THE MESSAGE
God told me, "Now get going. Lead your people as they resume the journey to take possession of the land that I promised their ancestors that I'd give to them."
New American Standard Bible (1995)
"Then the LORD said to me, 'Arise, proceed on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.'

Contextual Overview

1 "At that time the Lord said to me, ‘You must cut out two stone tablets like the first two stones. Then you must come up to me on the mountain. Also make a wooden box. 2 I will write on the stone tablets the same words that were on the first stones—the stones you broke. Then you must put these new stones in the Box.' 3 "So I made a box from acacia wood. I cut two stone tablets like the first two stones. Then I went up on the mountain. I had the two stone tablets in my hand. 4 And the Lord wrote on the stones the same words he had written before—the Ten Commandments he spoke to you from the fire, when you were gathered together at the mountain. Then the Lord gave the two stone tablets to me. 5 I came back down from the mountain. I put the stones in the Box I had made. The Lord commanded me to put them there. And the stones are still there in that Box." 6 (The Israelites traveled from the wells of the people of Jaakan to Moserah. There Aaron died and was buried. Aaron's son Eleazar served in Aaron's place as priest. 7 Then the Israelites went from Moserah to Gudgodah. And they went from Gudgodah to Jotbathah, a land of rivers. 8 At that time the Lord separated the tribe of Levi from the other tribes for his special work. They had the work of carrying the Lord 's Box of the Agreement. They also served as priests before the Lord . And they had the work of blessing people in the Lord 's name. They still do this special work today. 9 That is why the people from the tribe of Levi did not get any share of land like the other tribes did. They have the Lord for their share. That is what the Lord your God promised them.) 10 "I stayed on the mountain 40 days and 40 nights, like the first time. The Lord also listened to me at that time. He decided not to destroy you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Arise: Exodus 32:34, Exodus 33:1

take thy: Heb. go in

Reciprocal: Numbers 33:2 - journeys

Cross-References

Genesis 10:1
This is the history of the families of Shem, Ham, and Japheth. They are Noah's sons. These men had children after the flood.
Genesis 10:10
Nimrod's kingdom spread from Babylon to Erech, to Akkad, and then to Calneh in the land of Babylonia.
Numbers 24:22
But you Kenites will be destroyed, just as the Lord destroyed Cain. Assyria will make you prisoners."
Numbers 24:24
Ships will come from Cyprus. They will defeat Assyria and Eber, but those ships will also be destroyed."
2 Kings 19:36
So King Sennacherib of Assyria left and went back to Nineveh where he stayed.
Psalms 83:8
Even the Assyrians have joined them. They have made Lot's descendants very powerful. Selah
Isaiah 37:37
So King Sennacherib of Assyria went back to Nineveh and stayed there.
Ezekiel 27:23
Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Kilmad traded with you.
Ezekiel 32:22
"Assyria and all its army are there in the place of death. Their graves are deep down in that deep hole. All the Assyrian soldiers were killed in battle, and their graves are all around his grave. When they were alive, they made people afraid, but they were all killed in battle.
Hosea 14:3
Assyria will not save us. We will not ride on war horses. We will never again say, ‘Our God' to something we made with our hands. This is because you are the one who shows mercy to orphans."

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said unto me, arise, take thy journey before the people,.... Here Moses goes on with his relation of things at Mount Sinai, how that upon his supplication for the people, on account of the destruction they were threatened with for their idolatry, the Lord was graciously pleased not only to hear him and forgive the people, but ordered him to go before them, and lead them on towards the land of Canaan he had promised them, Exodus 32:34,

that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them; and which had it not been for their later murmurings and rebellions, they had been in the possession of it in a little time, especially after their departure from Sinai.

Barnes' Notes on the Bible

These verses are closely connected with the preceding chapter, and state very briefly the results of the intercession of Moses recorded in Deuteronomy 9:25-29. The people are reminded that all their blessings and privileges, forfeited by apostasy as soon as bestowed, were only now their own by a new and most unmerited act of grace on the part of God, won from Him by the self-sacrificing mediation of Moses himself Deuteronomy 10:10.

Deuteronomy 10:1-5. The order for making the ark and tabernacle was evidently given before the apostasy of the people (Exo. 25ff); but the tables were not put in the ark until the completion and dedication of the tabernacle Exodus 40:0. But here as elsewhere (compare the Deuteronomy 9:1 note) Moses connects transactions closely related to each other and to his purpose without regard to the order of occurrence.

Deuteronomy 10:6

There Aaron died - i. e., while the people were encamped in Mosera or Moseroth. In Deuteronomy 32:50; as well as in Numbers 20:25 ff Mount Hor is assigned as the place of Aaron’s death. It is plain then that Moserah was in the neighborhood of Mount Hor. The appointment of Eleazar to minister in place of Aaron, is referred to as a proof of the completeness and fulness of the reconciliation effected between God and the people by Moses. Though Aaron was sentenced to die in the wilderness for his sin at Meribah, yet God provided for the perpetuation of the high priesthood, so that the people would not suffer. Compare Deuteronomy 9:20 and note.

Deuteronomy 10:8

At that time - i. e., that of the encampment at Sinai, as the words also import in Deuteronomy 10:1. Throughout the passage the time of the important events at Sinai is kept in view; it is reverted to as each incident is brought forward by Moses, alluded to sufficiently for his purpose, and dismissed.

Moses is evidently here speaking of the election by God of the tribe of Levi at large, priests and others also, for His own service.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile