the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
1 Kings 9:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I will cut off Israel from the land I gave them, and I will reject the temple I have sanctified for my name. Israel will become an object of scorn and ridicule among all the peoples.
then will I cut off Yisra'el out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Yisra'el shall be a proverb and a byword among all peoples.
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:
then I will cut off Israel from the land that I have given them, and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight, and Israel will become a proverb and a byword among all peoples.
If you do, I will force Israel to leave the land I have given them, and I will leave this Temple that I have made holy. All the nations will make fun of Israel and speak evil about them.
then I will remove Israel from the land I have given them, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and Israel will be mocked and ridiculed among all the nations.
then I will cut off Israel from the land which I have given them, and I will cast out of My sight the house which I have consecrated for My Name and Presence. Then Israel will become a proverb (a saying) and a byword (object of ridicule) among all the peoples.
then I will cut Israel off from the land which I have given them, and the house which I have consecrated for My name, I will expel from My sight. So Israel will become a saying and an object of derision among all peoples.
Then will I cutte off Israel from the lande, which I haue giuen them, and the house which I haue halowed for my Name, will I cast out of my sight, and Israel shall be a prouerbe, and a common talke among all people.
then I will cut off Israel from the land which I have given them, and the house which I have set apart as holy for My name, I will cast out of My presence. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.
I will no longer let my people Israel live in this land I gave them. I will desert this temple where I said I would be worshiped. Then people everywhere will think this nation is only a joke and will make fun of it.
then I will cut off Isra'el from the land I have given them. This house, which I consecrated for my name, I will eject from my sight; and Isra'el will become an example to avoid and an object of scorn among all peoples.
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and the house, which I have hallowed to my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a by word among all peoples;
Then I will destroy Israel from the face of the land which I have given them; and this house which I have hallowed for my name will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples;
then I will remove my people Israel from the land that I have given them. I will also abandon this Temple which I have consecrated as the place where I am to be worshiped. People everywhere will ridicule Israel and treat her with contempt.
then I will cut Israel off from the face of the land that I have given to them, even the house which I have consecrated for my name I will cast away from my face; and Israel shall become a proverb and an object of taunting among all the peoples.
then I shall cut off Israel from the face of the land that I have given to them, and the house that I have hallowed for My name I shall send away from My face, and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.
then wyll I rote Israel out of the londe that I haue geuen them. And the house that I haue halowed vnto my name, wyll I put awaye fro my face. And Israel shall be come a byworde and fabell amoge all nacions,
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.
Then I will have Israel cut off from the land which I have given them; and this house, which I have made holy for myself, I will put away from before my eyes; and Israel will be a public example, and a word of shame among all peoples.
Then will I weede Israel out of the lande which I haue geuen them, and this house which I haue halowed for my name, will I cast out of my sight, and Israel shalbe a prouerbe and a fable among all nations,
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for My name, will I cast out of My sight; and Israel shall be a proverb and a by word among all peoples;
Then will I cut off Israel out of the land which I haue giuen them; and this house which I haue hallowed for my Name, will I cast out of my sight, and Israel shall bee a prouerbe, and a by-word among all people:
then will I cut off Israel from the land which I have given them, and this house which I have consecrated to my name I will cast out of my sight; and Israel shall be a desolation and a by-word to all nations.
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples:
then I will cut off Israel from the land I have given them, and this temple that I have sanctified for My name I will banish from My presence. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples.
Y schal do awei Israel fro the face of the lond which Y yaue to hem; and Y schal caste awei fro my siyt the temple, which Y halewid to my name; and Israel schal be in to a prouerbe and in to a fable, to alle puplis.
then I have cut off Israel from the face of the ground that I have given to them, and the house that I have hallowed for My name I send away from My presence, and Israel hath been for a simile and for a byword among all the peoples;
then I will cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, I will cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.
Then will I cut off Israel from the land which I have given them; and this house which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a by-word among all people:
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.
then I will cut off Israel from the land which I have given them; and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight. Israel will be a proverb and a byword among all peoples.
then I will uproot Israel from this land that I have given them. I will reject this Temple that I have made holy to honor my name. I will make Israel an object of mockery and ridicule among the nations.
then I will cut off Israel from the land I have given them. And I will put away from My eyes the house which I have set apart for My name. Israel will become a word of shame among all peoples.
then I will cut Israel off from the land that I have given them; and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight; and Israel will become a proverb and a taunt among all peoples.
then will I cut off Israel, from the face of the soil, which I have given unto them, and, the house which I have hallowed for my Name, will I suffer to be carried away from before me, - and Israel shall become a byword and a mockery, among all the peoples;
I will take away Israel from the face of the land which I have given them; and the temple which I have sanctified to my name, I will cast out of my sight; and Israel shall be a proverb, and a byword among all people.
then I will cut off Israel from the land which I have given them; and the house which I have consecrated for my name I will cast out of my sight; and Israel will become a proverb and a byword among all peoples.
then I will cut off Israel from the land which I have given them, and the house which I have consecrated for My name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
will I cut: Leviticus 18:24-28, Deuteronomy 4:26, Deuteronomy 29:26-28, 2 Kings 17:20-23, 2 Kings 25:9, 2 Kings 25:21, Jeremiah 7:15, Jeremiah 24:9, Ezekiel 33:27-29, Luke 21:24
this house: 1 Kings 9:3, 2 Kings 25:9, 2 Chronicles 7:20, 2 Chronicles 36:19, Jeremiah 7:4-14, Jeremiah 26:6, Jeremiah 26:18, Jeremiah 52:13, Lamentations 2:6, Lamentations 2:7, Ezekiel 24:21, Micah 3:12, Matthew 24:2, Luke 21:24
and Israel: Deuteronomy 28:37, Nehemiah 4:1-4, Psalms 44:14, Isaiah 65:15, Jeremiah 24:9, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16, Joel 2:17
Reciprocal: Deuteronomy 28:59 - General 2 Kings 21:7 - In this house 2 Chronicles 7:19 - shall go Nehemiah 1:3 - reproach Nehemiah 1:8 - If ye transgress Job 17:6 - a byword Psalms 69:11 - I became Psalms 79:4 - scorn Isaiah 48:19 - his name Jeremiah 7:14 - as Jeremiah 17:4 - shalt Jeremiah 25:9 - an astonishment Jeremiah 29:18 - to be a curse Jeremiah 42:18 - ye shall be Jeremiah 44:8 - a curse Jeremiah 44:22 - your land Lamentations 1:8 - hath Lamentations 5:18 - of the Ezekiel 5:15 - an instruction Ezekiel 21:5 - all Ezekiel 22:4 - have I Ezekiel 23:32 - thou shalt be Ezekiel 36:3 - and ye Daniel 9:16 - Jerusalem Hosea 9:3 - shall not Hosea 9:15 - I will drive Jonah 2:4 - out Micah 2:10 - and Nahum 3:6 - will set Zephaniah 2:15 - every Zechariah 8:13 - a curse Mark 13:2 - there Luke 19:44 - lay Luke 21:6 - there
Cross-References
God blessed them and said to them, "Have many children. Fill the earth and take control of it. Rule over the fish in the sea and the birds in the air. Rule over every living thing that moves on the earth."
Bring every living animal out of the boat with you—all the birds, animals, and everything that crawls on the earth. These animals will make many more animals, and they will fill the earth again."
God blessed Noah and his sons and said to them, "Have many children. Fill the earth with your people.
These three men were Noah's sons. And all the people on earth came from these three sons.
Gill's Notes on the Bible
Then will I cut off Israel out of the land I have given them,.... Suffer them to be carried captive into other lands, as the ten tribes were into Assyria, and the two tribes to Babylon; which is called a plucking them up by the roots in 2 Chronicles 7:20
and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight: as it was when burnt by Nebuchadnezzar:
and Israel shall be a proverb and a byword among all people; both for their sins and for their miseries; see Deuteronomy 28:37: in 2 Chronicles 7:20 the house or temple is said to be made a proverb of.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 9:7. A proverb and a by-word among all people — And so they are to the present; the unbelieving Jews, the stubborn, stiff-necked Jews, are words still in common use. They forsook the Lord, rejected his Christ, and are cast off, their temple destroyed, and they scattered over the face of the earth.