Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Darby Translation

Luke 8:37

And all the multitude of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were possessed with great fear; and *he*, entering into the ship, returned.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gadara;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Easton Bible Dictionary - Gadara;   Gadarenes;   Fausset Bible Dictionary - Gadara;   Holman Bible Dictionary - Evangelism;   Gadarene;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amazement;   Grecians, Greeks;   Luke;   Lunatic;   Madness;   Multitude;   Prayer (2);   Reverence;   Sea of Galilee;   Morrish Bible Dictionary - Gadarenes;   Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Country;   Gadara;   Gerasa;   Take;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then all the people of the Gerasene region asked him to leave them, because they were gripped by great fear. So getting into the boat, he returned.
King James Version (1611)
Then the whole multitude of the countrey of the Gadarenes round about, besought him to depart from them, for they were taken with great feare: and he went vp into the ship, and returned back againe.
King James Version
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
English Standard Version
Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked him to depart from them, for they were seized with great fear. So he got into the boat and returned.
New American Standard Bible
And all the people of the territory of the Gerasenes and the surrounding region asked Him to leave them, because they were overwhelmed by great fear; and He got into a boat and returned.
New Century Version
All the people of the Gerasene country asked Jesus to leave, because they were all very afraid. So Jesus got into the boat and went back to Galilee.
Amplified Bible
Then all the people of the country of the Gerasenes and the surrounding district asked Him to leave them, because they were overwhelmed with fear. So Jesus got into the boat and returned [to the west side of the Sea of Galilee].
New American Standard Bible (1995)
And all the people of the country of the Gerasenes and the surrounding district asked Him to leave them, for they were gripped with great fear; and He got into a boat and returned.
Legacy Standard Bible
And all the people of the country of the Gerasenes and the surrounding district asked Him to leave them, for they were gripped with great fear. And He got into a boat and returned.
Berean Standard Bible
Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, because great fear had taken hold of them. So He got into the boat and started back.
Contemporary English Version
Everyone from around Gerasa begged Jesus to leave, because they were so frightened. When Jesus got into the boat to start back,
Complete Jewish Bible
Then all the people of the Gerasene district asked him to leave them, for they had been seized with great fear. So he boarded the boat and returned.
Easy-to-Read Version
All those who lived in the area around Gerasa asked Jesus to go away because they were afraid. So Jesus got into the boat to go back to Galilee.
Geneva Bible (1587)
Then the whole multitude of the countrey about the Gadarenes, besought him that he would depart from them: for they were taken with a great feare: and he went into the ship, and returned.
George Lamsa Translation
Then all the people of the Gadarenes besought him to leave them, because they were seized with a great fear; and Jesus went up into the boat and returned from thence.
Good News Translation
Then all the people from that territory asked Jesus to go away, because they were terribly afraid. So Jesus got into the boat and left.
Lexham English Bible
And all the people of the surrounding region of the Gerasenes asked him to depart from them, because they had been seized with great fear. So he got into the boat and returned.
Literal Translation
And all the multitude of the neighborhood of the Gadarenes were seized with a great fear. And they asked Him to depart from them. And entering into the boat, He returned.
American Standard Version
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them; for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.
Bible in Basic English
And all the people of the country of the Gerasenes made a request to him to go away from them; for they were in great fear: and he got into a boat and went back.
Hebrew Names Version
All the people of the surrounding country of the Gadara asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned.
International Standard Version
Then all the people from the region surrounding the GerasenesGadarenes
; still other mss. read Gergesenes">[fn] asked Jesushim">[fn] to leave them, because they were terrified. So he got into a boat and started back.Matthew 8:34; Acts 16:39;">[xr]
Etheridge Translation
And the whole multitude of the Godroyee besought of Jeshu that he would go from them, because great fear had taken them. And he, Jeshu, ascended the ship, and returned from them.
Murdock Translation
And the whole throng of the Gadarenes requested him, that he would depart from them: for great fear had seized them. And Jesus embarked in a ship, and retired from among them.
Bishop's Bible (1568)
Then the whole multitude of the countrey about the Gadarenites, besought hym that he woulde departe from them, for they were taken with great feare. And he gat hym vp into the shippe, and returned backe agayne.
English Revised Version
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them; for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.
World English Bible
All the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned.
Wesley's New Testament (1755)
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about, besought him to depart from them; for they were taken with great fear, and he went in the vessel and returned.
Weymouth's New Testament
Then the whole population of the Gerasenes and of the adjacent districts begged Him to depart from them; for their terror was great. So He went on board and returned.
Wycliffe Bible (1395)
And al the multitude of the cuntre of Gerasenus preiede hym, that he schulde go fro hem, for thei werun holdun with greet drede. He wente vp in to a boot, and turnede ayen.
Update Bible Version
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them, for they were held with great fear: and he entered into a boat, and returned.
Webster's Bible Translation
Then the whole multitude of the surrounding country of the Gadarenes, besought him to depart from them: for they were taken with great fear. And he went into the boat, and returned.
New English Translation
Then all the people of the Gerasenes and the surrounding region asked Jesus to leave them alone, for they were seized with great fear. So he got into the boat and left.
New King James Version
Then the whole multitude of the surrounding region of the Gadarenes [fn] asked Him to depart from them, for they were seized with great fear. And He got into the boat and returned.
New Living Translation
And all the people in the region of the Gerasenes begged Jesus to go away and leave them alone, for a great wave of fear swept over them. So Jesus returned to the boat and left, crossing back to the other side of the lake.
New Life Bible
Then all the people of the country of the Gadarenes begged Jesus to go away from them. They were very much afraid. Jesus got into the boat and went back to the other side.
New Revised Standard
Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked Jesus to leave them; for they were seized with great fear. So he got into the boat and returned.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And one and all of the throng of the surrounding country of the Gerasenes, requested him, to depart from them; because, with a great fear, were they oppressed. And, he, entering into a boat, returned.
Douay-Rheims Bible
And all the multitude of the country of the Gerasens besought him to depart from them: for they were taken with great fear. And he, going up into the ship, returned back again.
Revised Standard Version
Then all the people of the surrounding country of the Ger'asenes asked him to depart from them; for they were seized with great fear; so he got into the boat and returned.
Tyndale New Testament (1525)
And all the whole multitude of ye cotrye of the Gaderenites besought him yt he wolde departe from the: for they were taken wt greate feare. And he gate him into the shippe and returned backe agayne.
Young's Literal Translation
And the whole multitude of the region of the Gadarenes round about asked him to go away from them, because with great fear they were pressed, and he having entered into the boat, did turn back.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the whole multitude of ye countre of the Gadarenites besought him, that he wolde departe from them, for there was a greate feare come vpon the. And he gat him in to ye shippe, and turned agayne.
Mace New Testament (1729)
then the Gadarenes of the adjacent parts unanimously desired him to leave their country: for they were greatly allarm'd. so he embark'd to cross over the lake.
THE MESSAGE
Later, a great many people from the Gerasene countryside got together and asked Jesus to leave—too much change, too fast, and they were scared. So Jesus got back in the boat and set off. The man whom he had delivered from the demons asked to go with him, but he sent him back, saying, "Go home and tell everything God did in you." So he went back and preached all over town everything Jesus had done in him.
Simplified Cowboy Version
As Jesus threw his saddle back in the boat,

Contextual Overview

22 And it came to pass on one of the days, that *he* entered into a ship, himself and his disciples; and he said to them, Let us pass over to the other side of the lake; and they set off from shore. 23 And as they sailed, he fell asleep; and a sudden squall of wind came down on the lake, and they were filled [with water], and were in danger; 24 and coming to [him] they woke him up, saying, Master, master, we perish. But he, rising up, rebuked the wind and the raging of the water; and they ceased, and there was a calm. 25 And he said to them, Where is your faith? And, being afraid, they were astonished, saying to one another, Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him? 26 And they arrived in the country of the Gadarenes, which is over against Galilee. 27 And as he got out [of the ship] on the land, a certain man out of the city met him, who had demons a long time, and put on no clothes, and did not abide in a house, but in the tombs. 28 But seeing Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus Son of the Most High God? I beseech thee torment me not. 29 For he had commanded the unclean spirit to go out from the man. For very often it had seized him; and he had been bound, kept with chains and fetters; and breaking the bonds he was driven by the demon into the deserts. 30 And Jesus asked him saying, What is thy name? And he said, Legion: for many demons had entered into him. 31 And they besought him that he would not command them to go away into the bottomless pit.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

besought: Luke 8:28, Luke 5:8, Deuteronomy 5:25, 1 Samuel 6:20, 2 Samuel 6:8, 2 Samuel 6:9, 1 Kings 17:18, Job 21:14, Job 21:15, Matthew 8:34, Mark 5:17, Acts 16:39

and he: Luke 9:5, Luke 9:56, Luke 10:10, Luke 10:11, Luke 10:16

Reciprocal: 1 Samuel 16:4 - trembled 1 Samuel 18:12 - afraid Amos 7:12 - go Matthew 9:1 - he Matthew 21:17 - he left Mark 1:24 - Let Mark 8:13 - General Luke 4:34 - Let us alone Luke 4:42 - and stayed Luke 5:26 - and were Luke 7:16 - a fear Luke 8:38 - besought Acts 2:43 - fear Romans 8:15 - the spirit

Gill's Notes on the Bible

Then the whole multitude,.... For it seems, a very large number of people were presently gathered together, from all parts of the country, upon the report of the swine herds, who fled, it is very likely, some one way, and some another:

of the country of the Gadarenes round about; of the country that was round about Gadara. The Vulgate Latin reads, "of the Gergesenes"; and the Arabic and Ethiopic versions, "of the Gergesenes": and they all, with one accord,

besought him to depart from them, for they were taken with great fear: lest they should suffer other and greater losses, than the loss of the swine; choosing rather that the devils should be retained among them, than Christ continue with them:

and he went up into the ship; directly, granted their request at once; not desirous of staying with such an ungrateful people, that loved their swine more than him, yea, than the bodily health and welfare of their countrymen:

and he returned back again; to Galilee, at least in a very little time, after some short discourse with the dispossessed man; having staid but a very small time in that place, just landed as it were, and not having proceeded far from the seashore.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the Matthew 8:23-34 notes, and Mark 5:1-20 notes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile