the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Darby Translation
Isaiah 47:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I was angry with my people;I profaned my possession,and I handed them over to you.You showed them no mercy;you made your yoke very heavy on the elderly.
I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you did show them no mercy; on the aged have you very heavily laid your yoke.
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
I was angry with my people; I profaned my heritage; I gave them into your hand; you showed them no mercy; on the aged you made your yoke exceedingly heavy.
"I was angry with My people, I profaned My heritage And handed them over to you. You did not show mercy to them, On the aged you made your yoke very heavy.
I was angry with my people, so I rejected those who belonged to me. I gave them to you, but you showed them no mercy. You even made the old people work very hard.
"I was angry with My people, I profaned [Judah] My inheritance And gave them into your hand [Babylon]. You showed them no mercy; You made your yoke very heavy on the aged.
I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you did show them no mercy; on the aged have you very heavily laid your yoke.
I was wroth with my people: I haue polluted mine inheritance, and giuen them into thine had: thou diddest shew them no mercy, but thou didest lay thy very heauy yoke vpon the ancient.
I was furious with My people;I profaned My inheritanceAnd gave them into your hand.You did not show compassion to them,On the aged you made your yoke very heavy.
I was angry with My people; I profaned My heritage, and I placed them under your control. You showed them no mercy; even upon the elderly you laid a most heavy yoke.
I was angry with my people. So I let you take their land and bring disgrace on them. You showed them no mercy, but were especially cruel to those who were old.
I was angry with my people, I desecrated my own possession and gave them over to you. But you showed them no mercy; you made your yoke very heavy, even upon the aged.
"I was angry with my people. They were mine, but I turned against them. I let you punish them, but you showed them no mercy. Even for those who were old you made the work hard.
I was angry with my people, for they have polluted my inheritance, so I delivered them into your hands; you showed them no mercy; upon the elders have you very heavily laid your yoke.
I was angry with my people; I treated them as no longer mine: I put them in your power, and you showed them no mercy; even the aged you treated harshly.
I was angry with my people; I profaned my inheritance, and I gave them into your hand. You did not give them mercy; on the aged you made your yoke very heavy.
I was angry with My people; I defiled My inheritance and gave them into your hand. You gave them no mercy; you made your yoke on the aged very heavy.
I was so wroth with my people, yt I punyshed myne enheritaunce, and gaue them in to thy power. Neuertheles, thou shewdest them no mercy, but euen the very aged men of the, didest thou oppresse right sore with thy yock,
I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.
I was angry with my people, I put shame on my heritage, and gave them into your hands: you had no mercy on them; you put a cruel yoke on those who were old;
I was wroth with My people, I profaned Mine inheritance, and gave them into thy hand; thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.
I was wroth with my people: I haue polluted mine inheritance, and giuen them into thine hand: thou didst shew them no mercy; vpon the ancient hast thou very heauily layed the yoke.
I was so wroth with my people, that I punished myne inheritaunce, and gaue them into thy power, neuerthelesse thou shewedst them no mercy, but euen the very aged of them diddest thou oppresse right sore with the yoke.
I have been provoked with my people; thou hast defiled mine inheritance: I gave them into thy hand, but thou didst not extend mercy to them: thou madest the yoke of the aged man very heavy,
I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.
I was wrooth on my puple, Y defoulid myn eritage, and Y yaf hem in thin hond, and thou settidist not mercies to hem; thou madist greuouse the yok greetli on an eld man,
I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy; on the aged you have very heavily laid your yoke.
I was wroth with my people, I have polluted my inheritance, and given them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
I was angry at my people; I defiled my special possession and handed them over to you. You showed them no mercy; you even placed a very heavy burden on old people.
I was angry with My people; I have profaned My inheritance, And given them into your hand. You showed them no mercy; On the elderly you laid your yoke very heavily.
For I was angry with my chosen people and punished them by letting them fall into your hands. But you, Babylon, showed them no mercy. You oppressed even the elderly.
I was angry with My people. I made My chosen nation unclean, and gave them into your hand. You did not show loving-kindness to them. On the older people you made your load very heavy.
I was angry with my people, I profaned my heritage; I gave them into your hand, you showed them no mercy; on the aged you made your yoke exceedingly heavy.
I had been provoked with my people, Had profaned mine inheritance, And given them into thy hand, …Thou shewedst them no compassion, Upon the elder, madest thou very heavy thy yoke.
I was angry with my people, I have polluted my inheritance, and have given them into thy hand: thou hast shewn no mercy to them: upon the ancient thou hast laid thy yoke exceeding heavy.
I was angry with my people, I profaned my heritage; I gave them into your hand, you showed them no mercy; on the aged you made your yoke exceedingly heavy.
I have been wroth against My people, I have polluted Mine inheritance And I give them into thy hand, Thou hast not appointed for them mercies, On the aged thou hast made thy yoke very heavy,
"I was angry with My people, I profaned My heritage And gave them into your hand. You did not show mercy to them, On the aged you made your yoke very heavy.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wroth: Isaiah 10:6, Isaiah 42:24, Isaiah 42:25, 2 Samuel 24:14, 2 Chronicles 28:9, Psalms 69:26, Zechariah 1:15
I have polluted: Isaiah 43:28, Lamentations 2:2, Ezekiel 24:21, Ezekiel 28:16
thou didst: Isaiah 13:16, Isaiah 14:17, Obadiah 1:10, Obadiah 1:16, Matthew 7:2, James 2:13
upon: Deuteronomy 28:50
Reciprocal: Leviticus 25:43 - rule Deuteronomy 28:48 - a yoke Deuteronomy 29:25 - Because Joshua 9:25 - we are 1 Kings 12:10 - My little finger 1 Chronicles 21:13 - but let me 2 Chronicles 10:4 - Thy father 2 Chronicles 10:11 - I will put Psalms 79:1 - into Isaiah 9:4 - For thou hast broken Isaiah 14:6 - who smote Isaiah 21:2 - all the Isaiah 52:5 - make Isaiah 54:8 - a little Isaiah 58:3 - labours Jeremiah 2:3 - all that Jeremiah 10:16 - Israel Jeremiah 21:7 - he shall Jeremiah 30:16 - General Jeremiah 50:7 - We offend Jeremiah 50:11 - ye destroyers Jeremiah 50:17 - this Jeremiah 50:33 - and all Jeremiah 50:42 - they are cruel Jeremiah 51:24 - General Jeremiah 51:36 - I will plead Lamentations 1:14 - yoke Lamentations 5:12 - General Ezekiel 22:16 - take thine inheritance in thyself Habakkuk 2:8 - the violence Ephesians 6:9 - ye 1 Timothy 6:1 - servants
Cross-References
Is not the whole land before thee? Separate thyself, I pray thee, from me: if to the left, then I will take the right; and if to the right, then I will take the left.
And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it is good in thine eyes.
And dwell with us, and the land shall be before you: dwell and trade in it, and get yourselves possessions in it.
And Pharaoh said to his brethren, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we and our fathers.
And they said to Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for the sheep that thy servants have, for the famine is grievous in the land of Canaan; and now, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
The land of Egypt is before thee; in the best of the land settle thy father and thy brethren: let them dwell in the land of Goshen. And if thou knowest men of activity among them, then set them as overseers of cattle over what I have.
And Joseph settled his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
And Joseph said, Give your cattle, and I will give you for your cattle, if [your] money be all gone.
And that year ended; and they came to him the second year, and said to him, We will not hide [it] from my lord that since [our] money is come to an end, and the herds of cattle are in the possession of my lord, nothing is left before my lord but our bodies and our land.
And Joseph bought all the soil of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them; and the land became Pharaoh's.
Gill's Notes on the Bible
I was wroth with my people,.... The people of Israel, for their sins and transgressions, particularly their idolatries. Here begin the reasons and causes of the destruction of Babylon, and the first mentioned is their cruelty to the people of God; for though he was angry with them himself, yet he resented their being ill used by them:
I have polluted mine inheritance; the Jews, who, as they were his people, were his portion and inheritance, as he was theirs: these he is said to pollute, by suffering the Heathen to enter into the land, and defile their city and sanctuary, and carry them captive into an unclean and idolatrous country:
and given them into thine hand; to correct and chastise, but in measure, not to kill and destroy:
whereas thou didst show them no mercy; used them very cruelly, and exceeded the commission given:
upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke; whose age should have commanded reverence and respect, and whose weakness and infirmities called for compassion; but nothing of this kind was shown; they were not spared because of age, but had insupportable burdens laid upon them; and if not they, then much less young men; see Lamentations 5:12.
Barnes' Notes on the Bible
I was worth with my people - In this verse and the following, a reason is assigned why God would deal so severely with her. One of the reasons was, that in executing the punishment which he had designed on the Jewish people, she had done it with pride, ambition, and severity; so that though God intended they should be punished, yet the feelings of Babylon in doing it, were such also as to deserve his decided rebuke and wrath.
I have polluted mine inheritance - Jerusalem and the land of Judea see the notes at Isaiah 43:28). He had stripped it of its glory; caused the temple and city to be destroyed; and spread desolation over the land. Though it had been done by the Chaldeans, yet it had been in accordance with his purpose, and under his direction Deuteronomy 4:20; Psalms 28:9.
Thou didst show them no mercy - Though God had given up his people to be punished for their sins, yet this did not justify the spirit with which the Chaldeans had done it, or make proper the cruelty which they had evinced toward them. It is true that some of the Jewish captives, as, e. g., Daniel, were honored and favored in Babylon. It is not improbable that the circumstances of many of them were comparatively easy while there, and that they acquired possessions and formed attachments there which made them unwilling to leave that land when Cyrus permitted them to return to their own country. But it is also true, that Nebuchadnezzar showed them no compassion when he destroyed the temple and city, that the mass of them were treated with great indignity and cruelty in Babylon. See Psalms 137:1-3, where they pathetically and beautifully record their sufferings:
By the rivers of Babylon there we sat down,
Yea, we wept when we remembered Zion.
For there they that carried us away captive required of us a song;
And they that wasted us rcquired of us mirth.
Saying, Sing us one of the songs of Zion.
Thus also Jeremiah Jeremiah 1:17 describes the cruelty of their conquerors: ‘Israel is a scattered sheep - the lions have driven him away; this Nebuchadnezzar hath broken his bones’ (see also 2 Kings 25:5, 2Ki 25:6, 2 Kings 25:27; Jeremiah 51:34; Lamentations 4:16; Lamentations 5:11-14).
Upon the ancient - That is, upon the old man. The idea is, that they had oppressed, and reduced to hard servitude, those who were venerable by years, and by experience. To treat the aged with veneration is everywhere in the Scriptures regarded as an important and sacred duty Leviticus 19:32; Job 32:4-6; and to disregard age, and pour contempt on hoary hairs, is everywhere spoken of as a crime of an aggravated nature (compare 2 Kings 2:23-25; Proverbs 30:17). That the Chaldeans had thus disregarded age and rank, is a frequent subject of complaint among the sacred writers:
They respected not the persons of the priests,
They favored not the elders.
Lamentations 4:16
Princes are hanged up by their hand.
The faces of eiders were not honored.
Lamentations 5:12
Laid the yoke - The yoke in the Bible is an emblem of slavery or bondage Leviticus 26:13; Deuteronomy 28:48; of afflictions and crosses Lamentations 3:27; of punishment for sin Lamentations 1:14; of God’s commandments Matthew 11:29-30. Here it refers to the bondage and affliction which they experienced in Babylon.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 47:6. I was wroth with my people — God, in the course of his providence, makes use of great conquerors and tyrants as his instruments to execute his judgments in the earth; he employs one wicked nation to scourge another. The inflicter of the punishment may perhaps be as culpable as the sufferer; and may add to his guilt by indulging his cruelty in executing God's justice. When he has fulfilled the work to which the Divine vengeance has ordained him, he will become himself the object of it; see Isaiah 10:5-12. God charges the Babylonians, though employed by himself to chastise his people, with cruelty in regard to them. They exceeded the bounds of justice and humanity in oppressing and destroying them; and though they were really executing the righteous decree of God, yet, as far as it regarded themselves, they were only indulging their own ambition and violence. The Prophet Zechariah sets this matter in the same light: "I was but a little angry and they helped forward the affliction;" Zechariah 1:15. - L.