Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Mark 5:23

and begged him earnestly, “My little daughter is dying. Come and lay your hands on her so that she can get well and live.”

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jairus;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Parents;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - At His Feet;   Christ;   Family;   Fathers';   Feet;   Home;   Humility;   Humility-Pride;   Love;   Parental;   Parents;   Paternal Love;   Torrey's Topical Textbook - Parents;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Laying on of Hands;   Synagogue;   Holman Bible Dictionary - Laying on of Hands;   Life;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Childhood;   Children;   Daughter ;   Dominion (2);   Dropsy;   Hand ;   Jairus;   Lazarus;   Ordination;   Salvation;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gadarenes;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Heal;   Mark, the Gospel According to;   The Jewish Encyclopedia - Hand;   New Testament;  

Parallel Translations

King James Version (1611)
And besought him greatly, saying, My litle daughter lieth at the point of death, I pray thee come and lay thy hands on her, that shee may be healed, and she shall liue.
King James Version
And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
English Standard Version
and implored him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live."
New American Standard Bible
and pleaded with Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."
New Century Version
He begged Jesus, saying again and again, "My daughter is dying. Please come and put your hands on her so she will be healed and will live."
Amplified Bible
and begged anxiously with Him, saying, "My little daughter is at the point of death; [please] come and lay Your hands on her, so that she will be healed and live."
New American Standard Bible (1995)
and implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."
Legacy Standard Bible
and *pleaded with Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come, that by coming, You may lay Your hands on her, so that she will be saved and live."
Berean Standard Bible
and pleaded with Him urgently, "My little daughter is near death. Please come and place Your hands on her, so that she will be healed and live."
Contemporary English Version
and started begging him for help. He said, "My daughter is about to die! Please come and touch her, so she will get well and live."
Complete Jewish Bible
and pleaded desperately with him, "My little daughter is at the point of death. Please! Come and lay your hands on her, so that she will get well and live!"
Darby Translation
and he besought him much, saying, My little daughter is at extremity; [I pray] that thou shouldest come and lay thy hands upon her so that she may be healed, and may live.
Easy-to-Read Version
He begged Jesus again and again, saying, "My little daughter is dying. Please come and lay your hands on her. Then she will be healed and will live."
Geneva Bible (1587)
And besought him instantly, saying, My litle daughter lyeth at point of death: I pray thee that thou wouldest come and lay thine hands on her, that she may be healed, and liue.
George Lamsa Translation
And he beseeched him much and said to him, My daughter is very seriously ill; come and lay your hand on her, and she will be healed, and live.
Good News Translation
and begged him earnestly, "My little daughter is very sick. Please come and place your hands on her, so that she will get well and live!"
Lexham English Bible
And he was imploring him many times, saying, "My little daughter is at the point of death! Come, lay your hands on her, so that she will get well and will live."
Literal Translation
And he begged Him very much, saying, My daughter is at the last end. I pray that You will come and lay hands on her, that she may be cured and live.
American Standard Version
and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: I pray thee, that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live.
Bible in Basic English
And made strong prayers to him, saying, My little daughter is near to death: it is my prayer that you will come and put your hands on her, so that she may be made well, and have life.
Hebrew Names Version
and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."
International Standard Version
and begged him urgently, saying, "My little daughter is dying. Come and lay your hands on her so that she may get well and live."
Etheridge Translation
and besought him much, saying to him, My daughter is greatly afflicted; come, lay thy hand upon her, and she will be healed, and live.
Murdock Translation
and besought him much, and said to him: My daughter is very sick; but come and lay thy hand on her, and she will be cured, and will live.
Bishop's Bible (1568)
And besought hym greatly, saying: my young daughter lieth at poynt of death, [I pray thee] come and lay thy hande on her, that she may be safe, and lyue.
English Revised Version
and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: I pray thee, that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live.
World English Bible
and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."
Wesley's New Testament (1755)
And besought him greatly, saying, My little daughter is at the point of death:
Weymouth's New Testament
and besought Him with many entreaties. "My little daughter," he said, "is at the point of death: I pray you come and lay your hands upon her, that she may recover and live."
Wycliffe Bible (1395)
and preyede hym myche, and seide, My douyter is nyy deed; come thou, putte thin hoond on her, that sche be saaf, and lyue.
Update Bible Version
and implores him much, saying, My little daughter is at the point of death: [I pray you], that you come and lay your hands on her, that she may be made whole, and live.
Webster's Bible Translation
And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: [I pray thee], come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she will live.
New English Translation
He asked him urgently, "My little daughter is near death. Come and lay your hands on her so that she may be healed and live."
New King James Version
and begged Him earnestly, saying, "My little daughter lies at the point of death. Come and lay Your hands on her, that she may be healed, and she will live."
New Living Translation
pleading fervently with him. "My little daughter is dying," he said. "Please come and lay your hands on her; heal her so she can live."
New Life Bible
He cried out to Jesus and said, "My little daughter is almost dead. Come and put Your hand on her that she may be healed and live."
New Revised Standard
and begged him repeatedly, "My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well, and live."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and beseecheth him much, saying - My little daughter is at her last! - that, coming, thou wouldest lay thy hands upon her, that she may be made well, and live;
Douay-Rheims Bible
And he besought him much, saying: My daughter is at the point of death, come, lay thy hand upon her, that she may be safe, and may live.
Revised Standard Version
and besought him, saying, "My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well, and live."
Tyndale New Testament (1525)
and besought hym greatly sayinge: my doughter lyith at poynt of deeth I wolde thou woldest come and laye thy honde on her that she myght be safe and live.
Young's Literal Translation
and he was calling upon him much, saying -- `My little daughter is at the last extremity -- that having come, thou mayest lay on her [thy] hands, so that she may be saved, and she shall live;'
Miles Coverdale Bible (1535)
and besought him greatly, & sayde: My doughter is at the poynte (of death) let it be thy pleasure to come and laye thine honde vpon her, that she maye be whole and lyue.
Mace New Testament (1729)
and earnestly intreated him, saying, "my little daughter is at the last extremity, pray come and lay thy hands on her, that she may be healed, and live."
Simplified Cowboy Version
He pleaded with Jesus, "My daughter is near dead. Come and put your hand on her so she will live."

Contextual Overview

21When Jesus had crossed over again by boat to the other side, a large crowd gathered around him while he was by the sea. 22One of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet 23and begged him earnestly, “My little daughter is dying. Come and lay your hands on her so that she can get well and live.” 24So Jesus went with him, and a large crowd was following and pressing against him. 25Now a woman suffering from bleeding for twelve years 26had endured much under many doctors. She had spent everything she had and was not helped at all. On the contrary, she became worse. 27Having heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his clothing. 28For she said, “If I just touch his clothes, I’ll be made well.” 29Instantly her flow of blood ceased, and she sensed in her body that she was healed of her affliction. 30At once Jesus realized in himself that power had gone out from him. He turned around in the crowd and said, “Who touched my clothes?”

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

besought: Mark 7:25-27, Mark 9:21, Mark 9:22, 2 Samuel 12:15, 2 Samuel 12:16, Psalms 50:15, Psalms 107:19, Luke 4:38, Luke 7:2, Luke 7:3, Luke 7:12, John 4:46, John 4:47, John 11:3

lay thy hands: Mark 6:5, Mark 6:6, Mark 6:13, Mark 16:18, 2 Kings 5:11, Matthew 8:3, Luke 4:40, Luke 13:13, Acts 28:8, James 5:14, James 5:15

Reciprocal: Matthew 8:7 - I will Matthew 9:18 - My daughter Matthew 17:15 - have Mark 1:30 - they tell Mark 9:17 - I Luke 5:12 - besought Luke 8:41 - and besought John 4:49 - come

Gill's Notes on the Bible

And besought him greatly,.... Used much importunity with him, and was very urgent in his requests:

saying, my little daughter lieth at the point of death, or "is in the last extremity"; just breathing out her last; for she was not actually dead when he left her, though she was before he returned, and was at this time, as he might expect, expiring, or really gone;

:-.

[I pray thee] come and lay thine hands on her, that she may be healed, and she shall live; expressing faith in the power of Christ to restore his daughter, though in the utmost extremity; yet seemed to think his presence, and the imposition of his hands were necessary to it.

Barnes' Notes on the Bible

See the account of the raising of Jairus’ daughter, and the healing of the woman with an issue of blood, fully explained in the notes at Matthew 9:18-26.

Mark 5:23

Lieth at the point of death - Is dying; in the last agonies.

Mark 5:26

Had suffered many things - Had resorted to many things painful, by the direction of the physicians, in order to be healed.

Mark 5:27

Came in the press behind - In the crowd that pressed upon him. This was done to avoid being noticed. It was an act of faith. She was full of confidence that Jesus was able to heal, but she trembled on account of her conscious unworthiness, thus illustrating the humility and confidence of a sinner coming to God for pardon and life.

Mark 5:30

Virtue had gone out of him - Power to heal. The word in the original means power.

Who touched my clothes? - This be said, not to obtain information, for he had healed her, and must have known on whom the blessing was conferred; but he did it that the woman might herself make a confession of the whole matter, so that the power of her faith and the greatness of the miracle might be manifested to the praise of God.

Mark 5:34

Daughter - A word of kindness, tending to inspire confidence and to dissipate her fears.

Be whole - That is, continue to be whole, for she was already cured.

Of thy plague - Thy disease; literally, thy “scourge.” So a word from Jesus heals the moral malady of the sinner.

Mark 5:35, Mark 5:36

Why troublest thou ... - It seems that the people had not yet confidence that Jesus could raise the dead. He had not yet done it; and as the child was now dead, and as they supposed that his power over her was at an end, they wished no farther to trouble him. Jesus kindly set the fears of the ruler at rest, and assured him that he had equal power over the dead and the living, and could as easily raise those who had expired as those who were expiring.

Mark 5:38

The tumult - The confusion and weeping of the assembled people.

Wailed - Making inarticulate, mournful sounds; howling for the dead.

Mark 5:39

This ado - This tumult, this bustle or confusion.

And weep - Weep in this inordinate and improper manner. See the notes at Matthew 9:23.

But sleepeth - See the notes at Matthew 9:24.

Mark 5:41

Talitha cumi - This is the language which our Saviour commonly spoke. It is a mixture of Syriac and Chaldee, called Syro-Chaldaic. The proper translation is given by the evangelist - “Damsel, arise.”

Mark 5:43

Something should be given her to eat - “He had raised her by extraordinary power, but he willed that she should be sustained by ordinary means.” He also in this gave full evidence that she was really restored to life and health. The changes were great, sudden, and certain. There could be no illusion. So, when the Saviour had risen, he gave evidence of his own resurrection by eating with his disciples, John 21:1-13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 23. My little daughter — το θυγατριον μου, that little daughter of mine. The words express much tenderness and concern. Luke observes, Luke 8:42, that she was his only daughter, and was about twelve years of age.

At the point of death — εσχατως εχει, in the last extremity, the last gasp. Matthew 9:18.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile