Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Judges 11:8

They answered Jephthah, “That’s true. But now we turn to you. Come with us, fight the Ammonites, and you will become leader of all the inhabitants of Gilead.”

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Jephthah;   Prayer;   Thompson Chain Reference - Jephthah;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Jephthah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Leadership;   Charles Buck Theological Dictionary - Vow;   Easton Bible Dictionary - Jephthah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Gilead;   Jephthah;   Judges (1);   Levi;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jephtha;   People's Dictionary of the Bible - Arnon;   Jephthah;   Smith Bible Dictionary - Ambassador,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;   Jephthah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Courts, Judicial;   Jephthah;   The Jewish Encyclopedia - Fable;   Jephthah;   King;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The Zakenim of Gil`ad said to Yiftach, Therefore are we turned again to you now, that you may go with us, and fight with the children of `Ammon; and you shall be our head over all the inhabitants of Gil`ad.
King James Version
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
Lexham English Bible
And the elders of Gilead said to Jephthah, "That being so, we have now returned to you, that you may go with us to fight against the Ammonites and become for us as head of all the inhabitants of Gilead."
English Standard Version
And the elders of Gilead said to Jephthah, "That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight against the Ammonites and be our head over all the inhabitants of Gilead."
New Century Version
The elders of Gilead said to Jephthah, "It is because of those troubles that we come to you now. Please come with us and fight against the Ammonites. You will be the ruler over everyone who lives in Gilead."
New English Translation
The leaders of Gilead said to Jephthah, "That may be true, but now we pledge to you our loyalty. Come with us and fight with the Ammonites. Then you will become the leader of all who live in Gilead."
Amplified Bible
The elders of Gilead said to Jephthah, "This is why we have turned to you now: that you may go with us and fight the Ammonites and become head over all the inhabitants of Gilead."
New American Standard Bible
The elders of Gilead said to Jephthah, "For this reason we have now returned to you, that you may go with us and fight the sons of Ammon, and become our head over all the inhabitants of Gilead."
Geneva Bible (1587)
Then the Elders of Gilead saide vnto Iphtah, Therefore we turne againe to thee now, that thou mayest goe with vs, and fight against the children of Ammon, and bee our head ouer all the inhabitants of Gilead.
Legacy Standard Bible
Toe sê die oudstes van Gílead vir Jefta: Daarom kom ons nou na jou terug, dat jy met ons kan saamtrek en teen die kinders van Ammon veg, en dat jy ons hoof kan wees oor al die inwoners van Gílead.
Contemporary English Version
"But we do want you to come back," the leaders said. "And if you lead us in battle against the Ammonites, we will make you the ruler of Gilead."
Complete Jewish Bible
The leaders of Gil‘ad replied, "Here is why we've come back to you now: if you lead us in war with the people of ‘Amon, you will be head over everyone living in Gil‘ad."
Darby Translation
And the elders of Gilead said to Jephthah, Therefore we have returned to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be head over all of us the inhabitants of Gilead.
Easy-to-Read Version
The elders from Gilead said to Jephthah, "That is the reason we have come to you now. Please come with us and fight against the Ammonites. You will be the commander over all the people living in Gilead."
George Lamsa Translation
And the elders of Gilead said to Jephthah, That is why we have come to you now, that you may go with us and fight against the children of Ammon and be the leader over all the inhabitants of Gilead.
Good News Translation
They said to Jephthah, "We are turning to you now because we want you to go with us and fight the Ammonites and lead all the people of Gilead."
Literal Translation
And the elders of Gilead said to Jephthah, For this reason we have come back to you now; and you shall go with us and fight against the sons of Ammon. And you shall be our head, to all the people of Gilead.
Miles Coverdale Bible (1535)
The Elders of Gilead sayde: Therfore come we now againe vnto the, that thou mayest go with vs, and fighte agaynst the children of Ammon, and be oure captayne ouer all that dwell in Gilead.
American Standard Version
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore are we turned again to thee now, that thou mayest go with us, and fight with the children of Ammon; and thou shalt be our head over all the inhabitants of Gilead.
Bible in Basic English
And the responsible men of Gilead said to Jephthah, That is the reason we have come back to you; so go with us and make war against the children of Ammon, and we will make you our head over all the people of Gilead.
Bishop's Bible (1568)
And the elders of Gilead sayde vnto Iephthah: Therfore we turne agayne to thee nowe, that thou mayest go with vs, & fight against the children of Ammon, and be our head ouer all the inhabitauntes of Gilead.
JPS Old Testament (1917)
And the elders of Gilead said unto Jephthah: 'Therefore are we returned to thee now, that thou mayest go with us, and fight with the children of Ammon, and thou shalt be our head over all the inhabitants of Gilead.'
King James Version (1611)
And the Elders of Gilead said vnto Iephthah, Therefore we turne againe to thee now, that thou mayest go with vs, and fight against the children of Ammon, and bee our head ouer all the inhabitants of Gilead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the elders of Galaad said to Jephthae, Therefore have we now turned to thee, that thou shouldest go with us, and fight against the sons of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Galaad.
English Revised Version
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore are we turned again to thee now, that thou mayest go with us, and fight with the children of Ammon, and thou shalt be our head over all the inhabitants of Gilead.
Berean Standard Bible
They answered Jephthah, "This is why we now turn to you, that you may go with us, fight the Ammonites, and become leader over all of us who live in Gilead."
Wycliffe Bible (1395)
And the princes of Galaad seiden to Jepte, Therfor for this cause we camen now to thee, that thou go with vs, and fiyt ayens the sones of Amon; and that thou be the duyk of alle men that dwellen in Galaad.
Young's Literal Translation
and the elders of Gilead say unto Jephthah, `Therefore, now, we have turned back unto thee; and thou hast gone with us, and fought against the Bene-Ammon, and thou hast been to us for head -- to all the inhabitants of Gilead.'
Update Bible Version
And the elders of Gilead said to Jephthah, Therefore we have turned again to you now, that you may go with us, and fight with the sons of Ammon; and you shall be our head over all the inhabitants of Gilead.
Webster's Bible Translation
And the elders of Gilead said to Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
World English Bible
The elders of Gilead said to Jephthah, Therefore are we turned again to you now, that you may go with us, and fight with the children of Ammon; and you shall be our head over all the inhabitants of Gilead.
New King James Version
And the elders of Gilead said to Jephthah, "That is why we have turned again to you now, that you may go with us and fight against the people of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead."
New Living Translation
"Because we need you," the elders replied. "If you lead us in battle against the Ammonites, we will make you ruler over all the people of Gilead."
New Life Bible
The leaders of Gilead said to Jephthah, "That is why we have returned to you now. So you may go with us and fight the men of Ammon. You will be the head of all the people of Gilead."
New Revised Standard
The elders of Gilead said to Jephthah, "Nevertheless, we have now turned back to you, so that you may go with us and fight with the Ammonites, and become head over us, over all the inhabitants of Gilead."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the elders of Gilead said unto Jephthah - Therefore, have we, now, returned unto thee, that, if thou go with us, and do battle with the sons of Ammon, then shalt thou become our head, for all the inhabitants of Gilead.
Douay-Rheims Bible
And the princes of Galaad said to Jephte: For this cause we are now come to thee, that thou mayst go with us, and fight against the children of Ammon, and be head over all the inhabitants of Galaad.
Revised Standard Version
And the elders of Gilead said to Jephthah, "That is why we have turned to you now, that you may go with us and fight with the Ammonites, and be our head over all the inhabitants of Gilead."
THE MESSAGE
The elders of Gilead replied, "That's it exactly. We've come to you to get you to go with us and fight the Ammonites. You'll be the head of all of us, all the Gileadites."
New American Standard Bible (1995)
The elders of Gilead said to Jephthah, "For this reason we have now returned to you, that you may go with us and fight with the sons of Ammon and become head over all the inhabitants of Gilead."

Contextual Overview

4Some time later, the Ammonites fought against Israel. 5When the Ammonites made war with Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob. 6They said to him, “Come, be our commander, and let’s fight the Ammonites.” 7Jephthah replied to the elders of Gilead, “Didn’t you hate me and drive me out of my father’s family? Why then have you come to me now when you’re in trouble?” 8They answered Jephthah, “That’s true. But now we turn to you. Come with us, fight the Ammonites, and you will become leader of all the inhabitants of Gilead.”9So Jephthah said to them, “If you are bringing me back to fight the Ammonites and the Lord gives them to me, I will be your leader.” 10The elders of Gilead said to Jephthah, “The Lord is our witness if we don’t do as you say.” 11So Jephthah went with the elders of Gilead. The people made him their leader and commander, and Jephthah repeated all his terms in the presence of the Lord at Mizpah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the elders: Exodus 8:8, Exodus 8:28, Exodus 9:28, Exodus 10:17, 1 Kings 13:6, Luke 17:3, Luke 17:4

we turn: Judges 10:18

Reciprocal: Judges 11:11 - head 1 Samuel 11:1 - Nahash Job 29:25 - chose out

Cross-References

Genesis 10:25
Eber had two sons. One was named Peleg, for during his days the earth was divided; his brother was named Joktan.
Genesis 10:32
These are the clans of Noah’s sons, according to their family records, in their nations. The nations on earth spread out from these after the flood.
Genesis 11:4
And they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the sky. Let us make a name for ourselves; otherwise, we will be scattered throughout the earth.”
Genesis 11:9
Therefore it is called Babylon, for there the Lord confused the language of the whole earth, and from there the Lord scattered them throughout the earth.
Genesis 49:7
Their anger is cursed, for it is strong,and their fury, for it is cruel!I will disperse them throughout Jacoband scatter them throughout Israel.
Deuteronomy 32:8
When the Most High gave the nations their inheritanceand divided the human race,he set the boundaries of the peoplesaccording to the number of the people of Israel.
Luke 1:51
He has done a mighty deed with his arm;he has scattered the proudbecause of the thoughts of their hearts;

Gill's Notes on the Bible

And the elders of Gilead said unto Jephthah,.... In reply to his objection:

therefore we turn again unto thee now; being sensible of the injury they had done him, and repenting of it, of which their return to him was an evidence; it being with this view to remove the disgrace and dishonour that had been cast upon him, by conferring such honour on him, as to be their chief ruler:

that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead; the end of their coming to him was not only to bring him back with them to his own country, and to fight against the Ammonites, and the defence of it, but to be the sole governor of it; not of all Israel, but of the tribes beyond Jordan, which inhabited the land of Gilead: more than this they could not promise, though he afterwards was judge over all Israel, notwithstanding there was a law in Israel, that no spurious person should enter into the congregation, or bear any public office; so it was a law with the Athenians i, that unless a man was born of both parents citizens, he should be reckoned spurious, and have no share in the government, see Judges 11:2.

i Aelian. Var. Hist. l. 6. c. 10. l. 13. c. 24. "Suidas in voce"

δημοποιητος.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 11:8. Therefore we turn again to thee now — We are convinced that we have dealt unjustly by thee, and we wish now to repair our fault, and give thee this sincere proof of our regret for having acted unjustly, and of our confidence in thee.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile