Lectionary Calendar
Sunday, September 29th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
1 Kings 3:19
During the night this woman's son died because she lay on him.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Legacy Standard Bible
And this woman's son died in the night because she lay on him.
And this woman's son died in the night because she lay on him.
New American Standard Bible (1995)
"This woman's son died in the night, because she lay on it.
"This woman's son died in the night, because she lay on it.
Bishop's Bible (1568)
And this wiues childe died in the night, for she smothered it.
And this wiues childe died in the night, for she smothered it.
Literal Translation
And the son of this woman died at night, because she laid on it.
And the son of this woman died at night, because she laid on it.
Easy-to-Read Version
One night while this woman was asleep with her baby, the baby died.
One night while this woman was asleep with her baby, the baby died.
Revised Standard Version
And this woman's son died in the night, because she lay on it.
And this woman's son died in the night, because she lay on it.
World English Bible
This woman's child died in the night, because she lay on it.
This woman's child died in the night, because she lay on it.
King James Version (1611)
And this womans childe died in the night: because she ouerlaid it.
And this womans childe died in the night: because she ouerlaid it.
King James Version
And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
Miles Coverdale Bible (1535)
& this womans sonne died in the nighte (for she smoored him in the slepe)
& this womans sonne died in the nighte (for she smoored him in the slepe)
American Standard Version
And this woman's child died in the night, because she lay upon it.
And this woman's child died in the night, because she lay upon it.
Bible in Basic English
In the night, this woman, sleeping on her child, was the cause of its death.
In the night, this woman, sleeping on her child, was the cause of its death.
Update Bible Version
And this woman's son died in the night, because she laid on it.
And this woman's son died in the night, because she laid on it.
Webster's Bible Translation
And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
New English Translation
This woman's child suffocated during the night when she rolled on top of him.
This woman's child suffocated during the night when she rolled on top of him.
New King James Version
And this woman's son died in the night, because she lay on him.
And this woman's son died in the night, because she lay on him.
Contemporary English Version
One night while we were all asleep, she rolled over on her baby, and he died.
One night while we were all asleep, she rolled over on her baby, and he died.
Complete Jewish Bible
During the night this woman's child died, because she rolled over on top of it.
During the night this woman's child died, because she rolled over on top of it.
Darby Translation
And this woman's child died in the night; because she had lain upon it.
And this woman's child died in the night; because she had lain upon it.
Geneva Bible (1587)
And this womans sonne died in the night: for she ouerlay him.
And this womans sonne died in the night: for she ouerlay him.
George Lamsa Translation
And this womans child died in the night because she lay on it.
And this womans child died in the night because she lay on it.
Amplified Bible
"Now this woman's son died during the night, because she lay on him [and smothered him].
"Now this woman's son died during the night, because she lay on him [and smothered him].
Hebrew Names Version
This woman's child died in the night, because she lay on it.
This woman's child died in the night, because she lay on it.
JPS Old Testament (1917)
And this woman's child died in the night; because she overlay it.
And this woman's child died in the night; because she overlay it.
New Living Translation
"But her baby died during the night when she rolled over on it.
"But her baby died during the night when she rolled over on it.
New Life Bible
This woman's son died during the night, because she lay on him.
This woman's son died during the night, because she lay on him.
New Revised Standard
Then this woman's son died in the night, because she lay on him.
Then this woman's son died in the night, because she lay on him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And this womans child died in the night; because she overlaid it.
And this womans child died in the night; because she overlaid it.
English Revised Version
And this woman’s child died in the night; because she overlaid it.
And this woman’s child died in the night; because she overlaid it.
Berean Standard Bible
During the night this woman's son died because she rolled over on him.
During the night this woman's son died because she rolled over on him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And this woman's son died in the night, - because she overlaid it.
And this woman's son died in the night, - because she overlaid it.
Douay-Rheims Bible
And this woman’s child died in the night: for in her sleep she overlaid him.
And this woman’s child died in the night: for in her sleep she overlaid him.
Lexham English Bible
Then the son of this woman died in the night because she laid on him.
Then the son of this woman died in the night because she laid on him.
English Standard Version
And this woman's son died in the night, because she lay on him.
And this woman's son died in the night, because she lay on him.
New American Standard Bible
"Then this woman's son died in the night, because she lay on him.
"Then this woman's son died in the night, because she lay on him.
New Century Version
One night this woman rolled over on her baby, and he died.
One night this woman rolled over on her baby, and he died.
Good News Translation
Then one night she accidentally rolled over on her baby and smothered it.
Then one night she accidentally rolled over on her baby and smothered it.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the sone of this womman was deed in the nyyt, for sche slepte, and oppresside hym;
Forsothe the sone of this womman was deed in the nyyt, for sche slepte, and oppresside hym;
Young's Literal Translation
And the son of this woman dieth at night, because she hath lain upon it,
And the son of this woman dieth at night, because she hath lain upon it,
Contextual Overview
16 Then two women who were prostitutes came to the king and stood before him. 17 One woman said, "Please my lord, this woman and I live in the same house, and I had a baby while she was in the house. 18 On the third day after I gave birth, she also had a baby and we were alone. No one else was with us in the house; just the two of us were there. 19 During the night this woman's son died because she lay on him. 20 She got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was asleep. She laid him at her breast, and she put her dead son in my arms. 21 When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. That morning, when I looked closely at him I realized that he was not the son I gave birth to." 22 "No," the other woman said. "My son is the living one; your son is the dead one." The first woman said, "No, your son is the dead one; my son is the living one." So they argued before the king. 23 The king replied, "This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,' but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.'" 24 The king continued, "Bring me a sword." So they brought the sword to the king. 25 Solomon said, "Cut the living boy in two and give half to one and half to the other."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 3:12
Then the man replied, "The woman You gave to be with me—she gave me some fruit from the tree, and I ate."
Then the man replied, "The woman You gave to be with me—she gave me some fruit from the tree, and I ate."
Genesis 3:13
So the Lord God asked the woman, "What is this you have done?" And the woman said, "It was the serpent. He deceived me, and I ate."
So the Lord God asked the woman, "What is this you have done?" And the woman said, "It was the serpent. He deceived me, and I ate."
Genesis 3:16
He said to the woman: I will intensify your labor pains; you will bear children in anguish. Your desire will be for your husband, yet he will rule over you.
He said to the woman: I will intensify your labor pains; you will bear children in anguish. Your desire will be for your husband, yet he will rule over you.
Genesis 3:21
The Lord God made clothing out of skins for Adam and his wife, and He clothed them.
The Lord God made clothing out of skins for Adam and his wife, and He clothed them.
Genesis 3:22
The Lord God said, "Since man has become like one of Us, knowing good and evil, he must not reach out, take from the tree of life, eat, and live forever."
The Lord God said, "Since man has become like one of Us, knowing good and evil, he must not reach out, take from the tree of life, eat, and live forever."
Genesis 18:27
Then Abraham answered, "Since I have ventured to speak to the Lord—even though I am dust and ashes—
Then Abraham answered, "Since I have ventured to speak to the Lord—even though I am dust and ashes—
Genesis 23:4
"I am a foreign resident among you. Give me a burial site among you so that I can bury my dead."
"I am a foreign resident among you. Give me a burial site among you so that I can bury my dead."
Job 1:21
saying: Naked I came from my mother's womb, and naked I will leave this life. The Lord gives, and the Lord takes away. Praise the name of Yahweh.
saying: Naked I came from my mother's womb, and naked I will leave this life. The Lord gives, and the Lord takes away. Praise the name of Yahweh.
Job 19:26
Even after my skin has been destroyed, yet I will see God in my flesh.
Even after my skin has been destroyed, yet I will see God in my flesh.
Job 21:26
But they both lie in the dust, and worms cover them.
But they both lie in the dust, and worms cover them.
Gill's Notes on the Bible
And this woman's child died in the night,.... Whether the same night following the day it was born is not certain;
because she overlaid it; or laid upon it, being heavy through sleep, and not knowing what she did, turned herself upon it, and smothered it; because it had no previous illness, or any marks of any disease it could be thought to die of, and perhaps there might be some of its being overlaid.