Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

1 Kings 2:29

It was reported to King Solomon: “Joab has fled to the Lord’s tabernacle and is now beside the altar.” Then Solomon sent Benaiah son of Jehoiada and told him, “Go and strike him down!”

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Homicide;   Joab;   Torrey's Topical Textbook - Altars;   Malice;   Punishments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Benaiah;   Blood-Avenger;   Joab;   Murder;   Refuge, Cities of;   Bridgeway Bible Dictionary - Horn;   Joab;   Sanctuary;   Solomon;   Charles Buck Theological Dictionary - Murder;   Preaching;   Easton Bible Dictionary - Benaiah;   Gibeon;   Joab;   Fausset Bible Dictionary - Gibeon;   Jeremiah;   Law;   Holman Bible Dictionary - Altar;   Amasa;   Benaiah;   Court Systems;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adonijah;   Benaiah;   Reuben;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Benaiah ;   Gibeon ;   Shimei ;   People's Dictionary of the Bible - Captain;   Talent;   Smith Bible Dictionary - Mother;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Benaiah;   Joab;   Kitto Biblical Cyclopedia - Benaiah;   Blood-revenge;   The Jewish Encyclopedia - Abiathar;  

Parallel Translations

Update Bible Version
And it was told king Solomon, Joab had fled to the Tent of Yahweh, and, look, he is by the altar. Then Solomon sent to Joab, saying, What was [wrong] with you that you fled to the altar? And Joab said, Because I was afraid of you, I fled to Yahweh. And Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.
New Living Translation
When this was reported to King Solomon, he sent Benaiah son of Jehoiada to execute him.
English Revised Version
And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of the LORD, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.
New Century Version
Someone told King Solomon that Joab had run to the Tent of the Lord and was beside the altar. Then Solomon ordered Benaiah to go and kill him.
New English Translation
When King Solomon heard that Joab had run to the tent of the Lord and was right there beside the altar, he ordered Benaiah son of Jehoiada, "Go, strike him down."
Webster's Bible Translation
And it was told to king Solomon that Joab had fled to the tabernacle of the LORD; and behold, [he is] by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.
World English Bible
It was told king Solomon, Joab is fled to the Tent of Yahweh, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.
Amplified Bible
King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the LORD and was at that moment beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down."
English Standard Version
And when it was told King Solomon, "Joab has fled to the tent of the Lord , and behold, he is beside the altar," Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down."
Wycliffe Bible (1395)
And it was teld to kyng Salomon, that Joab hadde fledde in to the tabernacle of the Lord, and was bisidis the auter; and Salomon sente Banaie, sone of Joiada, and seide, Go thou, and sle hym.
Berean Standard Bible
It was reported to King Solomon: "Joab has fled to the tent of the LORD and is now beside the altar." So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down!"
Contemporary English Version
When Solomon heard about this, he sent someone to ask Joab, "Why did you run to the altar?" Joab sent back his answer, "I was afraid of you, and I ran to the Lord for protection." Then Solomon shouted, "Benaiah, go kill Joab!"
American Standard Version
And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of Jehovah, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.
Bible in Basic English
And they said to King Solomon, Joab has gone in flight to the Tent of the Lord and is by the altar. Then Solomon sent Benaiah, the son of Jehoiada, saying, Go, make an attack on him.
Complete Jewish Bible
King Shlomo was told, "Yo'av has fled to the tent of Adonai ; he's there by the altar." Shlomo sent B'nayah the son of Y'hoyada with the order, "Go, strike him down."
Darby Translation
And it was told king Solomon that Joab had fled to the tent of Jehovah; and behold, he is by the altar. And Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.
Easy-to-Read Version
Someone told King Solomon that Joab was at the altar in the Lord 's Tent. So Solomon ordered Benaiah to go and kill him.
JPS Old Testament (1917)
And it was told king Solomon: 'Joab is fled unto the Tent of the LORD, and, behold, he is by the altar.' Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying: 'Go, fall upon him.'
King James Version (1611)
And it was told king Solomon that Ioab was fled vnto the Tabernacle of the Lord, and behold, hee is by the Altar: Then Solomon sent Benaiah the sonne of Iehoiada, saying, Goe fall vpon him.
New Life Bible
King Solomon was told that Joab had run to the tent of the Lord, and was beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go and kill him."
New Revised Standard
When it was told King Solomon, "Joab has fled to the tent of the Lord and now is beside the altar," Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down."
Geneva Bible (1587)
And it was tolde king Salomon, that Ioab was fled vnto the Tabernacle of the Lorde, and beholde, he is by the altar. Then Salomon sent Benaiah the sonne of Iehoiada, saying, Goe, fall vpon him.
George Lamsa Translation
And it was told King Solomon that Joab had fled to the tabernacle of the LORD and had taken refuge on the horns of the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go and attack him.
Good News Translation
When the news reached King Solomon that Joab had fled to the Tent and was by the altar, Solomon sent a messenger to Joab to ask him why he had fled to the altar. Joab answered that he had fled to the Lord because he was afraid of Solomon. So King Solomon sent Benaiah to kill Joab.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was told King Solomon - Joab hath fled into the Tent of Yahweh, and, there he is, beside the altar. So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying - Go fall upon him!
Douay-Rheims Bible
And it was told king Solomon, that Joab was fled into the tabernacle of the Lord, and was by the altar: and Solomon sent Banaias, the son of Joiada, saying. Go, kill him.
Revised Standard Version
And when it was told King Solomon, "Jo'ab has fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar," Solomon sent Benai'ah the son of Jehoi'ada, saying, "Go, strike him down."
Bishop's Bible (1568)
And it was told king Solomon howe that Ioab fled vnto the tabernacle of the Lorde, and beholde he is by the aulter: Then Solomon sent Banaiah the sonne of Iehoiada, saying: Go and fall vpon him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it was told Solomon, saying, Joab has fled to the tabernacle of the Lord, and lo! he has hold of the horns of the altar. And king Solomon sent to Joab, saying, What ails thee, that thou hast fled to the altar? and Joab said, Because I was afraid of thee, and fled for refuge to the Lord. And Solomon sent Banaeas son of Jodae, saying, Go and slay him, and bury him.
Hebrew Names Version
It was told king Shlomo, Yo'av is fled to the Tent of the LORD, and, behold, he is by the altar. Then Shlomo sent Benayah the son of Yehoiada, saying, Go, fall on him.
King James Version
And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the Lord ; and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.
Lexham English Bible
It was told to King Solomon that Joab had fled to the tent of Yahweh and was beside the altar. So Solomon sent word to Benaiah son of Jehoiada, saying, "Go and fall upon him."
Literal Translation
And it was told to King Solomon that Joab had fled to the tabernacle of Jehovah, and, behold, he was by the altar. And Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.
Young's Literal Translation
And it is declared to king Solomon that Joab hath fled unto the tent of Jehovah, and lo, near the altar; and Solomon sendeth Benaiah son of Jehoiada, saying, `Go, fall upon him.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And it was tolde kynge Salomon, that Ioab was fled in to the Tabernacle of the LORDE, and beholde, he stondeth at the altare.Then sent Salomon Benaia the sonne of Ioiada, and sayde: Go slaye him.
New American Standard Bible
And it was reported to King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and was beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, execute him."
New King James Version
And King Solomon was told, "Joab has fled to the tabernacle of the LORD; there he is, by the altar." Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down."
New American Standard Bible (1995)
It was told King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall upon him."
Legacy Standard Bible
And it was told to King Solomon that Joab had fled to the tent of Yahweh, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall upon him."

Contextual Overview

26The king said to the priest Abiathar, “Go to your fields in Anathoth. Even though you deserve to die, I will not put you to death today, since you carried the ark of the Lord God in the presence of my father David and you suffered through all that my father suffered.” 27So Solomon banished Abiathar from being the Lord’s priest, and it fulfilled the Lord’s prophecy he had spoken at Shiloh against Eli’s family. 28The news reached Joab. Since he had supported Adonijah but not Absalom, Joab fled to the Lord’s tabernacle and took hold of the horns of the altar. 29It was reported to King Solomon: “Joab has fled to the Lord’s tabernacle and is now beside the altar.” Then Solomon sent Benaiah son of Jehoiada and told him, “Go and strike him down!” 30So Benaiah went to the tabernacle and said to Joab, “This is what the king says: ‘Come out!’” 31The king said to him, “Do just as he says. Strike him down and bury him in order to remove from me and from my father’s family the blood that Joab shed without just cause. 32The Lord will bring back his own blood on his head because he struck down two men more righteous and better than he, without my father David’s knowledge. With his sword, Joab murdered Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army. 33The responsibility for their deaths will come back to Joab and to his descendants forever, but for David, his descendants, his dynasty, and his throne, there will be peace from the Lord forever.” 34Benaiah son of Jehoiada went up, struck down Joab, and put him to death. He was buried at his house in the wilderness.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he is by: Exodus 21:14, Ezekiel 9:6, 1 Peter 4:17

Go: 1 Kings 2:25, 1 Kings 2:31, 1 Kings 2:46

Reciprocal: 2 Samuel 23:20 - Benaiah Ecclesiastes 8:4 - the word

Gill's Notes on the Bible

And it was told King Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the Lord,.... This account was brought him very probably by some of his courtiers:

and, behold, [he is] by the altar; to which he betook himself for refuge, laying hold on the horns of it:

then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, go, fall upon him; slay him; Josephus g says, the orders were to cut off his head; but perhaps it might be only to lay hold on him, and take him thence, and bring him to Solomon to have judgment passed upon him; for the Targum is,

"exercise your power over him,''

take him into custody; and certain it is that the first orders were not to slay him, at least upon the spot where he was.

g Antiqu. l. 8. c. 1. sect. 4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile