Lectionary Calendar
Friday, September 27th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

1 Kings 14:13

All Israel will mourn for him and bury him. He alone out of Jeroboam's house will be put in the family tomb, because out of the house of Jeroboam the Lord God of Israel found something good only in him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abijah;   Burial;   Children;   Government;   Jeroboam;   Judgments;   Prophecy;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abijah;   Ahijah;   Baasha;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahijah;   Jeroboam;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Grave;   Easton Bible Dictionary - Jeroboam;   Fausset Bible Dictionary - Abijah;   Ahijah;   Jehu;   Rehoboam;   Holman Bible Dictionary - Abijah;   Ahijah;   Burial;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abijah;   Morrish Bible Dictionary - Abijah ;   Ahijah ;   Smith Bible Dictionary - Ahi'ah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeroboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abijah;   The Jewish Encyclopedia - Ahijah (the Prophet);   Ancestor Worship;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
And all Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave, because in him something good was found toward Yahweh, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
New American Standard Bible (1995)
"All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave, because in him something good was found toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
Bishop's Bible (1568)
And all they of Israel shall mourne for him, and burie him: For he onely of Ieroboam shal come to the sepulchre, because in him there is found goodnesse toward the Lord God of Israel in the house of Ieroboam.
New King James Version
And all Israel shall mourn for him and bury him, for he is the only one of Jeroboam who shall come to the grave, because in him there is found something good toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
Literal Translation
And all Israel shall mourn for him, and bury him, for only this one of Jeroboam shall come to the grave because there has been found in him a good thing toward Jehovah, God of Israel, in the house of Jeroboam.
Easy-to-Read Version
All Israel will cry for him. They will bury him, but he is the only one from Jeroboam's family who will be buried. This is because he is the only one in Jeroboam's family who pleased the Lord , the God of Israel.
Revised Standard Version
And all Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jerobo'am shall come to the grave, because in him there is found something pleasing to the LORD, the God of Israel, in the house of Jerobo'am.
World English Bible
All Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward Yahweh, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
King James Version (1611)
And all Israel shall mourne for him, and bury him: for he onely of Ieroboam shal come to the graue, because in him there is found some good thing toward the Lord God of Israel, in the house of Ieroboam.
King James Version
And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the Lord God of Israel in the house of Jeroboam.
Miles Coverdale Bible (1535)
And all Israel shal bewayle him, and burye him. For he onely of Ieroboam shal come to the graue, because there is some good founde in him before the LORDE God of Israel, in Ieroboams house.
American Standard Version
And all Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward Jehovah, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
Bible in Basic English
And all Israel will put his body to rest, weeping over him, because he only of the family of Jeroboam will be put into his resting-place in the earth; for of all the family of Jeroboam, in him only has the Lord, the God of Israel, seen some good.
Update Bible Version
And all Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward Yahweh, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
Webster's Bible Translation
And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found [some] good thing towards the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
New English Translation
All Israel will mourn him and bury him. He is the only one in Jeroboam's family who will receive a decent burial, for he is the only one in whom the Lord God of Israel found anything good.
Contemporary English Version
Everyone in Israel will mourn at his funeral. But he will be the last one from Jeroboam's family to receive a proper burial, because he's the only one the Lord God of Israel is pleased with.
Complete Jewish Bible
All Isra'el will mourn him, and they will bury him; he is the only one of Yarov‘am's line who will lie in a grave, because he alone in the house of Yarov‘am has in him an element of good toward Adonai the God of Isra'el.
Darby Translation
And all Israel shall mourn for him, and they shall bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found something good toward Jehovah the God of Israel, in the house of Jeroboam.
Geneva Bible (1587)
And al Israel shall mourne for him, and burie him: for he onely of Ieroboam shall come to the graue, because in him there is found some goodnes towarde the Lorde God of Israel in the house of Ieroboam.
George Lamsa Translation
And all Israel shall mourn for him and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing in the sight of the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
Amplified Bible
"All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to [be placed in] the grave, because in him there was found something good and pleasing toward the LORD, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
Hebrew Names Version
All Yisra'el shall mourn for him, and bury him; for he only of Yarov`am shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD, the God of Yisra'el, in the house of Yarov`am.
JPS Old Testament (1917)
And all Israel shall make lamentation for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave; because in him there is found some good thing toward the LORD, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
New Living Translation
All Israel will mourn for him and bury him. He is the only member of your family who will have a proper burial, for this child is the only good thing that the Lord , the God of Israel, sees in the entire family of Jeroboam.
New Life Bible
All Israel will have sorrow for him and bury him. For he alone of Jeroboam's family will come to the grave. Because in him there is found something good to the Lord God of Israel, in the family of Jeroboam.
New Revised Standard
All Israel shall mourn for him and bury him; for he alone of Jeroboam's family shall come to the grave, because in him there is found something pleasing to the Lord , the God of Israel, in the house of Jeroboam.
English Revised Version
And all Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave: because in him there is found some good thing toward the LORD, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
Berean Standard Bible
All Israel will mourn for him and bury him, for this is the only one belonging to Jeroboam who shall come to the grave, because only in him has the LORD, the God of Israel, found any good in the house of Jeroboam.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall all Israel lament for him, and bury him, for, this one, pertaining to Jeroboam, shall reach a burying-place, - because there hath been found in him something good toward Yahweh, God of Israel, in the house of Jeroboam.
Douay-Rheims Bible
And all Israel shall mourn for him, and shall bury him: for he only of Jeroboam shall be laid in a sepulchre, because in his regard there is found a good word from the Lord, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
Lexham English Bible
All of Israel will mourn for him, and they will bury him. This one alone will come to a tomb for Jeroboam, because a good thing has been found in him by Yahweh the God of Israel in the house of Israel.
English Standard Version
And all Israel shall mourn for him and bury him, for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found something pleasing to the Lord , the God of Israel, in the house of Jeroboam.
New American Standard Bible
"Then all Israel will mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave, because in him something good was found toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.
New Century Version
and all Israel will be sad for him and bury him. He is the only one of Jeroboam's family who will be buried, because he is the only one in the king's family who pleased the Lord , the God of Israel.
Good News Translation
All the people of Israel will mourn for him and bury him. He will be the only member of Jeroboam's family who will be properly buried, because he is the only one with whom the Lord , the God of Israel, is pleased.
Wycliffe Bible (1395)
And al Israel schal biweile him, and schal birie; for this child aloone of Jeroboam schal be borun in to sepulcre, for a good word is foundun on hym of the Lord God of Israel, in the hows of Jeroboam.
Young's Literal Translation
and all Israel have mourned for him, and buried him, for this one -- by himself -- cometh of Jeroboam unto a grave, because there hath been found in him a good thing towards Jehovah, God of Israel, in the house of Jeroboam.

Contextual Overview

7 Go tell Jeroboam, ‘This is what the Lord God of Israel says: I raised you up from among the people, appointed you ruler over My people Israel, 8 tore the kingdom away from the house of David, and gave it to you. But you were not like My servant David, who kept My commands and followed Me with all of his heart, doing only what is right in My eyes. 9 You behaved more wickedly than all who were before you. In order to provoke Me, you have proceeded to make for yourself other gods and cast images, but you have flung Me behind your back. 10 Because of all this, I am about to bring disaster on the house of Jeroboam: I will eliminate all of Jeroboam's males, both slave and free, in Israel; I will sweep away the house of Jeroboam as one sweeps away dung until it is all gone! 11 Anyone who belongs to Jeroboam and dies in the city, the dogs will eat, and anyone who dies in the field, the birds of the sky will eat, for the Lord has said it!' 12 "As for you, get up and go to your house. When your feet enter the city, the boy will die. 13 All Israel will mourn for him and bury him. He alone out of Jeroboam's house will be put in the family tomb, because out of the house of Jeroboam the Lord God of Israel found something good only in him. 14 The Lord will raise up for Himself a king over Israel, who will eliminate the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today! 15 For the Lord will strike Israel and the people will shake as a reed shakes in water. He will uproot Israel from this good soil that He gave to their ancestors. He will scatter them beyond the Euphrates because they made their Asherah poles, provoking the Lord . 16 He will give up Israel because of Jeroboam's sins that he committed and caused Israel to commit."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall mourn: Numbers 20:29, Jeremiah 22:10, Jeremiah 22:18

there is found: 2 Chronicles 12:12, 2 Chronicles 19:3, Job 19:28, Ezekiel 18:14-32, Philemon 1:6, 2 Peter 2:8, 2 Peter 2:9

Reciprocal: 1 Kings 13:22 - carcase 1 Kings 13:30 - mourned over 1 Kings 14:1 - the son 1 Kings 14:17 - when she came 2 Kings 13:9 - buried him 2 Chronicles 22:9 - Because Ecclesiastes 12:1 - Remember Isaiah 57:1 - the righteous Ezekiel 18:20 - soul that Hebrews 11:38 - whom

Cross-References

Genesis 10:16
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
Genesis 14:24
I will take nothing except what the servants have eaten. But as for the share of the men who came with me—Aner, Eshcol, and Mamre—they can take their share."
Genesis 39:14
she called the household servants. "Look," she said to them, "my husband brought a Hebrew man to make fools of us. He came to me so he could sleep with me, and I screamed as loud as I could.
Genesis 40:15
For I was kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should put me in the dungeon."
Genesis 41:12
Now a young Hebrew, a slave of the captain of the guards, was with us there. We told him our dreams, he interpreted our dreams for us, and each had its own interpretation.
Genesis 43:32
They served him by himself, his brothers by themselves, and the Egyptians who were eating with him by themselves, because Egyptians could not eat with Hebrews, since that is abhorrent to them.
Exodus 2:6
When she opened it, she saw the child—a little boy, crying. She felt sorry for him and said, "This is one of the Hebrew boys."
Exodus 2:11
Years later, after Moses had grown up, he went out to his own people and observed their forced labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his people.
Numbers 21:21
Israel sent messengers to say to Sihon king of the Amorites:
1 Samuel 4:12
That same day, a Benjaminite man ran from the battle and came to Shiloh. His clothes were torn, and there was dirt on his head.

Gill's Notes on the Bible

And all Israel shall mourn for him, and bury him,.... Give him an honourable interment, and follow him to the grave with lamentation, because he was the heir apparent to the throne, and an hopeful prince, of whom they had raised expectations; that when he came to the throne things would take a different turn, especially in matters of religion, and they might fear, he being removed, things would grow worse instead of better:

for he only of Jeroboam shall come to the grave; or be buried, the rest should be devoured by dogs or fowls:

because in him there is found some good thing towards the Lord God of Israel in the house of Jeroboam; the principles of grace were implanted, and seeds of piety and religion sown in his heart; and there appeared a disposition of mind, and desires in him to the name of God, and the remembrance of it; or to his pure worship and service; it might be discerned that he had a dislike of idolatry, and a desire to have true religion restored. The Jews say k that this good thing in him was, that he was the means of removing the watch or guards that were placed in the way to hinder the Israelites from going up to the feasts of the Lord.

k T. Bab. Moed Katon, fol. 28. 2.

Barnes' Notes on the Bible

The child was evidently a prince of some promise. It is probable that he was heir to the throne.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 14:13. In him there is found some good thing — Far be it from God to destroy the righteous with the wicked; God respects even a little good, because it is a seed from himself. The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile