Lectionary Calendar
Monday, May 5th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Numbers 19:13

Anyone who touches a corpse, no matter whose dead body it is, and does not purify himself has defiled the tabernacle of Adonai . That person will be cut off from Isra'el, because the water for purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness is still on him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Defilement;   Mourning;   Purification;   Sanitation;   Tabernacle;   Water;   Thompson Chain Reference - Association-Separation;   Contact;   Contamination;   Torrey's Topical Textbook - Dead, the;   Defilement;   Purifications or Baptisms;   Red Heifer, the;   Tabernacle;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashes;   Burial;   Clean and Unclean;   Bridgeway Bible Dictionary - Uncleanness;   Water;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Funeral;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Law;   Unclean and Clean;   War;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   Colours;   Numbers, Book of;   Red Heifer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bier;   Morrish Bible Dictionary - Atonement;   Heifer, Red;   Water of Separation;   People's Dictionary of the Bible - Ashes;   Burial;   Clean and unclean;   Covenant;   Smith Bible Dictionary - Uncleanness;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Baptism (Non-Immersionist View);   Body;   Crime;   Defile;   Heifer, Red;   Punishments;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   Uncleanness;   Kitto Biblical Cyclopedia - Agrarian law;   The Jewish Encyclopedia - Ancestor Worship;   Atonement, Day of;   Burial;   Hafá¹­arah;   Law, Reading from the;   Red Heifer;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and doesn't purifies himself, defiles the tent of the LORD; and that soul shall be cut off from Yisra'el: because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is yet on him.
King James Version
Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the Lord ; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
Lexham English Bible
Anyone who touches a corpse, the person of a human being who died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of Yahweh, and that person will be cut off from Israel because the waters of impurity were not sprinkled on him. He will still be unclean, and uncleanness is on him.
English Standard Version
Whoever touches a dead person, the body of anyone who has died, and does not cleanse himself, defiles the tabernacle of the Lord , and that person shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not thrown on him, he shall be unclean. His uncleanness is still on him.
New Century Version
If those who touch a dead person's body stay unclean and go to the Lord 's Holy Tent, it becomes unclean; they must be cut off from Israel. If the cleansing water is not sprinkled on them, they are unclean and will stay unclean.
New English Translation
Anyone who touches the corpse of any dead person and does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord . And that person must be cut off from Israel, because the water of purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness remains on him.
Amplified Bible
'Whoever touches a corpse, the body of anyone who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD; and that person shall be cut off from Israel [that is, excluded from the atonement made for them]. Because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.
New American Standard Bible
'Anyone who touches a dead body, the body of a person who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD; and that person shall be cut off from Israel. Since the water for impurity was not sprinkled on him, he will be unclean; his uncleanness is still on him.
Geneva Bible (1587)
Whosoeuer toucheth ye corps of any man that is dead, and purgeth not himselfe, defileth the Tabernacle of the Lord, and that person shall be cut off from Israel, because the sprinkling water was not sprinkled vpon him: he shall be vncleane, and his vncleannesse shall remaine still vpon him.
Legacy Standard Bible
Anyone who touches a corpse, the body of a man who has died, and does not purify himself, makes the tabernacle of Yahweh unclean; and that person shall be cut off from Israel. Because the water for impurity was not splashed on him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.
Contemporary English Version
Suppose you touch a dead body, but refuse to be made clean by washing with the water mixed with ashes. You will be guilty of making my sacred tent unclean and will no longer belong to the people of Israel.
Darby Translation
Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
Easy-to-Read Version
Those who touch the body of someone who has died are unclean. If they stay unclean and then go to the Lord 's Holy Tent, they make it unclean. So they must be separated from the Israelites. Because the special water was not thrown on them, they remain unclean.
George Lamsa Translation
Whosoever touches the body of any man who is dead, and does not purify himself by sprinkling, defiles the tabernacle of the LORD; and that person shall be cut off from Israel, because the water of purification was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet with him.
Good News Translation
Those who touch a corpse and do not purify themselves remain unclean, because the water for purification has not been thrown over them. They defile the Lord 's Tent, and they will no longer be considered God's people.
Christian Standard Bible®
Anyone who touches a body of a person who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the Lord. That person will be cut off from Israel. He remains unclean because the water for impurity has not been sprinkled on him, and his uncleanness is still on him.
Literal Translation
Anyone who touches the dead body, the body of a man who dies, and does not cleanse himself, he shall have defiled the tabernacle of Jehovah; and that person shall be cut off from Israel, for the water of impurity shall not be sprinkled uponhim. He shall be unclean; his uncleanness shall be still on him.
Miles Coverdale Bible (1535)
But wha eny ma toucheth a deed personne, and wil not purifie himself, he defyleth the dwellynge of the LORDE, and the same soule shal be roted out of Israel, because the sprenklinge water is not sprenkled vpon him: and he is vncleane, as longe as he letteth not himself be pourged therof.
American Standard Version
Whosoever toucheth a dead person, the body of a man that hath died, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
Bible in Basic English
Anyone touching the body of a dead man without making himself clean in this way, makes the House of the Lord unclean; and that man will be cut off from Israel: because the water was not put on him, he will be unclean; his unclean condition is unchanged.
Bishop's Bible (1568)
Whosoeuer toucheth the dead coarse of any man that is dead, & purgeth not hym selfe, defileth the tabernacle of the Lorde, and that soule shalbe cut of from Israel, because the water of seperation was not sprinckled vpon hym: he shalbe therfore vncleane, his vncleanesse is yet vpon hym.
JPS Old Testament (1917)
Whosoever toucheth the dead, even the body of any man that is dead, and purifieth not himself--he hath defiled the tabernacle of the LORD--that soul shall be cut off from Israel; because the water of sprinkling was not dashed against him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
King James Version (1611)
Whosoeuer toucheth the dead bodie of any man that is dead, and purifieth not himselfe, defileth the Tabernacle of the Lord, and that soule shall be cut off from Israel, because the water of separation was not sprinckled vpon him: he shall be vncleane, his vncleannesse is yet vpon him.
Brenton's Septuagint (LXX)
Every one that touches the carcase of the person of a man, if he should have died, and the other not have been purified, has defiled the tabernacle of the Lord: that soul shall be cut off from Israel, because the water of sprinkling has not been sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness is yet upon him.
English Revised Version
Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
Berean Standard Bible
Anyone who touches a corpse, the body of a person who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD. That person must be cut off from Israel. He remains unclean, because the water of purification has not been sprinkled on him, and his uncleanness is still on him.
Wycliffe Bible (1395)
Ech that touchith the deed bodi bi it silf of mannus soule, and is not spreynt with this medlyng, defoulith the `tabernacle of the Lord, and he schal perische fro Israel; for he is not spreynt with the wateris of clensyng, he schal be vncleene, and his filthe schal dwelle on hym.
Young's Literal Translation
Any one who is coming against the dead, against the body of man who dieth, and cleanseth not himself -- the tabernacle of Jehovah he hath defiled, and that person hath been cut off from Israel, for water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness [is] still upon him.
Update Bible Version
Whoever touches a dead person, the body of man that dies, and does not purify himself, defiles the tabernacle of Yahweh; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is yet on him.
Webster's Bible Translation
Whoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness [is] yet upon him.
World English Bible
Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and doesn't purifies himself, defiles the tent of Yahweh; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is yet on him.
New King James Version
Whoever touches the body of anyone who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD. That person shall be cut off from Israel. He shall be unclean, because the water of purification was not sprinkled on him; his uncleanness is still on him.
New Living Translation
All those who touch a dead body and do not purify themselves in the proper way defile the Lord 's Tabernacle, and they will be cut off from the community of Israel. Since the water of purification was not sprinkled on them, their defilement continues.
New Life Bible
Whoever touches the body of any man who has died, and does not make himself clean, makes the meeting tent of the Lord unclean. That person must be cut off from Israel. Because the water for cleaning was not put upon him, he will be unclean.
New Revised Standard
All who touch a corpse, the body of a human being who has died, and do not purify themselves, defile the tabernacle of the Lord ; such persons shall be cut off from Israel. Since water for cleansing was not dashed on them, they remain unclean; their uncleanness is still on them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Whoso-ever toucheth the dead the person of the human being that dieth and doth not cleanse himself from sin, the habitation of Yahweh, hath he made unclean; that person therefore shall be cut off out of Israel, - because, the water of separation, was not dashed upon him, unclean, shall he be, his uncleanness is yet upon him.
Douay-Rheims Bible
Every one that toucheth the corpse of a man, and is not sprinkled with this mixture, shall profane the tabernacle of the Lord, and shall perish out of Israel: because he was not sprinkled with the water of expiation, he shall be unclean, and his uncleanness shall remain upon him.
Revised Standard Version
Whoever touches a dead person, the body of any man who has died, and does not cleanse himself, defiles the tabernacle of the LORD, and that person shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not thrown upon him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.
New American Standard Bible (1995)
'Anyone who touches a corpse, the body of a man who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD; and that person shall be cut off from Israel. Because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.

Contextual Overview

11 "Anyone who touches a corpse, no matter whose dead body it is, will be unclean for seven days. 12 He must purify himself with [these ashes] on the third and seventh days; then he will be clean. But if he does not purify himself the third and seventh days, he will not be clean. 13 Anyone who touches a corpse, no matter whose dead body it is, and does not purify himself has defiled the tabernacle of Adonai . That person will be cut off from Isra'el, because the water for purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness is still on him. 14 "This is the law: when a person dies in a tent, everyone who enters the tent and everything in the tent will be unclean for seven days. 15 Every open container without a cover closely attached is unclean. 16 Also whoever is in an open field and touches a corpse, whether of someone killed by a weapon or of someone who died naturally, or the bone of a person, or a grave, will be unclean for seven days. 17 "For the unclean person they are to take some of the ashes of the animal burned up as a purification from sin and add them to fresh water in a container. 18 (LY: ii) A clean person is to take a bunch of hyssop leaves, dip it in the water and sprinkle it on the tent, on all the containers, on the people who were there, and on the person who touched the bone or the person killed or the one who died naturally or the grave. 19 The clean person will sprinkle the unclean person on the third and seventh days. On the seventh day he will purify him; then he will wash his clothes and himself in water; and he will be clean at evening. 20 The person who remains unclean and does not purify himself will be cut off from the community because he has defiled the sanctuary of Adonai . The water for purification has not been sprinkled on him; he is unclean.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

purifieth: Numbers 15:30, Leviticus 5:3, Leviticus 5:6, Leviticus 5:17, Leviticus 15:31, Hebrews 2:2, Hebrews 2:3, Hebrews 10:29, Revelation 21:8, Revelation 22:11, Revelation 22:15

the water: Numbers 19:9, Numbers 19:18, Numbers 8:7

his uncleanness: Leviticus 7:20, Leviticus 22:3, Proverbs 14:32, John 8:24

Reciprocal: Numbers 9:13 - forbeareth Numbers 19:20 - shall not 2 Chronicles 30:19 - though he be not Ezekiel 36:25 - will I John 13:10 - He

Cross-References

Genesis 13:13
Now the men of S'dom were evil, committing great sins against Adonai .
Genesis 18:20
Adonai said, "The outcry against S'dom and ‘Amora is so great and their sin so serious
Genesis 19:1
(iii) The two angels came to S'dom that evening, when Lot was sitting at the gate of S'dom. Lot saw them, got up to greet them and prostrated himself on the ground.
Genesis 19:5
They called Lot and said to him, "Where are the men who came to stay with you tonight? Bring them out to us! We want to have sex with them!"
Genesis 19:6
Lot went out to them and stood in the doorway, closing the door behind him,
Genesis 19:8
Look here, I have two daughters who are virgins. Please, let me bring them out to you, and you can do with them what seems good to you; but don't do anything to these men, since they are guests in my house."
Genesis 19:9
"Stand back!" they replied. "This guy came to live here, and now he's decided to play judge. For that we'll deal worse with you than with them!" Then they crowded in on Lot, in order to get close enough to break down the door.
Genesis 19:12
The men said to Lot, "Do you have any people here besides yourself? Whomever you have in the city — son-in-law, your sons, your daughters — bring them out of this place;
Genesis 19:15
When morning came, the angels told Lot to hurry. "Get up," they said, "and take your wife and your two daughters who are here; otherwise you will be swept away in the punishment of the city."
Genesis 19:16
But he dallied, so the men took hold of his hand, his wife's hand and the hands of his two daughters — Adonai was being merciful to him — and led them, leaving them outside the city.

Gill's Notes on the Bible

Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself,.... With the ashes of the heifer, or water of purification, and so neglects the means which God has appointed for his cleansing:

defileth the tabernacle of the Lord; that is, if he goes into it in his uncleanness, which it was not lawful for him to do: from the Jews the Assyrians seem to have borrowed some customs of theirs, as related by Lucian r, who upon burying a dead cock reckoned seven days, see

Numbers 19:11; and then went into the temple, for before they might not go in, nor perform holy service; such laws they use, that if anyone sees a dead carcass, he may not go that day into the temple; but he goes in the day following, after he has purified himself:

and that soul shall be cut off from Israel; either be excommunicated from the church, or die by the hand of the civil magistrate, or by the immediate hand of God; that is, if he knew he had touched a dead body, and wilfully neglected the means of his purification, and so sinned presumptuously; otherwise, if all this was done ignorantly, an atonement was made for it, Leviticus 5:3

because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; as all are who are not sprinkled with the blood of Christ:

his uncleanness is yet upon him; and will remain, nothing can remove it; as nothing can remove the stain and blot of sin but the blood of Christ; and where that is not applied it will remain marked before God, and will lie upon the sinner to his utter condemnation and ruin; see Jeremiah 2:22.

r De Dea Syria.

Barnes' Notes on the Bible

One practical effect of attaching defilement to a dead body, and to all that touched it, etc., would be to insure early burial, and to correct a practice not uncommon in the East, of leaving the deal to be devoured by the wild beasts.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile