Lectionary Calendar
Tuesday, March 11th, 2025
the First Week of Lent
There are 40 days til Easter!
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Complete Jewish Bible

Jeremiah 30:11

"For I am with you to save you," says Adonai , "I will finish off all the nations where I have scattered you. However, you I will not finish off, but will discipline only as you deserve; I will not completely destroy you."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Israel, Prophecies Concerning;   Sin;   The Topic Concordance - Destruction;   Israel/jews;   Nations;   Salvation;   Torrey's Topical Textbook - Anger of God, the;   Judgments;   Measures;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Easton Bible Dictionary - Measure;   Fausset Bible Dictionary - Esther;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Altogether;   Measure;   The Jewish Encyclopedia - Judgment, Divine;   Salvation;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for November 18;   Faith's Checkbook - Devotion for October 19;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For I will be with you—
Hebrew Names Version
For I am with you, says the LORD, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.
King James Version
For I am with thee, saith the Lord , to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet I will not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.
English Standard Version
For I am with you to save you, declares the Lord ; I will make a full end of all the nations among whom I scattered you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.
New American Standard Bible
'For I am with you,' declares the LORD, 'to save you; For I will completely destroy all the nations where I have scattered you, Only I will not destroy you completely. But I will discipline you fairly And will by no means leave you unpunished.'
New Century Version
I am with you and will save you," says the Lord . "I will completely destroy all those nations where I scattered you, but I will not completely destroy you. I will punish you fairly, but I will still punish you."
Amplified Bible
'For I am with you,' says the LORD, 'to save you; For I will destroy completely all the nations where I have scattered you, But I will not destroy you completely. But I will judge and discipline you fairly And will by no means regard you as guiltless and leave you unpunished.'
World English Bible
For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.
Geneva Bible (1587)
For I am with thee, sayth the Lord, to saue thee: though I vtterly destroy all the nations where I haue scattered thee, yet will I not vtterly destroy thee, but I will correct thee by iudgement, and not vtterly cut thee off.
Legacy Standard Bible
For I am with you,' declares Yahweh, ‘to save you;For I will make a complete destruction of all the nations where I have scattered you,Only I will not make a complete destruction of you.But I will chasten you justlyAnd will by no means leave you unpunished.'
Berean Standard Bible
For I am with you to save you, declares the LORD. Though I will completely destroy all the nations to which I have scattered you, I will not completely destroy you; yet I will correct you in measure, and I will by no means leave you unpunished."
Contemporary English Version
Then I will bring you and your descendants back to your land, where I will protect you and give you peace. Then your fears will be gone. I, the Lord , have spoken.
Darby Translation
For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee; yet of thee will I not make a full end, but I will correct thee with judgment, and will not hold thee altogether guiltless.
Easy-to-Read Version
People of Israel and Judah, I am with you." This message is from the Lord . "I will save you. I sent you to those nations, but I will completely destroy all of them. It is true; I will destroy those nations, but I will not destroy you. You must be punished for the bad things you did, but I will discipline you fairly."
George Lamsa Translation
Fear not, O my servant Jacob, says the LORD, for I am with you to save you, says the LORD; for I will make a full end of all nations whither I have scattered you, yet I will not make a full end of you; but I will correct you justly, and will not declare you innocent.
Good News Translation
I will come to you and save you. I will destroy all the nations where I have scattered you, but I will not destroy you. I will not let you go unpunished; but when I punish you, I will be fair. I, the Lord , have spoken."
Lexham English Bible
For I am with you,' declares Yahweh, ‘to save you. For I will make a complete destruction of all the nations to which I scattered you, but you I will not make a complete destruction. And I will chastise you to the measure, and I will not leave you entirely unpunished.'
Literal Translation
For I am with you, says Jehovah, to save you. Though I make a full end among all nations where I have scattered you, yet I will not make a full end with you. But I will correct you justly, and I will not leave you unpunished.
Miles Coverdale Bible (1535)
For I am with the, to helpe the, saieth the LORDE. And though I shal destroye all the people, amonge whom I haue scatred the, yet will I not destroye the, but correcke the, and that with discrecion. For I knowe, that thou art in no wise without faute.
American Standard Version
For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee in measure, and will in no wise leave thee unpunished.
Bible in Basic English
For I am with you, says the Lord, to be your saviour: for I will put an end to all the nations where I have sent you wandering, but I will not put an end to you completely: though with wise purpose I will put right your errors, and will not let you go quite without punishment.
JPS Old Testament (1917)
For I am with thee, saith the LORD, to save thee; for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee, but I will not make a full end of thee; for I will correct thee in measure, and will not utterly destroy thee.
King James Version (1611)
For I am with thee, sayeth the Lord, to saue thee: though I make a full end of all nations whither I haue scattered thee, yet will I not make a full ende of thee: but I will correct thee in measure, and will not leaue thee altogether vnpunished.
Bishop's Bible (1568)
For I am with thee to helpe thee, saith the Lorde: And though I shall destroy all the people among whom I haue scattered thee, yet wyll I not destroy thee, but correct thee, and that with descretion: for I wyll not vtterly destroy thee.
English Revised Version
For I am with thee, saith the LORD, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee with judgment, and will in no wise leave thee unpunished.
Wycliffe Bible (1395)
For Y am with thee, seith the Lord, for to saue thee. For Y schal make endyng in alle folkis, in whiche Y scateride thee; sotheli Y schal not make thee in to endyng, but Y schal chastise thee in doom, that thou be not seyn to thee to be gilteles.
Update Bible Version
For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.
Webster's Bible Translation
For I [am] with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.
New English Translation
For I, the Lord , affirm that I will be with you and will rescue you. I will completely destroy all the nations where I scattered you. But I will not completely destroy you. I will indeed discipline you, but only in due measure. I will not allow you to go entirely unpunished."
New King James Version
For I am with you,' says the LORD, "to save you; Though I make a full end of all nations where I have scattered you, Yet I will not make a complete end of you. But I will correct you in justice, And will not let you go altogether unpunished.'
New Living Translation
For I am with you and will save you," says the Lord . "I will completely destroy the nations where I have scattered you, but I will not completely destroy you. I will discipline you, but with justice; I cannot let you go unpunished."
New Life Bible
For I am with you to save you,' says the Lord. ‘I will make a complete end of all the nations where I have sent you. I will not make a complete end of you, but I will give you the right punishment. I will not let you go without being punished.'
New Revised Standard
For I am with you, says the Lord , to save you; I will make an end of all the nations among which I scattered you, but of you I will not make an end. I will chastise you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For with thee, am, I, Declareth Yahweh To save thee, - Though I make an end of all the nations whither I have scattered thee, Yet will I not of thee, make an end, But will chastise thee in measure, not holding thee, guiltless!
Douay-Rheims Bible
For I am with thee, saith the Lord, to save thee: for I will utterly consume all the nations, among which I have scattered thee: but I will not utterly consume thee: but I will chastise thee in judgment, that thou mayst not seem to thyself innocent.
Revised Standard Version
For I am with you to save you, says the LORD; I will make a full end of all the nations among whom I scattered you, but of you I will not make a full end. I will chasten you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.
Young's Literal Translation
For with thee [am] I, An affirmation of Jehovah -- to save thee, For I make an end of all the nations Whither I have scattered thee, Only, of thee I do not make an end, And I have chastised thee in judgment, And do not entirely acquit thee.
New American Standard Bible (1995)
'For I am with you,' declares the LORD, 'to save you; For I will destroy completely all the nations where I have scattered you, Only I will not destroy you completely. But I will chasten you justly And will by no means leave you unpunished.'

Contextual Overview

10 "So don't be afraid, Ya‘akov my servant," says Adonai , "or be alarmed, Isra'el; for I will return you from far away and your offspring from their country of exile. Ya‘akov will again be quiet, at rest; and no one will make him afraid. 11 "For I am with you to save you," says Adonai , "I will finish off all the nations where I have scattered you. However, you I will not finish off, but will discipline only as you deserve; I will not completely destroy you." 12 For here is what Adonai says: "Your wound is past healing, your injury most severe; 13 no one thinks your wound can be bandaged; you have no medicines that can heal you. 14 All your friends have forgotten you, they no longer seek you out. I have struck you down as an enemy would, punished as a cruel man would, because of your great wickedness, because of your many sins. 15 Why cry that your wound and pain are past healing? I have done these things to you because of your great wickedness, because of your many sins. 16 "But all who devour you will be devoured, all your enemies will go into exile, those who plunder you will be plundered, those who pillage you will be pillaged. 17 For I will restore your health, I will heal you of your wounds," says Adonai , "because they called you an outcast, Tziyon, with no one who cares about her."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I am: Jeremiah 1:8, Jeremiah 1:19, Jeremiah 15:20, Jeremiah 46:28, Isaiah 8:10, Isaiah 43:25, Ezekiel 11:16, Ezekiel 11:17, Matthew 1:23, Matthew 28:20, Acts 18:10, 2 Timothy 4:17, 2 Timothy 4:18, 2 Timothy 4:22

though: Jeremiah 4:27, Jeremiah 5:10, Jeremiah 5:18, Jeremiah 46:27, Jeremiah 46:28, Ezekiel 11:13, Amos 9:8, Amos 9:9, Romans 9:27-29, Romans 11:5-7

but I: Jeremiah 10:24, Psalms 6:1, Isaiah 27:7, Isaiah 27:8

Reciprocal: 2 Samuel 7:14 - I will Esther 4:14 - then shall Psalms 38:1 - rebuke Isaiah 43:5 - Fear not Isaiah 44:8 - neither Isaiah 65:8 - General Jeremiah 3:12 - and I will not Jeremiah 25:29 - Ye shall Jeremiah 31:37 - I Jeremiah 48:42 - from Jeremiah 49:12 - they whose Jeremiah 50:4 - the children of Israel Ezekiel 6:8 - General Ezekiel 12:16 - I will Ezekiel 14:22 - therein Ezekiel 39:26 - they have borne Hosea 11:9 - not execute Micah 1:9 - her wound is incurable Habakkuk 1:12 - we Haggai 1:13 - I am Zechariah 8:3 - I am Zechariah 13:8 - but Revelation 3:19 - many

Cross-References

Genesis 30:20
Le'ah said, "God has given me a wonderful gift. Now at last my husband will live with me, since I have borne him six sons." And she called him Z'vulun [living together].
Genesis 30:21
After this, she gave birth to a daughter and named her Dinah [controversy over rights].
Genesis 35:26
And the sons of Zilpah Le'ah's slave-girl were Gad and Asher. These were Ya‘akov's sons, born to him in Paddan-Aram.
Genesis 46:16
The sons of Gad: Tzifyon, Haggi, Shuni, Etzbon, ‘Eri, Arodi and Ar'eli.
Genesis 49:19
(v) "Gad [troop]— a troop will troop on him, but he will troop on their heel.
Isaiah 65:11
"But as for you who abandon Adonai , who forget my holy mountain, who prepare a table for a Gad, a god of luck, and fill bowls of mixed wine for Meni, a god of destiny —

Gill's Notes on the Bible

For I [am] with thee, saith the Lord, to save thee,.... Not only from temporal enemies, but from spiritual ones, sin, Satan, and the world; and to save them with a spiritual and everlasting salvation, which the presence and power of God, through his rich grace, will bring all his people to:

though I will make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee; a full end has been made of the Assyrians, Chaldeans, and Egyptians; these people and their names are no more; and of Rome Pagan, which, upon the opening of the sixth seal, departed as a scroll that is rolled together; and so will all the antichristian states be made a full end of, when the vials of God's wrath are poured out upon them; and yet the people of the Jews, a poor, mean, and despicable people, have been continued a distinct people, notwithstanding their dispersion so many hundreds of years; and will continue so until they are called and converted:

but I will correct thee in measure; or "in", or "according to judgment" u; as in Jeremiah 10:24; wisely, moderately, and with clemency; which the Targum paraphrases "judgment remitted"; which is not strict and rigorous, but is abated of its rigour, and is mixed with mercy:

and will not leave thee altogether unpunished; or, "let thee go free"; from correction and chastisement in a merciful way. The Targum is,

"in destroying I will not destroy thee;''

or utterly destroy thee. And Kimchi and Ben Melech interpret it of cutting off, from the use of the word in Zechariah 5:3.

u למשפט "in judicio", Pagninus, Montanus; "secundum, [vel] juxta judicium", Piscator, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

These two verses are considered by some very similar in style to the last 27 chapters of Isaiah. The contrast, however, between the full end made with the pagan, and the certainty that Israel shall never so perish, is one of Jeremiah’s most common topics.

Jeremiah 30:11

In measure - See the Jeremiah 10:24 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 30:11. Though I make a full end of all nations — Though the Persians destroy the nations whom they vanquish, yet they shall not destroy thee.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile